〉   6
Proverbs 2:6
For the Lord giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding. (Proverbs 2:6)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
want dit is יהוה wat wysheid gee; uit Sy mond kom kennis en insig. (SPREUKE 2:6)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Sepse Zoti jep diturinë; nga goja e tij rrjedhin njohuria dhe arsyeja. (Fjalët e urta 2:6)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Защото Господ дава мъдрост, из устата Му [излизат] знание и разум. (Притчи 2:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 , 耶 和 华 赐 人 智 慧 ; 知 识 和 聪 明 都 由 他 口 而 出 。 (箴言 2:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 , 耶 和 華 賜 人 智 慧 ; 知 識 和 聰 明 都 由 他 口 而 出 。 (箴言 2:6)
Chinese, 现代标点和合本
因为耶和华赐人智慧,知识和聪明都由他口而出。 (箴言 2:6)
Chinese, 現代標點和合本
因為耶和華賜人智慧,知識和聰明都由他口而出。 (箴言 2:6)
Croatian, Croatian Bible
Jer Jahve daje mudrost, iz njegovih usta dolazi znanje i razboritost. (Mudre Izreke 2:6)
Czech, Czech BKR
Nebo Hospodin dává moudrost, z úst jeho umění a opatrnost. (Přísloví 2:6)
Danish, Danish
Thi HERREN, han giver Visdom, fra hans Mund kommer Kundskab og Indsigt. (Ordsprogene 2:6)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Want de HEERE geeft wijsheid; uit Zijn mond komt kennis en verstand. (Spreuken 2:6)
English, American King James Version
For the LORD gives wisdom: out of his mouth comes knowledge and understanding. (Proverbs 2:6)
English, American Standard Version
For Jehovah giveth wisdom; Out of his mouth cometh knowledge and understanding: (Proverbs 2:6)
English, Darby Bible
For Jehovah giveth wisdom; out of his mouth [come] knowledge and understanding. (Proverbs 2:6)
English, English Revised Version
For Yahweh gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding. (Proverbs 2:6)
English, King James Version
For the Lord giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding. (Proverbs 2:6)
English, New American Standard Bible
For the LORD gives wisdom; From His mouth come knowledge and understanding. (Proverbs 2:6)
English, Webster’s Bible
For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding. (Proverbs 2:6)
English, World English Bible
For Yahweh gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding. (Proverbs 2:6)
English, Young's Literal Translation
For Jehovah giveth wisdom, From His mouth knowledge and understanding. (Proverbs 2:6)
Esperanto, Esperanto
CXar la Eternulo donas sagxon; El Lia busxo venas scio kaj kompreno. (Sentencoj 2:6)
Finnish, Finnish Bible 1776
Sillä Herra antaa viisauden, ja hänen suustansa tulee taito ja ymmärrys. (Sananlaskut 2:6)
French, Darby
Car l'Eternel donne la sagesse; de sa bouche procedent la connaissance et l'intelligence: (Proverbes 2:6)
French, Louis Segond
Car l'Eternel donne la sagesse; De sa bouche sortent la connaissance et l'intelligence; (Proverbes 2:6)
French, Martin 1744
Car l'Eternel donne la sagesse; et de sa bouche procède la connaissance et l'intelligence. (Proverbes 2:6)
German, Luther 1912
Denn der HERR gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Verstand. (Provérbios 2:6)
German, Modernized
Denn der HERR gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Verstand. (Provérbios 2:6)
Hebrew, Hebrew And Greek
כִּֽי־יְ֭הוָה יִתֵּ֣ן חָכְמָ֑ה מִ֝פִּ֗יו דַּ֣עַת וּתְבוּנָֽה׃ (משלי 2:6)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־יְ֭הוָה יִתֵּ֣ן חָכְמָ֑ה מִ֝פִּ֗יו דַּ֣עַת וּתְבוּנָֽה׃ (משלי 2:6)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mert az Úr ád bölcseséget, az õ szájából tudomány és értelem [származik.] (Példabeszédek 2:6)
Indonesian, Terjemahan Lama
Karena Tuhan juga yang mengaruniakan hikmat, dan dari pada firman-Nya datanglah pengetahuan dan akal. (Amsal 2:6)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Perciocchè il Signore dà la sapienza; Dalla sua bocca procede la scienza e l’intendimento. (Proverbi 2:6)
Italian, Riveduta Bible 1927
Poiché l’Eterno dà la sapienza; dalla sua bocca procedono la scienza e l’intelligenza. (Proverbi 2:6)
Japanese, Japanese 1955
これは、主が知恵を与え、知識と悟りとは、み口から出るからである。 (箴言 2:6)
Korean, 개역개정
대저 여호와는 지혜를 주시며 지식과 명철을 그 입에서 내심이며  (잠언 2:6)
Korean, 개역한글
대저 여호와는 지혜를 주시며 지식과 명철을 그 입에서 내심이며 (잠언 2:6)
Lithuanian, Lithuanian
Nes Viešpats teikia išmintį, iš Jo burnos ateina pažinimas ir supratimas. (Patarlių 2:6)
Maori, Maori
Ma Ihowa hoki e homai te whakaaro nui; no tona mangai te matauranga me te ngakau mohio. (Proverbs 2:6)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
For Herren er den som gir visdom, fra hans munn kommer kunnskap og forstand, (Salomos Ordspråk 2:6)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Albowiem Pan daje madrosc, z ust jego pochodzi umiejetnosc i roztropnosc. (Przypowieści 2:6)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Porque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca é que vem o conhecimento e o entendimento. (Provérbios 2:6)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Porquanto é o SENHOR quem concede sabedoria, e da sua boca procedem a inteligência e o discernimento. (Provérbios 2:6)
Romanian, Romanian Version
Căci Domnul dă înţelepciune; din gura Lui iese cunoştinţă şi pricepere. (Proverbe 2:6)
Russian, koi8r
Ибо Господь дает мудрость; из уст Его--знание и разум; (Притчи 2:6)
Russian, Synodal Translation
Ибо Господь дает мудрость; из уст Его – знание и разум; (Притчи 2:6)
Spanish, Reina Valera 1989
Porque Jehová da la sabiduría, Y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia. (Proverbios 2:6)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Porque Jehová da la sabiduría, y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia. (Proverbios 2:6)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque el SEÑOR da la sabiduría, y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia. (Proverbios 2:6)
Swedish, Swedish Bible
Ty HERREN är den som giver vishet; från hans mun kommer kunskap och förstånd. (Ordspråksboken 2:6)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sapagka't ang Panginoon ay nagbibigay ng karunungan, sa kaniyang bibig nanggagaling ang kaalaman at kaunawaan: (Mga Kawikaan 2:6)
Thai, Thai: from KJV
เพราะพระเยโฮวาห์ทรงประทานปัญญา ความรู้และความเข้าใจมาจากพระโอษฐ์ของพระองค์ (สุภาษิต 2:6)
Turkish, Turkish
Çünkü bilgeliğin kaynağı RABdir.Onun ağzından bilgi ve anlayış çıkar. (SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 2:6)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vì Ðức Giê-hô-va ban cho sự khôn ngoan; từ miệng Ngài ra điều tri thức và thông sáng. (Châm-ngôn 2:6)