〉   11
Proverbs 10:11
The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked. (Proverbs 10:11)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die mond van ’n regverdige man is ’n fontein van lewe, (SPREUKE 10:11)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Goja e të drejtit është një burim jete, por dhuna e mbulon gojën e të pabesëve. (Fjalët e urta 10:11)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Устата на праведния са извор на живот, А устата на нечестивите покриват насилие. (Притчи 10:11)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
义 人 的 口 是 生 命 的 泉 源 ; 强 暴 蒙 蔽 恶 人 的 口 。 (箴言 10:11)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
義 人 的 口 是 生 命 的 泉 源 ; 強 暴 蒙 蔽 惡 人 的 口 。 (箴言 10:11)
Chinese, 现代标点和合本
义人的口是生命的泉源,强暴蒙蔽恶人的口。 (箴言 10:11)
Chinese, 現代標點和合本
義人的口是生命的泉源,強暴蒙蔽惡人的口。 (箴言 10:11)
Croatian, Croatian Bible
Pravednikova su usta izvor života, a opakomu usta kriju nasilje. (Mudre Izreke 10:11)
Czech, Czech BKR
Pramen života jsou ústa spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost. (Přísloví 10:11)
Danish, Danish
Den retfærdiges Mund er en Livsens Kilde, paa Uret gemmer gudløses Mund. (Ordsprogene 10:11)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
De mond des rechtvaardigen is een springader des levens; maar het geweld bedekt den mond der goddelozen. (Spreuken 10:11)
English, American King James Version
The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covers the mouth of the wicked. (Proverbs 10:11)
English, American Standard Version
The mouth of the righteous is a fountain of life; But violence covereth the mouth of the wicked. (Proverbs 10:11)
English, Darby Bible
The mouth of a righteous [man] is a fountain of life; but the mouth of the wicked covereth violence. (Proverbs 10:11)
English, English Revised Version
The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked. (Proverbs 10:11)
English, King James Version
The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked. (Proverbs 10:11)
English, New American Standard Bible
The mouth of the righteous is a fountain of life, But the mouth of the wicked conceals violence. (Proverbs 10:11)
English, Webster’s Bible
The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked. (Proverbs 10:11)
English, World English Bible
The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked. (Proverbs 10:11)
English, Young's Literal Translation
A fountain of life is the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence. (Proverbs 10:11)
Esperanto, Esperanto
La busxo de piulo estas fonto de vivo; Sed la busxo de malpiulo kasxas krimon. (Sentencoj 10:11)
Finnish, Finnish Bible 1776
Vanhurskaan suu on elämän lähde, mutta jumalattoman suun peittää vääryys. (Sananlaskut 10:11)
French, Darby
La bouche du juste est une fontaine de vie, mais la bouche des mechants couvre la violence. (Proverbes 10:11)
French, Louis Segond
La bouche du juste est une source de vie, Mais la violence couvre la bouche des méchants. (Proverbes 10:11)
French, Martin 1744
La bouche du juste est une source de vie; mais l'extorsion couvrira la bouche des méchants. (Proverbes 10:11)
German, Luther 1912
Des Gerechten Mund ist ein Brunnen des Lebens; aber den Mund der Gottlosen wird ihr Frevel überfallen. (Provérbios 10:11)
German, Modernized
Des Gerechten Mund ist ein lebendiger Brunn; aber den Mund der Gottlosen wird ihr Frevel überfallen. (Provérbios 10:11)
Hebrew, Hebrew And Greek
מְקֹ֣ור חַ֭יִּים פִּ֣י צַדִּ֑יק וּפִ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים יְכַסֶּ֥ה חָמָֽס׃ (משלי 10:11)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
מְקֹ֣ור חַ֭יִּים פִּ֣י צַדִּ֑יק וּפִ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים יְכַסֶּ֥ה חָמָֽס׃ (משלי 10:11)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Életnek kútfeje az igaznak szája; az istenteleneknek szája pedig erõszaktételt fedez el. (Példabeszédek 10:11)
Indonesian, Terjemahan Lama
Bahwa mulut orang yang benar itu mata air yang hidup, tetapi pergaduhan adalah menudungi mulut orang jahat. (Amsal 10:11)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
La bocca del giusto è una fonte viva; Ma la violenza coprirà la bocca degli empi. (Proverbi 10:11)
Italian, Riveduta Bible 1927
La bocca del giusto è una fonte di vita, ma la bocca degli empi nasconde violenza. (Proverbi 10:11)
Japanese, Japanese 1955
正しい者の口は命の泉である、悪しき者の口は暴虐を隠す。 (箴言 10:11)
Korean, 개역개정
의인의 입은 생명의 샘이라도 악인의 입은 독을 머금었느니라  (잠언 10:11)
Korean, 개역한글
의인의 입은 생명의 샘이라도 악인의 입은 독을 머금었느니라 (잠언 10:11)
Lithuanian, Lithuanian
Teisiojo burna yra gyvenimo šulinys, bet nedorėlio burną dengia smurtas. (Patarlių 10:11)
Maori, Maori
He puna ora te mangai o te tangata tika; tena ko te mangai o te hunga kino, ka taupokina tera e te mahi nanakia. (Proverbs 10:11)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Den rettferdiges munn er en livsens kilde, men de ugudeliges munn skal deres vold skjule. (Salomos Ordspråk 10:11)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Usta sprawiedliwego sa zródlo zywota; ale usta niezbozników pokrywaja nieprawosc. (Przypowieści 10:11)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
A boca do justo é fonte de vida, mas a violência cobre a boca dos perversos. (Provérbios 10:11)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Os lábios do justo são fonte de vida, mas a boca dos ímpios abriga a violência. (Provérbios 10:11)
Romanian, Romanian Version
Gura celui neprihănit este un izvor de viaţă, dar gura celor răi ascunde silnicie. – (Proverbe 10:11)
Russian, koi8r
Уста праведника--источник жизни, уста же беззаконных заградит насилие. (Притчи 10:11)
Russian, Synodal Translation
Уста праведника – источник жизни, уста же беззаконных заградитнасилие. (Притчи 10:11)
Spanish, Reina Valera 1989
Manantial de vida es la boca del justo; Pero violencia cubrirá la boca de los impíos. (Proverbios 10:11)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Manantial de vida es la boca del justo; pero violencia cubrirá la boca de los impíos. (Proverbios 10:11)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Vena de vida es la boca del justo; mas la boca de los impíos cubre la iniquidad. (Proverbios 10:11)
Swedish, Swedish Bible
Den rättfärdiges mun är en livets källa, men de ogudaktigas mun gömmer på orätt. (Ordspråksboken 10:11)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ang bibig ng matuwid, ay bukal ng kabuhayan: nguni't tinatakpan ng karahasan ang bibig ng masama. (Mga Kawikaan 10:11)
Thai, Thai: from KJV
ปากของคนชอบธรรมเป็นบ่อน้ำแห่งชีวิต แต่ความทารุณท่วมปากคนชั่วร้าย (สุภาษิต 10:11)
Turkish, Turkish
Doğru kişinin ağzı yaşam pınarıdır,Kötülerse zorbalıklarını sözle gizlerler. (SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 10:11)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Miệng người công bình là một nguồn sự sống; Nhưng miệng kẻ hung ác giấu sự cường bạo. (Châm-ngôn 10:11)