3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Philippians
〉
4
〉 19
〈
Philippians 4:19
〉
But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus. (Philippians 4:19)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
My God sal al julle behoeftes vervul deur Sy rykdom in die goedheid en rykdom van Yeshua, Die Gesalfde Een.
(FILIPPENSE 4:19)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Dhe Perëndia im do të plotësojë të gjitha nevojat tuaja sipas pasurisë së tij në lavdi, në Jezu Krisht.
(Filipianëve 4:19)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А моят Бог ще снабди всяка ваша нужда според Своето богатство в слава в Христа Исуса.
(3 Йоаново 4:19)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
我 的 神 必 照 他 荣 耀 的 丰 富 , 在 基 督 耶 稣 里 , 使 你 们 一 切 所 需 用 的 都 充 足 。
(腓立比書 4:19)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
我 的 神 必 照 他 榮 耀 的 豐 富 , 在 基 督 耶 穌 裡 , 使 你 們 一 切 所 需 用 的 都 充 足 。
(腓立比書 4:19)
Chinese, 现代标点和合本
我的神必照他荣耀的丰富,在基督耶稣里使你们一切所需用的都充足。
(腓立比書 4:19)
Chinese, 現代標點和合本
我的神必照他榮耀的豐富,在基督耶穌裡使你們一切所需用的都充足。
(腓立比書 4:19)
Croatian, Croatian Bible
A Bog moj ispunit će svaku vašu potrebu po bogatstvu svome, veličanstveno, u Kristu Isusu.
(Filipljanima 4:19)
Czech, Czech BKR
Bůh pak můj naplníť všelikou potřebu vaši podle bohatství svého slavně v Kristu Ježíši.
(Filipským 4:19)
Danish, Danish
Men min Gud skal efter sin Rigdom fuldelig give eder alt, hvad I have nødig, i Herlighed i Kristus Jesus.
(Filipperne 4:19)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Doch mijn God zal naar Zijn rijkdom vervullen al uw nooddruft, in heerlijkheid, door Christus Jezus.
(Filippenzen 4:19)
English, American King James Version
But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.
(Philippians 4:19)
English, American Standard Version
And my God shall supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus.
(Philippians 4:19)
English, Darby Bible
But my God shall abundantly supply all your need according to his riches in glory in Christ Jesus.
(Philippians 4:19)
English, English Revised Version
My God will supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus.
(Philippians 4:19)
English, King James Version
But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.
(Philippians 4:19)
English, New American Standard Bible
And my God will supply all your needs according to His riches in glory in Christ Jesus.
(Philippians 4:19)
English, Webster’s Bible
But my God will supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.
(Philippians 4:19)
English, World English Bible
My God will supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus.
(Philippians 4:19)
English, Young's Literal Translation
and my God shall supply all your need, according to His riches in glory in Christ Jesus;
(Philippians 4:19)
Esperanto, Esperanto
Kaj mia Dio satigos cxian vian bezonon, laux Sia ricxo en gloro en Kristo Jesuo.
(Filipianoj 4:19)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mutta minun Jumalani on teille antava, rikkaudestansa kaikki teidän tarpeenne, kunniassa, Jesuksen Kristuksen kautta.
(Filippiläiskirje 4:19)
French, Darby
mais mon Dieu suppleera à tous vos besoins selon ses richesses en gloire par le Christ Jesus.
(Philippiens 4:19)
French, Louis Segond
Et mon Dieu pourvoira à tous vos besoins selon sa richesse, avec gloire, en Jésus-Christ.
(Philippiens 4:19)
French, Martin 1744
Aussi mon Dieu suppléera selon ses richesses à tout ce dont vous aurez besoin, et [vous donnera sa] gloire en Jésus-Christ.
(Philippiens 4:19)
German, Luther 1912
Mein Gott aber fülle aus alle eure Notdurft nach seinem Reichtum in der Herrlichkeit in Christo Jesu.
(Filipenses 4:19)
German, Modernized
Mein Gott aber erfülle alle eure Notdurft nach seinem Reichtum in der HERRLIchkeit in Christo Jesu!
(Filipenses 4:19)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
ὁ δὲ Θεός μου πληρώσει πᾶσαν χρείαν ὑμῶν κατὰ τὸ πλοῦτος αὐτοῦ ἐν δόξῃ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
(ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:19)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
Ὁ δὲ Θεός μου πληρώσει πᾶσαν χρείαν ὑμῶν κατὰ τὸν πλοῦτον αὐτοῦ ἐν δόξῃ, ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
(ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:19)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
ὁ δὲ θεός μου πληρώσει πᾶσαν χρείαν ὑμῶν κατὰ τὸν πλοῦτον αὐτοῦ ἐν δόξῃ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ
(ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:19)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
ὁ δὲ θεός μου πληρώσει πᾶσαν χρείαν ὑμῶν κατὰ τὸ πλοῦτος αὐτοῦ ἐν δόξῃ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
(ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:19)
Hebrew, Hebrew And Greek
ὁ δὲ Θεός μου πληρώσει πᾶσαν χρείαν ὑμῶν κατὰ τὸ πλοῦτος αὐτοῦ ἐν δόξῃ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
(- 4:19)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Az én Istenem pedig be fogja tölteni minden szükségeteket az Õ gazdagsága szerint dicsõségesen a Krisztus Jézusban.
(Filippi 4:19)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka Tuhanku akan mencukupkan segala kekuranganmu menurut kekayaan-Nya dengan kemuliaan-Nya di dalam Kristus Yesus.
(Filipi 4:19)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Or l’Iddio mio supplirà ogni vostro bisogno, secondo le ricchezze sue in gloria, in Cristo Gesù.
(Filippesi 4:19)
Italian, Riveduta Bible 1927
E l’Iddio mio supplirà ad ogni vostro bisogno secondo le sue ricchezze e con gloria, in Cristo Gesù.
(Filippesi 4:19)
Japanese, Japanese 1955
わたしの神は、ご自身の栄光の富の中から、あなたがたのいっさいの必要を、キリスト・イエスにあって満たして下さるであろう。
(ピリピ人への手紙 4:19)
Korean, 개역개정
나의 하나님이 그리스도 예수 안에서 영광 가운데 그 풍성한 대로 너희 모든 쓸 것을 채우시리라
(빌립보서 4:19)
Korean, 개역한글
나의 하나님이 그리스도 예수 안에서 영광 가운데 그 풍성한대로 너희 모든 쓸 것을 채우시리라
(빌립보서 4:19)
Lithuanian, Lithuanian
O mano Dievas patenkins visas jūsų reikmes iš savo šlovės turtų Kristuje Jėzuje.
(Filipiečiams 4:19)
Maori, Maori
A ma toku Atua e mea kia hua nga mea katoa e matea ana e koutou, kia rite ki te nui o tona kororia, i roto i a Karaiti Ihu.
(Philippians 4:19)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og min Gud skal efter sin rikdom fylle all eders trang i herlighet i Kristus Jesus.
(Filipperne 4:19)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A Bóg mój napelni wszelka potrzebe wasze wedlug bogactwa swego, chwalebnie, w Chrystusie Jezusie.
(Filipian 4:19)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
O meu Deus, segundo as suas riquezas, suprirá todas as vossas necessidades em glória, por Cristo Jesus.
(Filipenses 4:19)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Mas o meu Deus suprirá todas as vossas necessidades, em conformidade com as suas gloriosas riquezas em Cristo Jesus.
(Filipenses 4:19)
Romanian, Romanian Version
Şi Dumnezeul meu să îngrijească de toate trebuinţele voastre, după bogăţia Sa, în slavă, în Isus Hristos.
(Filipeni 4:19)
Russian, koi8r
Бог мой да восполнит всякую нужду вашу, по богатству Своему в славе, Христом Иисусом.
(Филиппийцам 4:19)
Russian, Synodal Translation
Бог мой да восполнит всякую нужду вашу, по богатству Своему в славе, Христом Иисусом.
(Филиппийцам 4:19)
Spanish, Reina Valera 1989
Mi Dios, pues, suplirá todo lo que os falta conforme a sus riquezas en gloria en Cristo Jesús.
(Filipenses 4:19)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Mi Dios, pues, suplirá todo lo que os falte, conforme a sus riquezas en gloria en Cristo Jesús.
(Filipenses 4:19)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mi Dios, pues, suplirá todo lo que os falta conforme a sus riquezas en gloria en Cristo Jesús.
(Filipenses 4:19)
Swedish, Swedish Bible
Så skall ock min Gud, efter sin rikedom, i fullt mått och på ett härligt sätt i Kristus Jesus giva eder allt vad I behöven.
(Filipperbrevet 4:19)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At pupunan ng aking Dios ang bawa't kailangan ninyo ayon sa kaniyang mga kayamanan sa kaluwalhatian kay Cristo Jesus.
(Mga Taga-Filipos 4:19)
Thai, Thai: from KJV
และพระเจ้าของข้าพเจ้าจะประทานสิ่งสารพัดตามที่ท่านต้องการนั้นจากทรัพย์อันรุ่งเรืองของพระองค์โดยพระเยซูคริสต์
(ฟีลิปปี 4:19)
Turkish, Turkish
Tanrım da her ihtiyacınızı kendi zenginliğiyle Mesih İsada görkemli bir biçimde karşılayacaktır.
(FİLİPİLİLER 4:19)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ðức Chúa Trời tôi sẽ làm cho đầy đủ mọi sự cần dùng của anh em y theo sự giàu có của Ngài ở nơi vinh hiển trong Ðức Chúa Jêsus Christ.
(Phi-líp 4:19)
Copy (B)
Copy (E)
↑