〉   12
Proverbs 18:12
Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility. (Proverbs 18:12)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Voor vernietiging is die mens se verstand, wil en emosie hoogmoedig, maar voor eer is nederigheid. (SPREUKE 18:12)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Përpara shkatërrimit, zemra e njeriut ngrihet, por para lavdisë vjen përulësia. (Fjalët e urta 18:12)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Преди загиването сърцето на човека се превъзнася, И преди прославянето [то] се смирява. (Притчи 18:12)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
败 坏 之 先 , 人 心 骄 傲 ; 尊 荣 以 前 , 必 有 谦 卑 。 (箴言 18:12)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
敗 壞 之 先 , 人 心 驕 傲 ; 尊 榮 以 前 , 必 有 謙 卑 。 (箴言 18:12)
Chinese, 现代标点和合本
败坏之先,人心骄傲;尊荣以前,必有谦卑。 (箴言 18:12)
Chinese, 現代標點和合本
敗壞之先,人心驕傲;尊榮以前,必有謙卑。 (箴言 18:12)
Croatian, Croatian Bible
Pred slomom se oholi srce čovječje, a pred slavom ide poniznost. (Mudre Izreke 18:12)
Czech, Czech BKR
Před setřením vyvyšuje se srdce člověka, ale před povýšením bývá ponížení. (Přísloví 18:12)
Danish, Danish
Mands Hovmod gaar forud for Fald, Ydmyghed forud for Ære. (Ordsprogene 18:12)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Voor de verbreking zal des mensen hart zich verheffen; en de nederigheid gaat voor de eer. (Spreuken 18:12)
English, American King James Version
Before destruction the heart of man is haughty, and before honor is humility. (Proverbs 18:12)
English, American Standard Version
Before destruction the heart of man is haughty; And before honor goeth humility. (Proverbs 18:12)
English, Darby Bible
Before destruction the heart of man is haughty; and before honour [goeth] humility. (Proverbs 18:12)
English, English Revised Version
Before destruction the heart of man is proud, but before honor is humility. (Proverbs 18:12)
English, King James Version
Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility. (Proverbs 18:12)
English, New American Standard Bible
Before destruction the heart of man is haughty, But humility goes before honor. (Proverbs 18:12)
English, Webster’s Bible
Before destruction the heart of man is haughty, and before honor is humility. (Proverbs 18:12)
English, World English Bible
Before destruction the heart of man is proud, but before honor is humility. (Proverbs 18:12)
English, Young's Literal Translation
Before destruction the heart of man is high, And before honour is humility. (Proverbs 18:12)
Esperanto, Esperanto
Antaux la pereo la koro de homo fierigxas, Kaj antaux honoro estas humileco. (Sentencoj 18:12)
Finnish, Finnish Bible 1776
Kuin joku lankee, niin hänen sydämensä ensisti tulee ylpiäksi, ja ennenkuin joku kunniaan tulee, pitää hänen nöyrän oleman.. (Sananlaskut 18:12)
French, Darby
Avant la ruine le coeur de l'homme s'eleve, et la debonnairete va devant la gloire. (Proverbes 18:12)
French, Louis Segond
Avant la ruine, le coeur de l'homme s'élève; Mais l'humilité précède la gloire. (Proverbes 18:12)
French, Martin 1744
Le cœur de l'homme s'élève avant que la ruine arrive; mais l'humilité précède la gloire. (Proverbes 18:12)
German, Luther 1912
Wenn einer zu Grunde gehen soll, wird sein Herz zuvor stolz; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden. (Provérbios 18:12)
German, Modernized
Wenn einer zugrund gehen soll, wird sein Herz zuvor stolz; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden. (Provérbios 18:12)
Hebrew, Hebrew And Greek
לִפְנֵישֶׁ֭־בֶר יִגְבַּ֣הּ לֵב־אִ֑ישׁ וְלִפְנֵ֖י כָבֹ֣וד עֲנָוָֽה׃ (משלי 18:12)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
לִפְנֵישֶׁ֭־בֶר יִגְבַּ֣הּ לֵב־אִ֑ישׁ וְלִפְנֵ֖י כָבֹ֣וד עֲנָוָֽה׃ (משלי 18:12)
Hungarian, Karoli Bible 1908
A megromlás elõtt felfuvalkodik az ember elméje; a tisztesség elõtt pedig alázatosság van. (Példabeszédek 18:12)
Indonesian, Terjemahan Lama
Dahulu dari pada binasa orang membesarkan dirinya dalam hatinya, tetapi rendah hati adalah dahulu dari pada hormat. (Amsal 18:12)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Il cuor dell’uomo s’innalza avanti la ruina; Ma l’umiltà va davanti alla gloria. (Proverbi 18:12)
Italian, Riveduta Bible 1927
Prima della rovina, il cuor dell’uomo s’innalza, ma l’umiltà precede la gloria. (Proverbi 18:12)
Japanese, Japanese 1955
人の心の高ぶりは滅びにさきだち、謙遜は栄誉にさきだつ。 (箴言 18:12)
Korean, 개역개정
사람의 마음의 교만은 멸망의 선봉이요 겸손은 존귀의 길잡이니라 (잠언 18:12)
Korean, 개역한글
사람의 마음의 교만은 멸망의 선봉이요 겸손은 존귀의 앞잡이니라 (잠언 18:12)
Lithuanian, Lithuanian
Prieš sunaikinimą žmogaus širdis pasididžiuoja, prieš pagerbimą eina nuolankumas. (Patarlių 18:12)
Maori, Maori
I mua ake o te whakangaromanga ka whakakake te ngakau o te tangata; i mua ake ano hoki o te honore ko te ngakau papaku. (Proverbs 18:12)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Forut for fall ophøier en manns hjerte sig, men ydmykhet går forut for ære. (Salomos Ordspråk 18:12)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Przed upadkiem podnosi sie serce czlowiecze, a slawe uprzedza ponizenie. (Przypowieści 18:12)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
O coração do homem se exalta antes de ser abatido e diante da honra vai a humildade. (Provérbios 18:12)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Pouco antes da sua queda, o coração do homem se enche de arrogância; a humildade, contudo, antecede a honra! (Provérbios 18:12)
Romanian, Romanian Version
Înainte de pieire, inima omului se îngâmfă, dar smerenia merge înaintea slavei. – (Proverbe 18:12)
Russian, koi8r
Перед падением возносится сердце человека, а смирение предшествует славе. (Притчи 18:12)
Russian, Synodal Translation
Перед падением возносится сердце человека, а смирение предшествует славе. (Притчи 18:12)
Spanish, Reina Valera 1989
Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre, Y antes de la honra es el abatimiento. (Proverbios 18:12)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Antes del quebrantamiento se enaltece el corazón del hombre, y antes de la honra está la humildad. (Proverbios 18:12)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre, y antes de la honra es el abatimiento. (Proverbios 18:12)
Swedish, Swedish Bible
Före fall går högmod i mannens hjärta, och ödmjukhet går före ära. (Ordspråksboken 18:12)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Bago ang pagkapahamak ay pagmamalaki ng puso ng tao, at bago ang karangalan ang pagpapakumbaba. (Mga Kawikaan 18:12)
Thai, Thai: from KJV
ใจของคนก็จองหองก่อนถึงการถูกทำลาย แต่ความถ่อมใจเดินอยู่หน้าเกียรติ (สุภาษิต 18:12)
Turkish, Turkish
Yürekteki gururu düşüş,Alçakgönüllülüğü ise onur izler. (SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 18:12)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Trước khi sự bại hoại, lòng người vẫn tự cao; Song sự khiêm nhượng đi trước sự tôn trọng. (Châm-ngôn 18:12)