〉   17
Proverbs 31:17
She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms. (Proverbs 31:17)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Sy bind haar middel vas met krag en versterk haar arms. (SPREUKE 31:17)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ngjesh me forcë ijët dhe i bën më të fortë krahët e saj. (Fjalët e urta 31:17)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Опасва кръста си със сила И уякчава мишците си. (Притчи 31:17)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
他 以 能 力 束 腰 , 使 膀 臂 有 力 。 (箴言 31:17)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
他 以 能 力 束 腰 , 使 膀 臂 有 力 。 (箴言 31:17)
Chinese, 现代标点和合本
她以能力束腰,使膀臂有力。 (箴言 31:17)
Chinese, 現代標點和合本
她以能力束腰,使膀臂有力。 (箴言 31:17)
Croatian, Croatian Bible
Opasuje snagom bedra svoja i živo miče rukama. (Mudre Izreke 31:17)
Czech, Czech BKR
Přepasuje silou bedra svá, a zsiluje ramena svá. (Přísloví 31:17)
Danish, Danish
Hun bælter sin Hofte med Kraft, lægger Styrke i sine Arme. (Ordsprogene 31:17)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Cheth. Zij gordt haar lenden met kracht, en zij versterkt haar armen. (Spreuken 31:17)
English, American King James Version
She girds her loins with strength, and strengthens her arms. (Proverbs 31:17)
English, American Standard Version
She girdeth her loins with strength, And maketh strong her arms. (Proverbs 31:17)
English, Darby Bible
She girdeth her loins with strength, and maketh strong her arms. (Proverbs 31:17)
English, English Revised Version
She arms her waist with strength, and makes her arms strong. (Proverbs 31:17)
English, King James Version
She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms. (Proverbs 31:17)
English, New American Standard Bible
She girds herself with strength And makes her arms strong. (Proverbs 31:17)
English, Webster’s Bible
She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms. (Proverbs 31:17)
English, World English Bible
She arms her waist with strength, and makes her arms strong. (Proverbs 31:17)
English, Young's Literal Translation
She hath girded with might her loins, And doth strengthen her arms. (Proverbs 31:17)
Esperanto, Esperanto
SXi zonas siajn lumbojn per forto Kaj fortikigas siajn brakojn. (Sentencoj 31:17)
Finnish, Finnish Bible 1776
Hän vyöttää kupeensa väkevydellä, ja vahvistaa käsivartensa. (Sananlaskut 31:17)
French, Darby
Elle ceint ses reins de force, et fortifie ses bras. (Proverbes 31:17)
French, Louis Segond
Elle ceint de force ses reins, Et elle affermit ses bras. (Proverbes 31:17)
French, Martin 1744
[Heth.] Elle ceint ses reins de force, et fortifie ses bras. (Proverbes 31:17)
German, Luther 1912
Sie gürtet ihre Lenden mit Kraft und stärkt ihre Arme. (Provérbios 31:17)
German, Modernized
Sie gürtet ihre Lenden fest und stärkt ihre Arme. (Provérbios 31:17)
Hebrew, Hebrew And Greek
חָֽגְרָ֣ה בְעֹ֣וז מָתְנֶ֑יהָ וַ֝תְּאַמֵּ֗ץ זְרֹעֹותֶֽיהָ׃ (משלי 31:17)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
חָֽגְרָ֣ה בְעֹ֣וז מָתְנֶ֑יהָ וַ֝תְּאַמֵּ֗ץ זְרֹעֹותֶֽיהָ׃ (משלי 31:17)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Az õ derekát felövezi erõvel, és megerõsíti karjait. (Példabeszédek 31:17)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka diikatnya pinggangnya dengan kuat dan dikuatkannya lengannya. (Amsal 31:17)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ella si cinge i lombi di forza, E fortifica le sue braccia. (Proverbi 31:17)
Italian, Riveduta Bible 1927
Ella si ricinge di forza i fianchi, e fa robuste le sue braccia. (Proverbi 31:17)
Japanese, Japanese 1955
力をもって腰に帯し、その腕を強くする。 (箴言 31:17)
Korean, 개역개정
힘 있게 허리를 묶으며 자기의 팔을 강하게 하며  (잠언 31:17)
Korean, 개역한글
힘으로 허리를 묶으며 그 팔을 강하게 하며 (잠언 31:17)
Lithuanian, Lithuanian
Ji susijuosia jėga, sustiprina savo rankas. (Patarlių 31:17)
Maori, Maori
E whitiki ana ia i tona hope ki te kaha, e mea ana i ona takakau kia pakari. (Proverbs 31:17)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Hun omgjorder sine lender med kraft og gjør sine armer sterke. (Salomos Ordspråk 31:17)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Przepasuje moca biodra swe, a posila ramiona swoje. (Przypowieści 31:17)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Cinge os seus lombos de força, e fortalece os seus braços. (Provérbios 31:17)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Dedica-se com prazer a seu trabalho; seus braços são fortes e vigorosos. (Provérbios 31:17)
Romanian, Romanian Version
Ea îşi încinge mijlocul cu putere şi îşi oţeleşte braţele. (Proverbe 31:17)
Russian, koi8r
Препоясывает силою чресла свои и укрепляет мышцы свои. (Притчи 31:17)
Russian, Synodal Translation
Препоясывает силою чресла свои и укрепляет мышцы свои. (Притчи 31:17)
Spanish, Reina Valera 1989
Ciñe de fuerza sus lomos, Y esfuerza sus brazos. (Proverbios 31:17)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Ciñe de fortaleza sus lomos, y esfuerza sus brazos. (Proverbios 31:17)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Het Ciñó sus lomos de fortaleza, y esforzó sus brazos. (Proverbios 31:17)
Swedish, Swedish Bible
Hon omgjordar sina länder med kraft och lägger driftighet i sina armar. (Ordspråksboken 31:17)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Binibigkisan niya ang kaniyang mga balakang ng kalakasan, at nagpapalakas ng kaniyang mga bisig. (Mga Kawikaan 31:17)
Thai, Thai: from KJV
เธอคาดเอวของเธอด้วยกำลัง และกระทำให้แขนของเธอเข้มแข็ง (สุภาษิต 31:17)
Turkish, Turkish
Giyinip kollarını sıvar,Canla başla çalışır. (SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 31:17)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Nàng thắt lưng bằng sức lực, Và làm hai cánh tay mình ra mạnh mẽ. (Châm-ngôn 31:17)