〉   15
Proverbs 3:15
She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her. (Proverbs 3:15)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Dit is meer waardevol as kosbare stene en daar is niks om daarmee te vergelyk nie. (SPREUKE 3:15)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ajo është më e çmuar se perlat dhe mbarë gjërat më të këndshme nuk mund të barazohen me të. (Fjalët e urta 3:15)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Тя е по-скъпа от безценни камъни И нищо, което би пожелал ти, не се сравнява с нея. (Притчи 3:15)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
比 珍 珠 ( 或 译 : 红 宝 石 ) 宝 贵 ; 你 一 切 所 喜 爱 的 , 都 不 足 与 比 较 。 (箴言 3:15)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
比 珍 珠 ( 或 譯 : 紅 寶 石 ) 寶 貴 ; 你 一 切 所 喜 愛 的 , 都 不 足 與 比 較 。 (箴言 3:15)
Chinese, 现代标点和合本
比珍珠宝贵,你一切所喜爱的都不足与比较。 (箴言 3:15)
Chinese, 現代標點和合本
比珍珠寶貴,你一切所喜愛的都不足與比較。 (箴言 3:15)
Croatian, Croatian Bible
Skupocjenija je od bisera, i što je god tvojih dragocjenosti, s njome se porediti ne mogu; (Mudre Izreke 3:15)
Czech, Czech BKR
Dražší jest než drahé kamení, a všecky nejžádostivější věci tvé nevrovnají se jí. (Přísloví 3:15)
Danish, Danish
den er mere værd end Perler, ingen Klenodier opvejer den; (Ordsprogene 3:15)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Zij is kostelijker dan robijnen en al; wat u lusten mag, is met haar niet te vergelijken. (Spreuken 3:15)
English, American King James Version
She is more precious than rubies: and all the things you can desire are not to be compared to her. (Proverbs 3:15)
English, American Standard Version
She is more precious than rubies: And none of the things thou canst desire are to be compared unto her. (Proverbs 3:15)
English, Darby Bible
She is more precious than rubies; and all the things thou canst desire are not equal unto her. (Proverbs 3:15)
English, English Revised Version
She is more precious than rubies. None of the things you can desire are to be compared to her. (Proverbs 3:15)
English, King James Version
She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her. (Proverbs 3:15)
English, New American Standard Bible
She is more precious than jewels; And nothing you desire compares with her. (Proverbs 3:15)
English, Webster’s Bible
She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared to her. (Proverbs 3:15)
English, World English Bible
She is more precious than rubies. None of the things you can desire are to be compared to her. (Proverbs 3:15)
English, Young's Literal Translation
Precious she is above rubies, And all thy pleasures are not comparable to her. (Proverbs 3:15)
Esperanto, Esperanto
GXi estas pli kara, ol juveloj; Kaj nenio, kion vi povus deziri, povas esti komparata kun gxi. (Sentencoj 3:15)
Finnish, Finnish Bible 1776
Hän on kalliimpi kuin päärlyt, eikä hänen vertaansa mitään toivottaa taideta. (Sananlaskut 3:15)
French, Darby
Elle est plus precieuse que les rubis, et aucune des choses auxquelles tu prends plaisir ne l'egale: (Proverbes 3:15)
French, Louis Segond
Elle est plus précieuse que les perles, Elle a plus de valeur que tous les objets de prix. (Proverbes 3:15)
French, Martin 1744
Elle est plus précieuse que les perles, et toutes tes choses désirables ne la valent point. (Proverbes 3:15)
German, Luther 1912
Sie ist edler denn Perlen; und alles, was du wünschen magst, ist ihr nicht zu vergleichen. (Provérbios 3:15)
German, Modernized
Sie ist edler denn Perlen; und alles, was du wünschen magst, ist ihr nicht zu gleichen. (Provérbios 3:15)
Hebrew, Hebrew And Greek
יְקָ֣רָה הִ֭יא [מִפְּנִיִּים כ] (מִפְּנִינִ֑ים ק) וְכָל־חֲ֝פָצֶ֗יךָ לֹ֣א יִֽשְׁווּ־בָֽהּ׃ (משלי 3:15)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
יְקָ֣רָה הִ֭יא [מִפְּנִיִּים כ] (מִפְּנִינִ֑ים ק) וְכָל־חֲ֝פָצֶ֗יךָ לֹ֣א יִֽשְׁווּ־בָֽהּ׃ (משלי 3:15)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Drágább a fényes kárbunkulusoknál, és minden te gyönyörûségeid nem hasonlíthatók hozzá. (Példabeszédek 3:15)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka terlebih indah adanya dari pada menikam dan segala yang dikehendaki olehmu itu tiada dapat dibanding dengan dia. (Amsal 3:15)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ella è più preziosa che le perle; E tutto ciò che tu hai di più caro non la pareggia. (Proverbi 3:15)
Italian, Riveduta Bible 1927
Essa è più pregevole delle perle, e quanto hai di più prezioso non l’equivale. (Proverbi 3:15)
Japanese, Japanese 1955
知恵は宝石よりも尊く、あなたの望む何物も、これと比べるに足りない。 (箴言 3:15)
Korean, 개역개정
지혜는 진주보다 귀하니 네가 사모하는 모든 것으로도 이에 비교할 수 없도다  (잠언 3:15)
Korean, 개역한글
지혜는 진주보다 귀하니 너의 사모하는 모든 것으로 이에 비교할 수 없도다 (잠언 3:15)
Lithuanian, Lithuanian
Ji brangesnė už deimantus, su ja nesulyginama visa, ko galėtum trokšti. (Patarlių 3:15)
Maori, Maori
Nui atu ona utu i o nga rupi; e kore ano hoki nga mea katoa e minaminatia e koe e rite ki a ia. (Proverbs 3:15)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Den er kosteligere enn perler, og alle dine skatter kan ikke lignes med den. (Salomos Ordspråk 3:15)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Drozsza jest nad perly, a wszystkie najmilsze rzeczy twoje nie zrównaja sie z nia. (Przypowieści 3:15)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Mais preciosa é do que os rubis, e tudo o que mais possas desejar não se pode comparar a ela. (Provérbios 3:15)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Mais preciosa é do que os rubis mais puros, e tudo o que podes ambicionar (Provérbios 3:15)
Romanian, Romanian Version
ea este mai de preţ decât mărgăritarele, şi toate comorile tale nu se pot asemui cu ea. (Proverbe 3:15)
Russian, koi8r
она дороже драгоценных камней; и ничто из желаемого тобою не сравнится с нею. (Притчи 3:15)
Russian, Synodal Translation
она дороже драгоценных камней; и ничто из желаемого тобою не сравнится с нею. (Притчи 3:15)
Spanish, Reina Valera 1989
Más preciosa es que las piedras preciosas; Y todo lo que puedes desear, no se puede comparar a ella. (Proverbios 3:15)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Más preciosa es que las piedras preciosas; y todo lo que puedes desear, no se puede comparar a ella. (Proverbios 3:15)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Más preciosa es que las piedras preciosas; y todo lo que puedes desear, no se puede comparar a ella. (Proverbios 3:15)
Swedish, Swedish Bible
Dyrbarare är hon än pärlor; allt vad härligt du äger går ej upp emot henne. (Ordspråksboken 3:15)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Mahalaga nga kay sa mga rubi; at wala sa mga bagay na mananasa mo sa maihahalintulad sa kaniya, (Mga Kawikaan 3:15)
Thai, Thai: from KJV
เธอประเสริฐกว่าทับทิม และบรรดาสิ่งที่เจ้าปรารถนาจะเปรียบกับเธอไม่ได้ (สุภาษิต 3:15)
Turkish, Turkish
Daha değerlidir mücevherden,Dileyeceğin hiçbir şey onunla kıyaslanamaz. (SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 3:15)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Sự khôn ngoan quí báu hơn châu ngọc, Chẳng một bửu vật nào con ưa thích mà sánh kịp nó được. (Châm-ngôn 3:15)