송사에서는 먼저 온 사람의 말이 바른 것 같으나 그의 상대자가 와서 밝히느니라 (잠언 18:17)
Korean, 개역한글
송사에 원고의 말이 바른 것 같으나 그 피고가 와서 밝히느니라 (잠언 18:17)
Lithuanian, Lithuanian
Pirmasis, kalbąs teisme, atrodo teisus, kol ateina jo kaimynas ir išklausinėja jį. (Patarlių 18:17)
Maori, Maori
Ko te tangata nana te kupu tuatahi i te whakawa me te mea kei a ia te tika; na ka haere mai tona hoa, kei te rapu i te tikanga o tana. (Proverbs 18:17)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Den som taler først i en rettsstrid, synes å ha rett; men så kommer motparten og gransker hans ord. (Salomos Ordspråk 18:17)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Sprawiedliwym zda sie ten, kto pierwszy w sprawie swojej; ale gdy przychodzi blizni jego, dochodzi go. (Przypowieści 18:17)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
O que pleiteia por algo, a princípio parece justo, porém vem o seu próximo e o examina. (Provérbios 18:17)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
A primeira pessoa a apresentar sua causa sempre parece ter razão, até que outra pessoa venha à frente e defenda sua tese. (Provérbios 18:17)
Romanian, Romanian Version
Cel care vorbeşte întâi în pricina lui, pare că are dreptate, dar vine celălalt şi-l ia la cercetare. – (Proverbe 18:17)
Russian, koi8r
Первый в тяжбе своей прав, но приходит соперник его и исследывает его. (Притчи 18:17)
Russian, Synodal Translation
Первый в тяжбе своей прав, но приходит соперник его и исследывает его. (Притчи 18:17)
Spanish, Reina Valera 1989
Justo parece el primero que aboga por su causa; Pero viene su adversario, y le descubre. (Proverbios 18:17)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
El primero que aboga por su causa parece ser justo; pero viene su adversario, y lo revela. (Proverbios 18:17)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El justo es el primero en su pleito; y su adversario viene, y le busca. (Proverbios 18:17)
Swedish, Swedish Bible
Den som först lägger fram sin sak har rätt; sedan kommer vederparten och uppdagar huru det är. (Ordspråksboken 18:17)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ang nakikipaglaban ng kaniyang usap na una ay tila ganap; nguni't dumarating ang kaniyang kapuwa at sinisiyasat siya. (Mga Kawikaan 18:17)