〉   24
Numbers 8:24
This is it that belongeth unto the Levites: from twenty and five years old and upward they shall go in to wait upon the service of the tabernacle of the congregation: (Numbers 8:24)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
“Hierdie is wat op die Leviete van toepassing is: van vyf en twintig jaar oud en ouer moet hulle kom om in te gaan en die dienswerk van die Tent van Ontmoeting te doen, (NÚMERI 8:24)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Kjo është ajo që u takon Levitëve; nga mosha njëzet e pesë vjeç e lart Leviti do të hyjë në çadrën e mbledhjes për të kryer shërbimet e rastit; (Numrat 8:24)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Ето определеното за левитите: от двадесет и пет години и нагоре да влизат в отреда, за да вършат слугуването в шатъра за срещане; (Числа 8:24)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
利 未 人 是 这 样 : 从 二 十 五 岁 以 外 , 他 们 要 前 来 任 职 , 办 会 幕 的 事 。 (民數記 8:24)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
利 未 人 是 這 樣 : 從 二 十 五 歲 以 外 , 他 們 要 前 來 任 職 , 辦 會 幕 的 事 。 (民數記 8:24)
Chinese, 现代标点和合本
“利未人是这样:从二十五岁以外,他们要前来任职,办会幕的事。 (民數記 8:24)
Chinese, 現代標點和合本
「利未人是這樣:從二十五歲以外,他們要前來任職,辦會幕的事。 (民數記 8:24)
Croatian, Croatian Bible
I ovo se tiče levita: od dvadeset i pet godina naviše neka leviti po redu preuzimaju službu u Šatoru sastanka. (Brojevi 8:24)
Czech, Czech BKR
I toto k Levítům přináleží: V pětmecítma letech zstáří a výše jeden každý z nich přistoupí, a postaví se k ochotnému práce konání v službě při stánku úmluvy. (Numeri 8:24)
Danish, Danish
Dette er, hvad der gælder Leviterne: Fra Femogtyveaarsalderen og opefter skal de komme og gøre Tjeneste med Arbejdet ved Aabenbaringsteltet. (4 Mosebog 8:24)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Dit is het, wat de Levieten aangaat: van vijf en twintig jaren oud en daarboven, zullen zij inkomen, om den strijd te strijden, in den dienst van de tent der samenkomst. (Numeri 8:24)
English, American King James Version
This is it that belongs to the Levites: from twenty and five years old and upward they shall go in to wait on the service of the tabernacle of the congregation: (Numbers 8:24)
English, American Standard Version
This is that which belongeth unto the Levites: from twenty and five years old and upward they shall go in to wait upon the service in the work of the tent of meeting: (Numbers 8:24)
English, Darby Bible
This is that which concerneth the Levites: from twenty-five years old and upward shall he come to labour in the work of the service of the tent of meeting. (Numbers 8:24)
English, English Revised Version
"This is that which belongs to the Levites: from twenty-five years old and upward they shall go in to wait on the service in the work of the Tent of Meeting; (Numbers 8:24)
English, King James Version
This is it that belongeth unto the Levites: from twenty and five years old and upward they shall go in to wait upon the service of the tabernacle of the congregation: (Numbers 8:24)
English, New American Standard Bible
"This is what applies to the Levites: from twenty-five years old and upward they shall enter to perform service in the work of the tent of meeting. (Numbers 8:24)
English, Webster’s Bible
This is it that belongeth to the Levites: from twenty and five years old and upward they shall go in to wait upon the service of the tabernacle of the congregation: (Numbers 8:24)
English, World English Bible
"This is that which belongs to the Levites: from twenty-five years old and upward they shall go in to wait on the service in the work of the Tent of Meeting; (Numbers 8:24)
English, Young's Literal Translation
This is that which is the Levites': from a son of five and twenty years and upward he doth go in to serve the host in the service of the tent of meeting, (Numbers 8:24)
Esperanto, Esperanto
Jen estas, kio koncernas la Levidojn:de la agxo de dudek kvin jaroj kaj pli ili devas eniri en sian oficon pri la servado en la tabernaklo de kunveno. (Nombroj 8:24)
Finnish, Finnish Bible 1776
Tämä on se minkä Leviläisten pitää pitämän: viidennestä vuodesta kolmattakymmentä ja sen ylitse, ovat he kelvolliset sotaan menemään ja palvelemaan seurakunnan majassa. (4. Mooseksen kirja 8:24)
French, Darby
C'est ici ce qui concerne les Levites: Depuis l'age de vingt-cinq ans et au-dessus, le Levite entrera en service pour etre employe à la tente d'assignation; (Nombres 8:24)
French, Louis Segond
Voici ce qui concerne les Lévites. Depuis l'âge de vingt-cinq ans et au-dessus, tout Lévite entrera au service de la tente d'assignation pour y exercer une fonction. (Nombres 8:24)
French, Martin 1744
C'est ici ce qui concerne les Lévites. Le Lévite depuis l'âge de vingt-cinq ans et au dessus, entrera en service pour être employé au Tabernacle d'assignation; (Nombres 8:24)
German, Luther 1912
Das ist's, was den Leviten gebührt: von fünfundzwanzig Jahren und darüber taugen sie zum Amt und Dienst in der Hütte des Stifts; (Números 8:24)
German, Modernized
Das ist's, das den Leviten gebührt: Von fünfundzwanzig Jahren und drüber taugen sie zum Heer und Dienst in der Hütte des Stifts. (Números 8:24)
Hebrew, Hebrew And Greek
זֹ֖את אֲשֶׁ֣ר לַלְוִיִּ֑ם מִבֶּן֩ חָמֵ֨שׁ וְעֶשְׂרִ֤ים שָׁנָה֙ וָמַ֔עְלָה יָבֹוא֙ לִצְבֹ֣א צָבָ֔א בַּעֲבֹדַ֖ת אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃ (במדבר 8:24)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
זֹ֖את אֲשֶׁ֣ר לַלְוִיִּ֑ם מִבֶּן֩ חָמֵ֨שׁ וְעֶשְׂרִ֤ים שָׁנָה֙ וָמַ֔עְלָה יָבֹוא֙ לִצְבֹ֣א צָבָ֔א בַּעֲבֹדַ֖ת אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃ (במדבר 8:24)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Ez [is] a lévitákra tartozik: Huszonöt esztendõs korától fogva és azon felül, menjen be, hogy szolgálatot teljesítsen a gyülekezet sátorának szolgálatában. (4 Mózes 8:24)
Indonesian, Terjemahan Lama
Akan hal orang Lewi itu inilah dia: Dari pada mereka itu segala orang yang dua puluh lima tahun umurnya atau lebih hendaklah datang memegang jawatannya dalam pekerjaan kemah perhimpunan. (Bilangan 8:24)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Questo è quello che appartiene al carico de’ Leviti: I Leviti, dall’età di venticinque anni in su, entrino in ufficio nel ministerio del Tabernacolo della convenenza. (Numeri 8:24)
Italian, Riveduta Bible 1927
Questo è quel che concerne i Leviti: da venticinque anni in su il Levita entrerà in servizio per esercitare un ufficio nella tenda di convegno; (Numeri 8:24)
Japanese, Japanese 1955
「レビびとは次のようにしなければならない。すなわち、二十五歳以上の者は務につき、会見の幕屋の働きをしなければならない。 (民数記 8:24)
Korean, 개역개정
레위인은 이같이 할지니 곧 이십오 세 이상으로는 회막에 들어가서 복무하고 봉사할 것이요  (민수기 8:24)
Korean, 개역한글
레위인은 이같이 할찌니 곧 이십 오세 이상으로는 회막에 들어와서 봉사하여 일할 것이요 (민수기 8:24)
Lithuanian, Lithuanian
“Toks yra įstatymas levitams: dvidešimt penkerių metų ir vyresni tarnaus Susitikimo palapinėje, (Skaičių 8:24)
Maori, Maori
Ko te mea tenei ma nga Riwaiti; ka rua tekau ma rima o ratou tau, ka maha ake ranei, me tomo ratou ki te mahi i nga mahi o te tapenakara o te whakaminenga: (Numbers 8:24)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Dette er loven som gjelder for levittene: Fra han er fem og tyve år gammel, skal han komme og gjøre tjeneste med å arbeide ved sammenkomstens telt. (4 Mosebok 8:24)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
To tez Lewitom nalezy: Od dwudziestego i piatego roku i wyzej kazdy przystapi, aby sprawowal urzad przy posludze namiotu zgromadzenia. (4 Mojżeszowa 8:24)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Este é o ofício dos levitas: Da idade de vinte e cinco anos para cima entrarão, para fazerem o serviço no ministério da tenda da congregação; (Números 8:24)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
“Eis o que compete aos levitas. A partir da idade de vinte e cinco anos, o levita deverá prestar serviço, ocupando-se de uma função na Tenda do Encontro. (Números 8:24)
Romanian, Romanian Version
„Iată legea privitoare la leviţi. De la vârsta de douăzeci şi cinci de ani în sus, orice levit va intra în slujba Cortului întâlnirii ca să îndeplinească o slujbă acolo. (Numeri 8:24)
Russian, koi8r
вот [закон] о левитах: от двадцати пяти лет и выше должны вступать они в службу для работ при скинии собрания, (Числа 8:24)
Russian, Synodal Translation
вот закон о левитах: от двадцати пяти лет и выше должны вступать они в службу для работ при скинии собрания, (Числа 8:24)
Spanish, Reina Valera 1989
Los levitas de veinticinco años arriba entrarán a ejercer su ministerio en el servicio del tabernáculo de reunión. (Números 8:24)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Ésto es lo concerniente a los levitas: De veinticinco años para arriba entrarán a hacer su oficio en el servicio del tabernáculo de la congregación. (Números 8:24)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Esto en cuanto a los levitas de veinticinco años arriba, entrarán a militar milicia en el servicio del tabernáculo del testimonio. (Números 8:24)
Swedish, Swedish Bible
Detta är vad som skall gälla angående leviterna: Den som är tjugufem år gammal eller därutöver skall infinna sig och göra tjänst med arbete vid uppenbarelsetältet. (4 Mosebok 8:24)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ito ang nauukol sa mga Levita: mula sa dalawang pu't limang taong gulang na patanda, ay papasok upang maglingkod sa gawa ng tabernakulo ng kapisanan. (Mga Bilang 8:24)
Thai, Thai: from KJV
เรื่องนี้เกี่ยวกับคนเลวี ให้คนเลวีที่มีอายุตั้งแต่ยี่สิบห้าปีขึ้นไป เข้าไปปฏิบัติงานในพลับพลาแห่งชุมนุม (กันดารวิถี 8:24)
Turkish, Turkish
‹‹Levililerle ilgili kural şudur: Yirmi beş ve daha yukarı yaşta olanlar Buluşma Çadırında hizmet edecekler. (ÇÖLDE SAYIM 8:24)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Nầy là lệ định về người Lê-vi: Từ hai mươi lăm tuổi sắp lên, người Lê-vi phải đến nhập ban trong công việc của hội mạc. (Dân-số Ký 8:24)