3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Proverbs
〉
3
〉 26
〈
Proverbs 3:26
〉
For the Lord shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken. (Proverbs 3:26)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
want יהוה sal by jou wees en jou voet bewaar van die strik.
(SPREUKE 3:26)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
sepse Zoti do të jetë pranë teje dhe do të pengojë që këmba jote të kapet në ndonjë lak.
(Fjalët e urta 3:26)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Защото Господ ще бъде твое упование, И ще опази ногата ти да се не хване.
(Притчи 3:26)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 耶 和 华 是 你 所 倚 靠 的 ; 他 必 保 守 你 的 脚 不 陷 入 网 罗 。
(箴言 3:26)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 耶 和 華 是 你 所 倚 靠 的 ; 他 必 保 守 你 的 腳 不 陷 入 網 羅 。
(箴言 3:26)
Chinese, 现代标点和合本
因为耶和华是你所倚靠的,他必保守你的脚不陷入网罗。
(箴言 3:26)
Chinese, 現代標點和合本
因為耶和華是你所倚靠的,他必保守你的腳不陷入網羅。
(箴言 3:26)
Croatian, Croatian Bible
Jer će ti Jahve biti uzdanje i čuvat će nogu tvoju od zamke.
(Mudre Izreke 3:26)
Czech, Czech BKR
Nebo Hospodin bude doufání tvé, a ostříhati bude nohy tvé, abys nebyl lapen.
(Přísloví 3:26)
Danish, Danish
thi HERREN skal være din Tillid, han vogter din Fod, saa den ikke hildes.
(Ordsprogene 3:26)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Want de HEERE zal met uw hoop wezen, en Hij zal uw voet bewaren van gevangen te worden.
(Spreuken 3:26)
English, American King James Version
For the LORD shall be your confidence, and shall keep your foot from being taken.
(Proverbs 3:26)
English, American Standard Version
For Jehovah will be thy confidence, And will keep thy foot from being taken.
(Proverbs 3:26)
English, Darby Bible
for Jehovah shall be thy confidence, and he will keep thy foot from being taken.
(Proverbs 3:26)
English, English Revised Version
for Yahweh will be your confidence, and will keep your foot from being taken.
(Proverbs 3:26)
English, King James Version
For the Lord shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.
(Proverbs 3:26)
English, New American Standard Bible
For the LORD will be your confidence And will keep your foot from being caught.
(Proverbs 3:26)
English, Webster’s Bible
For the LORD will be thy confidence, and will keep thy foot from being taken.
(Proverbs 3:26)
English, World English Bible
for Yahweh will be your confidence, and will keep your foot from being taken.
(Proverbs 3:26)
English, Young's Literal Translation
For Jehovah is at thy side, And He hath kept thy foot from capture.
(Proverbs 3:26)
Esperanto, Esperanto
CXar la Eternulo estos via helpo, Kaj gardos vian piedon kontraux reto.
(Sentencoj 3:26)
Finnish, Finnish Bible 1776
Sillä Herra on sinun lohdutukses; hän varjelee sinun jalkas, ettei sitä saavuteta.
(Sananlaskut 3:26)
French, Darby
car l'Eternel sera ta confiance, et il gardera ton pied d'etre pris.
(Proverbes 3:26)
French, Louis Segond
Car l'Eternel sera ton assurance, Et il préservera ton pied de toute embûche.
(Proverbes 3:26)
French, Martin 1744
Car l'Eternel sera ton espérance, et il gardera ton pied d'être pris.
(Proverbes 3:26)
German, Luther 1912
Denn der HERR ist dein Trotz; der behütet deinen Fuß, daß er nicht gefangen werde.
(Provérbios 3:26)
German, Modernized
Denn der HERR ist dein Trotz; der behütet deinen Fuß, daß er nicht gefangen werde.
(Provérbios 3:26)
Hebrew, Hebrew And Greek
כִּֽי־יְ֭הוָה יִהְיֶ֣ה בְכִסְלֶ֑ךָ וְשָׁמַ֖ר רַגְלְךָ֣ מִלָּֽכֶד׃
(משלי 3:26)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־יְ֭הוָה יִהְיֶ֣ה בְכִסְלֶ֑ךָ וְשָׁמַ֖ר רַגְלְךָ֣ מִלָּֽכֶד׃
(משלי 3:26)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mert az Úr lesz a te bizodalmad és megõrzi a te lábadat a fogságtól.
(Példabeszédek 3:26)
Indonesian, Terjemahan Lama
Karena Tuhanlah akan menjadi kuatmu serta Ia memeliharakan kakimu dari pada jerat.
(Amsal 3:26)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Perciocchè il Signore sarà al tuo fianco, E guarderà il tuo piè, che non sia preso.
(Proverbi 3:26)
Italian, Riveduta Bible 1927
perché l’Eterno sarà la tua sicurezza, e preserverà il tuo piede da ogn’insidia.
(Proverbi 3:26)
Japanese, Japanese 1955
これは、主があなたの信頼する者であり、あなたの足を守って、わなに捕われさせられないからである。
(箴言 3:26)
Korean, 개역개정
대저 여호와는 네가 의지할 이시니라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라
(잠언 3:26)
Korean, 개역한글
대저 여호와는 너의 의지할 자이시라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라
(잠언 3:26)
Lithuanian, Lithuanian
Viešpats bus tavo pasitikėjimas, Jis apsaugos tavo koją, kad neįkliūtum.
(Patarlių 3:26)
Maori, Maori
Ko Ihowa hoki hei okiokinga mou, a mana e tiaki tou waewae kei mau.
(Proverbs 3:26)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
For Herren skal være din tillit, og han skal bevare din fot fra å fanges.
(Salomos Ordspråk 3:26)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Albowiem Pan bedzie ufaniem twojem, a nogi twojej bedzie strzegl od samolówki.
(Przypowieści 3:26)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Porque o Senhor será a tua esperança; guardará os teus pés de serem capturados.
(Provérbios 3:26)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Porque o SENHOR é a tua segurança em qualquer circunstância e guardará os
(Provérbios 3:26)
Romanian, Romanian Version
căci Domnul va fi nădejdea ta, şi El îţi va păzi piciorul de cădere.
(Proverbe 3:26)
Russian, koi8r
потому что Господь будет упованием твоим и сохранит ногу твою от уловления.
(Притчи 3:26)
Russian, Synodal Translation
потому что Господь будет упованием твоим и сохранит ногу твою от уловления.
(Притчи 3:26)
Spanish, Reina Valera 1989
Porque Jehová será tu confianza, Y él preservará tu pie de quedar preso.
(Proverbios 3:26)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Porque Jehová será tu confianza, y Él preservará tu pie de ser preso.
(Proverbios 3:26)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
porque el SEÑOR será tu confianza, y él guardará tu pie para que no seas tomado.
(Proverbios 3:26)
Swedish, Swedish Bible
Ty HERREN skall då vara ditt hopp, och han skall bevara din fot för snaran.
(Ordspråksboken 3:26)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sapagka't ang Panginoon ay magiging iyong pagtitiwala, at iingatan ang iyong paa sa pagkahuli.
(Mga Kawikaan 3:26)
Thai, Thai: from KJV
เพราะพระเยโฮวาห์จะทรงเป็นความไว้วางใจของเจ้า และจะทรงรักษาเท้าของเจ้าให้พ้นจากการถูกจับ
(สุภาษิต 3:26)
Turkish, Turkish
Çünkü senin güvencen RABdir,Tuzağa düşmekten seni O koruyacaktır.
(SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 3:26)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vì Ðức Giê-hô-va là nơi nương cậy của con, Ngài sẽ gìn giữ chơn con khỏi mắc bẫy.
(Châm-ngôn 3:26)
Copy (B)
Copy (E)
↑