〉   15
Proverbs 17:15
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the Lord. (Proverbs 17:15)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Beide hy wat die bose regverdig verklaar en hy wat die regverdige veroordeel, is verwerplik voor יהוה. (SPREUKE 17:15)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ai që nxjerr të pafajshëm fajtorin dhe ai që dënon të drejtin janë që të dy të neveritshëm për Zotin. (Fjalët e urta 17:15)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Който оправдава нечестивия и който осъжда праведния. И двамата са мерзост за Господа. (Притчи 17:15)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
定 恶 人 为 义 的 , 定 义 人 为 恶 的 , 这 都 为 耶 和 华 所 憎 恶 。 (箴言 17:15)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
定 惡 人 為 義 的 , 定 義 人 為 惡 的 , 這 都 為 耶 和 華 所 憎 惡 。 (箴言 17:15)
Chinese, 现代标点和合本
定恶人为义的,定义人为恶的,这都为耶和华所憎恶。 (箴言 17:15)
Chinese, 現代標點和合本
定惡人為義的,定義人為惡的,這都為耶和華所憎惡。 (箴言 17:15)
Croatian, Croatian Bible
Tko opravdava krivoga i tko osuđuje pravoga, obojica su mrski Jahvi. (Mudre Izreke 17:15)
Czech, Czech BKR
Kdož ospravedlňuje nepravého, i kdož odsuzuje spravedlivého, ohavností jsou Hospodinu oba jednostejně. (Přísloví 17:15)
Danish, Danish
At frikende skyldig og dømme uskyldig, begge Dele er HERREN en Gru. (Ordsprogene 17:15)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Wie den goddeloze rechtvaardigt, en den rechtvaardige verdoemt, zijn den HEERE een gruwel, ja, die beiden. (Spreuken 17:15)
English, American King James Version
He that justifies the wicked, and he that comdemns the just, even they both are abomination to the LORD. (Proverbs 17:15)
English, American Standard Version
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, Both of them alike are an abomination to Jehovah. (Proverbs 17:15)
English, Darby Bible
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, even they both are abomination to Jehovah. (Proverbs 17:15)
English, English Revised Version
He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous, both of them alike are an abomination to Yahweh. (Proverbs 17:15)
English, King James Version
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the Lord. (Proverbs 17:15)
English, New American Standard Bible
He who justifies the wicked and he who condemns the righteous, Both of them alike are an abomination to the LORD. (Proverbs 17:15)
English, Webster’s Bible
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the LORD. (Proverbs 17:15)
English, World English Bible
He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous, both of them alike are an abomination to Yahweh. (Proverbs 17:15)
English, Young's Literal Translation
Whoso is justifying the wicked, And condemning the righteous, Even both of these are an abomination to Jehovah. (Proverbs 17:15)
Esperanto, Esperanto
Kiu pravigas malvirtulon, kaj kiu malpravigas virtulon, Ambaux estas abomenajxo por la Eternulo. (Sentencoj 17:15)
Finnish, Finnish Bible 1776
Joka jumalattoman hurskaaksi sanoo, ja joka vanhurskaan soimaa jumalattomaksi, ne molemmat ovat Herralle kauhistus. (Sananlaskut 17:15)
French, Darby
Celui qui justifie le mechant et celui qui condamne le juste sont tous deux en abomination à l'Eternel. (Proverbes 17:15)
French, Louis Segond
Celui qui absout le coupable et celui qui condamne le juste Sont tous deux en abomination à l'Eternel. (Proverbes 17:15)
French, Martin 1744
Celui qui déclare juste le méchant, et celui qui déclare méchant le juste, sont tous deux en abomination à l'Eternel. (Proverbes 17:15)
German, Luther 1912
Wer den Gottlosen gerechtspricht und den Gerechten verdammt, die sind beide dem HERRN ein Greuel. (Provérbios 17:15)
German, Modernized
Wer den Gottlosen recht spricht und den Gerechten verdammet, die sind beide dem HERRN ein Greuel. (Provérbios 17:15)
Hebrew, Hebrew And Greek
מַצְדִּ֣יק רָ֭שָׁע וּמַרְשִׁ֣יעַ צַדִּ֑יק תֹּועֲבַ֥ת יְ֝הוָ֗ה גַּם־שְׁנֵיהֶֽם׃ (משלי 17:15)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
מַצְדִּ֣יק רָ֭שָׁע וּמַרְשִׁ֣יעַ צַדִּ֑יק תֹּועֲבַ֥ת יְ֝הוָ֗ה גַּם־שְׁנֵיהֶֽם׃ (משלי 17:15)
Hungarian, Karoli Bible 1908
A ki igaznak mondja a bûnöst, és kárhoztatja az igazat, útálatos az Úrnak egyaránt mind a kettõ. (Példabeszédek 17:15)
Indonesian, Terjemahan Lama
Barangsiapa yang membenarkan orang jahat dan yang menyalahkan orang benar, keduanya itu kebencian bagi Tuhan. (Amsal 17:15)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Chi assolve il reo, e chi condanna il giusto, Sono amendue ugualmente abbominevoli al Signore. (Proverbi 17:15)
Italian, Riveduta Bible 1927
Chi assolve il reo e chi condanna il giusto sono ambedue in abominio all’Eterno. (Proverbi 17:15)
Japanese, Japanese 1955
悪しき者を正しいとする者、正しい者を悪いとする者、この二つの者はともに主に憎まれる。 (箴言 17:15)
Korean, 개역개정
악인을 의롭다 하고 의인을 악하다 하는 이 두 사람은 다 여호와께 미움을 받느니라  (잠언 17:15)
Korean, 개역한글
악인을 의롭다 하며 의인을 악하다 하는 이 두 자는 다 여호와의 미워하심을 입느니라 (잠언 17:15)
Lithuanian, Lithuanian
Kas išteisina nedorėlį ir kas pasmerkia teisųjį, abu yra pasibjaurėjimas Viešpačiui. (Patarlių 17:15)
Maori, Maori
Ko te tangata e whakatika ana i ta te tangata kino, me ia e whakahe ana i ta te tangata tika, he rite tahi taua rua, he mea whakarihariha ki a Ihowa. (Proverbs 17:15)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Den som frikjenner en ugudelig, og den som domfeller en rettferdig, de er begge to en vederstyggelighet for Herren. (Salomos Ordspråk 17:15)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Kto usprawiedliwia niezboznego, a winnym czyni sprawiedliwego, oba jednako sa obrzydliwoscia Panu. (Przypowieści 17:15)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
O que justifica o ímpio, e o que condena o justo, tanto um como o outro são abomináveis ao Senhor. (Provérbios 17:15)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Há duas injustiças que o SENHOR abomina: que o inocente seja condenado e que o culpado seja colocado em plena liberdade como justo. (Provérbios 17:15)
Romanian, Romanian Version
Cel ce iartă pe vinovat şi osândeşte pe cel nevinovat, sunt amândoi o scârbă înaintea Domnului. – (Proverbe 17:15)
Russian, koi8r
Оправдывающий нечестивого и обвиняющий праведного--оба мерзость пред Господом. (Притчи 17:15)
Russian, Synodal Translation
Оправдывающий нечестивого и обвиняющий праведного – оба мерзость пред Господом. (Притчи 17:15)
Spanish, Reina Valera 1989
El que justifica al impío, y el que condena al justo, Ambos son igualmente abominación a Jehová. (Proverbios 17:15)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
El que justifica al impío, y el que condena al justo, ambos son igualmente abominación a Jehová. (Proverbios 17:15)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El que justifica al impío, y el que condena al justo, ambos por igual son abominación al SEÑOR. (Proverbios 17:15)
Swedish, Swedish Bible
Den som friar den skyldige och den som fäller den oskyldige, de äro båda en styggelse för HERREN. (Ordspråksboken 17:15)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Siya na umaaring ganap sa masama, at siya na nagpaparusa sa matuwid, kapuwa sila kasuklamsuklam sa Panginoon. (Mga Kawikaan 17:15)
Thai, Thai: from KJV
ผู้ที่ช่วยให้คนชั่วร้ายเป็นฝ่ายถูกและผู้ที่ปรับโทษคนชอบธรรม ทั้งสองก็เป็นที่น่าสะอิดสะเอียนต่อพระเยโฮวาห์ (สุภาษิต 17:15)
Turkish, Turkish
Kötüyü aklayan da, doğruyu mahkûm eden deRABbi tiksindirir. (SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 17:15)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ai xưng kẻ ác là công bình, và kẻ nào lên án cho người công bình, Cả hai điều lấy làm gớm ghiếc cho Ðức Giê-hô-va. (Châm-ngôn 17:15)