〉   1
Proverbs 17:1
Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife. (Proverbs 17:1)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
’n Stuk droë brood en rustigheid daarby is beter as ’n huis vol feesmaaltye met getwis. (SPREUKE 17:1)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Éshtë më mirë një copë bukë thatë me paqe se sa një shtëpi plot me kafshë të vrara me grindje. (Fjalët e urta 17:1)
Bulgarian, Bulgarian Bible
По-добре сух залък и мир с него, Нежели къща пълна с пирования и разпра с тях. (Притчи 17:1)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
设 筵 满 屋 , 大 家 相 争 , 不 如 有 块 乾 饼 , 大 家 相 安 。 (箴言 17:1)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
設 筵 滿 屋 , 大 家 相 爭 , 不 如 有 塊 乾 餅 , 大 家 相 安 。 (箴言 17:1)
Chinese, 现代标点和合本
设筵满屋大家相争,不如有块干饼大家相安。 (箴言 17:1)
Chinese, 現代標點和合本
設筵滿屋大家相爭,不如有塊乾餅大家相安。 (箴言 17:1)
Croatian, Croatian Bible
Bolji je zalogaj suha kruha s mirom nego sa svađom kuća puna žrtvene pečenke. (Mudre Izreke 17:1)
Czech, Czech BKR
Lepší jest kus chleba suchého s pokojem,nežli dům plný nabitých hovad s svárem. (Přísloví 17:1)
Danish, Danish
Bedre en tør Bid Brød med fred end Huset fuldt af Sul med Trætte. (Ordsprogene 17:1)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Een droge bete, en rust daarbij, is beter, dan een huis vol van geslachte beesten met twist. (Spreuken 17:1)
English, American King James Version
Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife. (Proverbs 17:1)
English, American Standard Version
Better is a dry morsel, and quietness therewith, Than a house full of feasting with strife. (Proverbs 17:1)
English, Darby Bible
Better is a dry morsel, and quietness therewith, than a house full of feasting [with] strife. (Proverbs 17:1)
English, English Revised Version
Better is a dry morsel with quietness, than a house full of feasting with strife. (Proverbs 17:1)
English, King James Version
Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife. (Proverbs 17:1)
English, New American Standard Bible
Better is a dry morsel and quietness with it Than a house full of feasting with strife. (Proverbs 17:1)
English, Webster’s Bible
Better is a dry morsel, and quietness with it, than a house full of sacrifices with strife. (Proverbs 17:1)
English, World English Bible
Better is a dry morsel with quietness, than a house full of feasting with strife. (Proverbs 17:1)
English, Young's Literal Translation
Better is a dry morsel, and rest with it, Than a house full of the sacrifices of strife. (Proverbs 17:1)
Esperanto, Esperanto
Pli bona estas seka peco da pano, sed kun trankvileco, Ol domo plena de viando, kun malpaco. (Sentencoj 17:1)
Finnish, Finnish Bible 1776
Kuiva pala, siinä jossa rauha on, on parempi kuin huone teurasta täynnä riidassa. (Sananlaskut 17:1)
French, Darby
Mieux vaut un morceau sec et la paix, qu'une maison pleine de viandes de sacrifices et des querelles. (Proverbes 17:1)
French, Louis Segond
Mieux vaut un morceau de pain sec, avec la paix, Qu'une maison pleine de viandes, avec des querelles. (Proverbes 17:1)
French, Martin 1744
Mieux vaut un morceau de pain sec là où il y a la paix, qu'une maison pleine de viandes apprêtées, [là] où il y a des querelles. (Proverbes 17:1)
German, Luther 1912
Es ist ein trockner Bissen, daran man sich genügen läßt, besser denn ein Haus voll Geschlachtetes mit Hader. (Provérbios 17:1)
German, Modernized
Es ist ein trockner Bissen, daran man sich genügen läßt, besser denn ein Haus voll Geschlachtetes mit Hader. (Provérbios 17:1)
Hebrew, Hebrew And Greek
טֹ֤וב פַּ֣ת חֲ֭רֵבָה וְשַׁלְוָה־בָ֑הּ מִ֝בַּ֗יִת מָלֵ֥א זִבְחֵי־רִֽיב׃ (משלי 17:1)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
טֹ֤וב פַּ֣ת חֲ֭רֵבָה וְשַׁלְוָה־בָ֑הּ מִ֝בַּ֗יִת מָלֵ֥א זִבְחֵי־רִֽיב׃ (משלי 17:1)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Jobb a száraz falat, melylyel van csendesség; mint a levágott barmokkal teljes ház, melyben háborúság van. (Példabeszédek 17:1)
Indonesian, Terjemahan Lama
Bahwa sesuap nasi yang kering, asal disertai kesenangan hati, itu terlebih baik dari pada rumah penuh dengan binatang sembelihan yang tambun-tambun, tetapi disertai perbantahan. (Amsal 17:1)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Migliore è un boccon di pane secco, con quiete, Che una casa piena di animali ammazzati, con rissa. (Proverbi 17:1)
Italian, Riveduta Bible 1927
E’ meglio un tozzo di pan secco con la pace, che una casa piena di carni con la discordia. (Proverbi 17:1)
Japanese, Japanese 1955
平穏であって、ひとかたまりのかわいたパンのあるのは、争いがあって、食物の豊かな家にまさる。 (箴言 17:1)
Korean, 개역개정
마른 떡 한 조각만 있고도 화목하는 것이 제육이 집에 가득하고도 다투는 것보다 나으니라  (잠언 17:1)
Korean, 개역한글
마른 떡 한 조각만 있고도 화목하는 것이 육선이 집에 가득하고 다투는 것보다 나으니라 (잠언 17:1)
Lithuanian, Lithuanian
Geriau sausas kąsnis su ramybe negu namai, pilni aukų mėsos, su vaidais. (Patarlių 17:1)
Maori, Maori
Ko te maramara kai, ko te mea maroke me te ata noho hei kinaki, pai atu i te whare ki i nga hakari a te nganagare. (Proverbs 17:1)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Bedre et stykke tørt brød med ro og fred enn et hus fullt av slakt med trette. (Salomos Ordspråk 17:1)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Lepszy jest kes suchego chleba a w pokoju, nizeli pelen dom nabitego bydla ze swarem. (Przypowieści 17:1)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
É melhor um bocado seco, e com ele a tranqüilidade, do que a casa cheia de iguarias e com desavença. (Provérbios 17:1)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Melhor é um bocado de pão seco com paz e tranquilidade do que a casa repleta de carnes e contendas! (Provérbios 17:1)
Romanian, Romanian Version
Mai bine o bucată de pâine uscată, cu pace, decât o casă plină de cărnuri, cu ceartă! – (Proverbe 17:1)
Russian, koi8r
Лучше кусок сухого хлеба, и с ним мир, нежели дом, полный заколотого скота, с раздором. (Притчи 17:1)
Russian, Synodal Translation
Лучше кусок сухого хлеба, и с ним мир, нежели дом, полный заколотого скота, с раздором. (Притчи 17:1)
Spanish, Reina Valera 1989
Mejor es un bocado seco, y en paz, Que casa de contiendas llena de provisiones. (Proverbios 17:1)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Mejor es un bocado seco, y en paz, que la casa de contienda llena de víctimas. (Proverbios 17:1)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mejor es un bocado seco, y en paz, que la casa de contienda llena de sacrificios de fiesta(Proverbios 17:1)
Swedish, Swedish Bible
Bättre är ett torrt brödstycke med ro än ett hus fullt av högtidsmat med kiv. (Ordspråksboken 17:1)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Maigi ang isang tuyong subo at may katahimikan, kay sa bahay na may laging pistahan na may kaalitan. (Mga Kawikaan 17:1)
Thai, Thai: from KJV
เสบียงกรังหน่อยหนึ่งพร้อมกับความสงบ ดีกว่าเรือนที่มีเครื่องสักการบูชาเต็มพร้อมกับการวิวาท (สุภาษิต 17:1)
Turkish, Turkish
Huzur içinde kuru bir lokma,Kavga ve ziyafet dolu evden iyidir. (SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 17:1)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Thà một miếng bánh khô mà hòa thuận, Còn hơn là nhà đầy thịt tế lễ lại cãi lộn nhau. (Châm-ngôn 17:1)