〉   18
Proverbs 3:18
She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her. (Proverbs 3:18)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Dit is ’n boom van lewe vir die wat dit onveranderlik aangryp en geseënd is hulle wat daarvoor wag. (SPREUKE 3:18)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ajo është një dru i jetës për ata që e kapin dhe lum ata që mbahen fort atje. (Fjalët e urta 3:18)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Тя е дърво на живот за тия, които я прегръщат И блажени са ония, които я държат. (Притчи 3:18)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
他 与 持 守 他 的 作 生 命 树 ; 持 定 他 的 , 俱 各 有 福 。 (箴言 3:18)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
他 與 持 守 他 的 作 生 命 樹 ; 持 定 他 的 , 俱 各 有 福 。 (箴言 3:18)
Chinese, 现代标点和合本
她与持守她的做生命树,持定她的俱各有福。 (箴言 3:18)
Chinese, 現代標點和合本
她與持守她的做生命樹,持定她的俱各有福。 (箴言 3:18)
Croatian, Croatian Bible
Životno je drvo onima koji se nje drže i sretan je onaj tko je zadrži. (Mudre Izreke 3:18)
Czech, Czech BKR
Stromem života jest těm, kteříž jí dosahují, a kteříž ji mají, blahoslavení jsou. (Přísloví 3:18)
Danish, Danish
den er et Livets Træ for dem, der griber den, lykkelig den, som holder den fast! (Ordsprogene 3:18)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Zij is een boom des levens dengenen, die ze aangrijpen, en elkeen, die ze vasthoudt, wordt gelukzalig. (Spreuken 3:18)
English, American King James Version
She is a tree of life to them that lay hold on her: and happy is every one that retains her. (Proverbs 3:18)
English, American Standard Version
She is a tree of life to them that lay hold upon her: And happy is every one that retaineth her. (Proverbs 3:18)
English, Darby Bible
She is a tree of life to them that lay hold upon her; and happy is he that retaineth her. (Proverbs 3:18)
English, English Revised Version
She is a tree of life to those who lay hold of her. Happy is everyone who retains her. (Proverbs 3:18)
English, King James Version
She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her. (Proverbs 3:18)
English, New American Standard Bible
She is a tree of life to those who take hold of her, And happy are all who hold her fast. (Proverbs 3:18)
English, Webster’s Bible
She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her. (Proverbs 3:18)
English, World English Bible
She is a tree of life to those who lay hold of her. Happy is everyone who retains her. (Proverbs 3:18)
English, Young's Literal Translation
A tree of life she is to those laying hold on her, And whoso is retaining her is happy. (Proverbs 3:18)
Esperanto, Esperanto
GXi estas arbo de vivo por tiuj, kiuj gxin ekkaptis; Kaj felicxaj estas tiuj, kiuj gxin posedas. (Sentencoj 3:18)
Finnish, Finnish Bible 1776
Hän on elämän puu niille, jotka häneen rupeevat; ja autuaat ovat ne, jotka hänen pitävät. (Sananlaskut 3:18)
French, Darby
Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent; et qui la tient ferme est rendu bienheureux. (Proverbes 3:18)
French, Louis Segond
Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent, Et ceux qui la possèdent sont heureux. (Proverbes 3:18)
French, Martin 1744
Elle est l'arbre de vie à ceux qui l'embrassent; et tous ceux qui la tiennent sont rendus bienheureux. (Proverbes 3:18)
German, Luther 1912
Sie ist ein Baum des Lebens allen, die sie ergreifen; und selig sind, die sie halten. (Provérbios 3:18)
German, Modernized
Sie ist ein Baum des Lebens allen, die sie ergreifen; und selig sind, die sie halten. (Provérbios 3:18)
Hebrew, Hebrew And Greek
עֵץ־חַיִּ֣ים הִ֭יא לַמַּחֲזִיקִ֣ים בָּ֑הּ וְֽתֹמְכֶ֥יהָ מְאֻשָּֽׁר׃ פ (משלי 3:18)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
עֵץ־חַיִּ֣ים הִ֭יא לַמַּחֲזִיקִ֣ים בָּ֑הּ וְֽתֹמְכֶ֥יהָ מְאֻשָּֽׁר׃ פ (משלי 3:18)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Életnek fája ez azoknak, a kik megragadják, és a kik megtartják boldogok! (Példabeszédek 3:18)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka ialah pohon kehidupan bagi segala orang yang mencapai akan dia, dan berbahagialah segala orang yang bersangkut paut kepadanya. (Amsal 3:18)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ella è un albero di vita a quelli che si appigliano ad essa; E beati coloro che la ritengono. (Proverbi 3:18)
Italian, Riveduta Bible 1927
Essa è un albero di vita per quei che l’afferrano, e quei che la ritengon fermamente sono beati. (Proverbi 3:18)
Japanese, Japanese 1955
知恵は、これを捕える者には命の木である、これをしっかり捕える人はさいわいである。 (箴言 3:18)
Korean, 개역개정
지혜는 그 얻은 자에게 생명 나무라 지혜를 가진 자는 복되도다  (잠언 3:18)
Korean, 개역한글
지혜는 그 얻은 자에게 생명 나무라 지혜를 가진 자는 복되도다 (잠언 3:18)
Lithuanian, Lithuanian
Ji yra gyvybės medis visiems, kurie ją pagauna, laimingi, kas ją išlaiko. (Patarlių 3:18)
Maori, Maori
He rakau ia no te ora ki te hunga e u ana ki a ia; ka hari te tangata e pupuri ana i a ia. (Proverbs 3:18)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Den er et livsens tre for dem som griper den, og hver den som holder fast på den, må prises lykkelig. (Salomos Ordspråk 3:18)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Drzewem zywota jest tym, którzyby sie jej chwycili; a którzy sie jej trzymaja, sa blogoslawionymi. (Przypowieści 3:18)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
É árvore de vida para os que dela tomam, e são bem-aventurados todos os que a retêm. (Provérbios 3:18)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
A sabedoria é árvore que oferece vida a quem a abraça; quem a ela se apega será (Provérbios 3:18)
Romanian, Romanian Version
Ea este un pom de viaţă pentru cei ce o apucă, şi cei ce o au sunt fericiţi. (Proverbe 3:18)
Russian, koi8r
Она--древо жизни для тех, которые приобретают ее, --и блаженны, которые сохраняют ее! (Притчи 3:18)
Russian, Synodal Translation
Она – древо жизни для тех, которые приобретают ее, – и блаженны, которые сохраняют ее! (Притчи 3:18)
Spanish, Reina Valera 1989
Ella es árbol de vida a los que de ella echan mano, Y bienaventurados son los que la retienen. (Proverbios 3:18)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Ella es árbol de vida a los que la abrazan, y bienaventurados son los que la retienen. (Proverbios 3:18)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Ella es árbol de vida a los que de ella echan mano; y bienaventurados son los que la mantienen. (Proverbios 3:18)
Swedish, Swedish Bible
Ett livets träd är hon för dem som få henne fatt, och sälla må de prisa, som hålla henne kvar. (Ordspråksboken 3:18)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Siya ay punong kahoy ng buhay sa mga nanghahawak sa kaniya: at mapalad ang bawa't isa na nangamamalagi sa kaniya. (Mga Kawikaan 3:18)
Thai, Thai: from KJV
เธอเป็นต้นไม้แห่งชีวิตแก่ผู้ที่ยึดเธอไว้ บรรดาผู้ที่ยึดเธอไว้แน่นก็เป็นสุข (สุภาษิต 3:18)
Turkish, Turkish
Bilgelik yaşam ağacıdır ona sarılanlara,Ne mutlu ona sımsıkı tutunanlara! (SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 3:18)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Nó là cây sự sống cho ai nắm lấy nó; Người nào cầm giữ nó đều được phước hạnh. (Châm-ngôn 3:18)