〉   30
Proverbs 24:30
I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding; (Proverbs 24:30)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Ek het by die land van ’n luiaard verbygeloop en by die wingerd van ’n mens sonder insig (SPREUKE 24:30)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Kalova pranë arës së përtacit dhe pranë vreshtit të njeriut që s'ka mend; (Fjalët e urta 24:30)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Минах край нивата на ленивия И край лозето на нехайния човек, (Притчи 24:30)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
我 经 过 懒 惰 人 的 田 地 、 无 知 人 的 葡 萄 园 , (箴言 24:30)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
我 經 過 懶 惰 人 的 田 地 、 無 知 人 的 葡 萄 園 , (箴言 24:30)
Chinese, 现代标点和合本
我经过懒惰人的田地,无知人的葡萄园, (箴言 24:30)
Chinese, 現代標點和合本
我經過懶惰人的田地,無知人的葡萄園, (箴言 24:30)
Croatian, Croatian Bible
Prolazio sam mimo polje nekog lijenčine i mimo vinograd nekog luđaka, (Mudre Izreke 24:30)
Czech, Czech BKR
Přes pole muže lenivého šel jsem, a přes vinici člověka nemoudrého, (Přísloví 24:30)
Danish, Danish
Jeg kom forbi en lad Mands Mark og et uforstandigt Menneskes Vingaard; (Ordsprogene 24:30)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Ik ging voorbij den akker eens luiaards, en voorbij den wijngaard van een verstandeloos mens; (Spreuken 24:30)
English, American King James Version
I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding; (Proverbs 24:30)
English, American Standard Version
I went by the field of the sluggard, And by the vineyard of the man void of understanding; (Proverbs 24:30)
English, Darby Bible
I went by the field of a sluggard, and by the vineyard of a man void of understanding; (Proverbs 24:30)
English, English Revised Version
I went by the field of the sluggard, by the vineyard of the man void of understanding; (Proverbs 24:30)
English, King James Version
I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding; (Proverbs 24:30)
English, New American Standard Bible
I passed by the field of the sluggard And by the vineyard of the man lacking sense, (Proverbs 24:30)
English, Webster’s Bible
I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding; (Proverbs 24:30)
English, World English Bible
I went by the field of the sluggard, by the vineyard of the man void of understanding; (Proverbs 24:30)
English, Young's Literal Translation
Near the field of a slothful man I passed by, And near the vineyard of a man lacking heart. (Proverbs 24:30)
Esperanto, Esperanto
Mi pasis tra kampo de homo maldiligenta Kaj tra vinbergxardeno de sensagxulo; (Sentencoj 24:30)
Finnish, Finnish Bible 1776
Minä kävin laiskan pellon ohitse, ja tyhmän viinamäen sivuitse, (Sananlaskut 24:30)
French, Darby
J'ai passe pres du champ de l'homme paresseux et pres de la vigne de l'homme depourvu de sens, (Proverbes 24:30)
French, Louis Segond
J'ai passé près du champ d'un paresseux, Et près de la vigne d'un homme dépourvu de sens. (Proverbes 24:30)
French, Martin 1744
J'ai passé près du champ de l'homme paresseux, et près de la vigne de l'homme dépourvu de sens; (Proverbes 24:30)
German, Luther 1912
Ich ging am Acker des Faulen vorüber und am Weinberg des Narren; (Provérbios 24:30)
German, Modernized
Ich ging vor dem Acker des Faulen und vor dem Weinberge des Narren, (Provérbios 24:30)
Hebrew, Hebrew And Greek
עַל־שְׂדֵ֣ה אִישׁ־עָצֵ֣ל עָבַ֑רְתִּי וְעַל־כֶּ֝֗רֶם אָדָ֥ם חֲסַר־לֵֽב׃ (משלי 24:30)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
עַל־שְׂדֵ֣ה אִישׁ־עָצֵ֣ל עָבַ֑רְתִּי וְעַל־כֶּ֝֗רֶם אָדָ֥ם חֲסַר־לֵֽב׃ (משלי 24:30)
Hungarian, Karoli Bible 1908
A rest embernek mezejénél elmenék, és az esztelennek szõleje mellett. (Példabeszédek 24:30)
Indonesian, Terjemahan Lama
Pada sekali peristiwa berjalanlah aku lalu dari pada bendang seorang pemalas, dan dari pada kebun anggur orang yang tiada berakal. (Amsal 24:30)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Io passai già presso al campo del pigro, E presso alla vigna dell’uomo scemo di senno; (Proverbi 24:30)
Italian, Riveduta Bible 1927
Passai presso il campo del pigro e presso la vigna dell’uomo privo di senno; (Proverbi 24:30)
Japanese, Japanese 1955
わたしはなまけ者の畑のそばと、知恵のない人のぶどう畑のそばを通ってみたが、 (箴言 24:30)
Korean, 개역개정
내가 게으른 자의 밭과 지혜 없는 자의 포도원을 지나며 본즉  (잠언 24:30)
Korean, 개역한글
내가 증왕에 게으른 자의 밭과 지혜 없는 자의 포도원을 지나며 본즉 (잠언 24:30)
Lithuanian, Lithuanian
Aš ėjau pro tinginio lauką ir neišmanėlio vynuogyną. (Patarlių 24:30)
Maori, Maori
I haere ahau i te taha o te mara a te mangere, i te taha hoki o te mara waina a te tangata kahore ona mahara; (Proverbs 24:30)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Jeg kom gående forbi en lat manns mark, et uforstandig menneskes vingård, (Salomos Ordspråk 24:30)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Szedlem przez pole meza leniwego a przez winnice czlowieka glupiego; (Przypowieści 24:30)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Passei pelo campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento, (Provérbios 24:30)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Passei junto ao campo do preguiçoso, pela vinha de um homem sem juízo: (Provérbios 24:30)
Romanian, Romanian Version
Am trecut pe lângă ogorul unui leneş şi pe lângă via unui om fără minte. (Proverbe 24:30)
Russian, koi8r
Проходил я мимо поля человека ленивого и мимо виноградника человека скудоумного: (Притчи 24:30)
Russian, Synodal Translation
Проходил я мимо поля человека ленивого и мимо виноградника человека скудоумного: (Притчи 24:30)
Spanish, Reina Valera 1989
Pasé junto al campo del hombre perezoso, Y junto a la viña del hombre falto de entendimiento; (Proverbios 24:30)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Pasé junto al campo del perezoso, y junto a la viña del hombre falto de entendimiento; (Proverbios 24:30)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Pasé junto a la heredad del hombre perezoso, y junto a la viña del hombre falto de entendimiento; (Proverbios 24:30)
Swedish, Swedish Bible
Jag gick förbi en lat mans åker, en oförståndig människas vingård. (Ordspråksboken 24:30)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ako'y nagdaan sa tabi ng bukid ng tamad, at sa tabi ng ubasan ng taong salat sa unawa; (Mga Kawikaan 24:30)
Thai, Thai: from KJV
เราผ่านไปที่ไร่นาของคนเกียจคร้าน ข้างสวนองุ่นของคนที่ไร้ความเข้าใจ (สุภาษิต 24:30)
Turkish, Turkish
Tembelin tarlasından,Sağduyudan yoksun kişinin bağından geçtiğimde (SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 24:30)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ta có đi ngang qua gần ruộng kẻ biếng nhác, Và gần vườn nho của kẻ ngu muội, (Châm-ngôn 24:30)