〉   4
Proverbs 2:4
If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures; (Proverbs 2:4)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
as jy daarna soek soos na silwer en daarna soek soos na verborge skatte, (SPREUKE 2:4)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
në rast se e kërkon si argjendin dhe fillon të rrëmosh si për një thesar të fshehur, (Fjalët e urta 2:4)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Ако го потърсиш като сребро, И го подириш като скрити съкровища, (Притчи 2:4)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
寻 找 他 , 如 寻 找 银 子 , 搜 求 他 , 如 搜 求 隐 藏 的 珍 宝 , (箴言 2:4)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
尋 找 他 , 如 尋 找 銀 子 , 搜 求 他 , 如 搜 求 隱 藏 的 珍 寶 , (箴言 2:4)
Chinese, 现代标点和合本
寻找她如寻找银子,搜求她如搜求隐藏的珍宝, (箴言 2:4)
Chinese, 現代標點和合本
尋找她如尋找銀子,搜求她如搜求隱藏的珍寶, (箴言 2:4)
Croatian, Croatian Bible
ako ga potražiš kao srebro i tragaš za njim kao za skrivenim blagom - (Mudre Izreke 2:4)
Czech, Czech BKR
Budeš-li jí hledati jako stříbra, a jako pokladů pilně vyhledávati jí: (Přísloví 2:4)
Danish, Danish
søger du den som Sølv og leder den op som Skatte, (Ordsprogene 2:4)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Zo gij haar zoekt als zilver, en naspeurt als verborgen schatten; (Spreuken 2:4)
English, American King James Version
If you seek her as silver, and search for her as for hid treasures; (Proverbs 2:4)
English, American Standard Version
If thou seek her as silver, And search for her as for hid treasures: (Proverbs 2:4)
English, Darby Bible
if thou seekest her as silver and searchest for her as for hidden treasures: (Proverbs 2:4)
English, English Revised Version
If you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures: (Proverbs 2:4)
English, King James Version
If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures; (Proverbs 2:4)
English, New American Standard Bible
If you seek her as silver And search for her as for hidden treasures; (Proverbs 2:4)
English, Webster’s Bible
If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures; (Proverbs 2:4)
English, World English Bible
If you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures: (Proverbs 2:4)
English, Young's Literal Translation
If thou dost seek her as silver, And as hid treasures searchest for her, (Proverbs 2:4)
Esperanto, Esperanto
Se vi sercxos gxin kiel argxenton, Sercxegos kiel trezoron: (Sentencoj 2:4)
Finnish, Finnish Bible 1776
Jos sitä etsit niinkuin hopiaa, ja pyörit sen perään niinkuin tavaran; (Sananlaskut 2:4)
French, Darby
si tu la cherches comme de l'argent et que tu la recherches comme des tresors caches, (Proverbes 2:4)
French, Louis Segond
Si tu la cherches comme l'argent, Si tu la poursuis comme un trésor, (Proverbes 2:4)
French, Martin 1744
Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme des trésors; (Proverbes 2:4)
German, Luther 1912
so du sie suchest wie Silber und nach ihr froschest wie nach Schätzen: (Provérbios 2:4)
German, Modernized
so du sie suchest wie Silber und forschest sie wie die Schätze, (Provérbios 2:4)
Hebrew, Hebrew And Greek
אִם־תְּבַקְשֶׁ֥נָּה כַכָּ֑סֶף וְֽכַמַּטְמֹונִ֥ים תַּחְפְּשֶֽׂנָּה׃ (משלי 2:4)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
אִם־תְּבַקְשֶׁ֥נָּה כַכָּ֑סֶף וְֽכַמַּטְמֹונִ֥ים תַּחְפְּשֶֽׂנָּה׃ (משלי 2:4)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt: (Példabeszédek 2:4)
Indonesian, Terjemahan Lama
jikalau engkau mencahari dia seperti perak dan menyelidik dia seperti mata benda yang tersembunyi; (Amsal 2:4)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Se tu la cerchi come l’argento, E l’investighi come i tesori; (Proverbi 2:4)
Italian, Riveduta Bible 1927
se la cerchi come l’argento e ti dài a scavarla come un tesoro, (Proverbi 2:4)
Japanese, Japanese 1955
銀を求めるように、これを求め、かくれた宝を尋ねるように、これを尋ねるならば、 (箴言 2:4)
Korean, 개역개정
은을 구하는 것 같이 그것을 구하며 감추어진 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면  (잠언 2:4)
Korean, 개역한글
은을 구하는 것 같이 그것을 구하며 감추인 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면 (잠언 2:4)
Lithuanian, Lithuanian
jei sieksi jo lyg sidabro ir ieškosi lyg paslėptų lobių, (Patarlių 2:4)
Maori, Maori
Ki te rapua hoki ia e koe ano he hiriwa, ki te kimihia ano he taonga huna; (Proverbs 2:4)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
dersom du leter efter den som efter sølv og graver efter den som efter skjulte skatter, (Salomos Ordspråk 2:4)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Jezli jej szukac bedziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukac bedziesz: (Przypowieści 2:4)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a procurares, (Provérbios 2:4)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
se buscares a sabedoria como quem procura a prata, e como tesouros escondidos (Provérbios 2:4)
Romanian, Romanian Version
dacă o vei căuta ca argintul şi vei umbla după ea ca după o comoară, (Proverbe 2:4)
Russian, koi8r
если будешь искать его, как серебра, и отыскивать его, как сокровище, (Притчи 2:4)
Russian, Synodal Translation
если будешь искать его, как серебра, и отыскивать его,как сокровище, (Притчи 2:4)
Spanish, Reina Valera 1989
Si como a la plata la buscares, Y la escudriñares como a tesoros, (Proverbios 2:4)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Si como a la plata la buscares, y la procurares como a tesoros escondidos; (Proverbios 2:4)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
si como a la plata la buscares, y la escudriñares como a tesoros; (Proverbios 2:4)
Swedish, Swedish Bible
Om du söker efter henne såsom efter silver och letar efter henne såsom efter en skatt, (Ordspråksboken 2:4)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Kung iyong hahanapin siya na parang pilak, at sasaliksikin mo siyang parang kayamanang natatago. (Mga Kawikaan 2:4)
Thai, Thai: from KJV
ถ้าเจ้าแสวงปัญญาดุจหาเงิน และเสาะหาปัญญาอย่างหาขุมทรัพย์ที่ซ่อนไว้ (สุภาษิต 2:4)
Turkish, Turkish
Gümüş ararcasına onu ararsan,Onu ararsan define arar gibi, (SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 2:4)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Nếu con tìm nó như tiền bạc, Và kiếm nó như bửu vật ẩn bí, (Châm-ngôn 2:4)