〉   18
Numbers 8:18
And I have taken the Levites for all the firstborn of the children of Israel. (Numbers 8:18)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Ek het die Leviete in die plek van al die eersgeborenes van die seuns van Yisra’el gevat (NÚMERI 8:18)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Mora Levitët në vend të të gjithë të parëlindurve të bijve të Izraelit. (Numrat 8:18)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А левитите взех вместо всичките първородни измежду израилтяните. (Числа 8:18)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
我 拣 选 利 未 人 代 替 以 色 列 人 中 一 切 头 生 的 。 (民數記 8:18)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
我 揀 選 利 未 人 代 替 以 色 列 人 中 一 切 頭 生 的 。 (民數記 8:18)
Chinese, 现代标点和合本
我拣选利未人代替以色列人中一切头生的。 (民數記 8:18)
Chinese, 現代標點和合本
我揀選利未人代替以色列人中一切頭生的。 (民數記 8:18)
Croatian, Croatian Bible
Tako sam uzeo levite namjesto svih izraelskih prvorođenaca. (Brojevi 8:18)
Czech, Czech BKR
Vzal jsem pak Levíty za všecky prvorozené synů Izraelských. (Numeri 8:18)
Danish, Danish
Jeg tog Leviterne i Stedet for alt det førstefødte hos Israeliterne (4 Mosebog 8:18)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En Ik heb de Levieten genomen voor alle eerstgeborenen onder de kinderen Israels. (Numeri 8:18)
English, American King James Version
And I have taken the Levites for all the firstborn of the children of Israel. (Numbers 8:18)
English, American Standard Version
And I have taken the Levites instead of all the first-born among the children of Israel. (Numbers 8:18)
English, Darby Bible
And I have taken the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel. (Numbers 8:18)
English, English Revised Version
I have taken the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel. (Numbers 8:18)
English, King James Version
And I have taken the Levites for all the firstborn of the children of Israel. (Numbers 8:18)
English, New American Standard Bible
"But I have taken the Levites instead of every firstborn among the sons of Israel. (Numbers 8:18)
English, Webster’s Bible
And I have taken the Levites for all the first-born of the children of Israel. (Numbers 8:18)
English, World English Bible
I have taken the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel. (Numbers 8:18)
English, Young's Literal Translation
and I take the Levites instead of every first-born among the sons of Israel: (Numbers 8:18)
Esperanto, Esperanto
Kaj Mi prenis la Levidojn anstataux cxiuj unuenaskitoj inter la Izraelidoj. (Nombroj 8:18)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja otin minulleni Leviläiset, kaikkein esikoisten edestä Israelin lapsista, (4. Mooseksen kirja 8:18)
French, Darby
Et j'ai pris les Levites à la place de tous les premiers-nes parmi les fils d'Israel. (Nombres 8:18)
French, Louis Segond
Et j'ai pris les Lévites à la place de tous les premiers-nés des enfants d'Israël. (Nombres 8:18)
French, Martin 1744
r j'ai pris les Lévites au lieu de tous les premiers-nés d'entre les enfants d'Israël. (Nombres 8:18)
German, Luther 1912
und nahm die Leviten an für alle Erstgeburt unter den Kindern Israel (Números 8:18)
German, Modernized
und nahm die Leviten an für alle Erstgeburt unter den Kindern Israel (Números 8:18)
Hebrew, Hebrew And Greek
וָאֶקַּח֙ אֶת־הַלְוִיִּ֔ם תַּ֥חַת כָּל־בְּכֹ֖ור בִּבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ (במדבר 8:18)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וָאֶקַּח֙ אֶת־הַלְוִיִּ֔ם תַּ֥חַת כָּל־בְּכֹ֖ור בִּבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ (במדבר 8:18)
Hungarian, Karoli Bible 1908
A lévitákat pedig minden elsõszülött helyett vettem magamnak Izráel fiai között. (4 Mózes 8:18)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka Aku telah mengambil orang Lewi itu akan ganti segala anak sulung yang di antara bani Israel. (Bilangan 8:18)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E ho presi i Leviti in luogo di tutti i primogeniti de’ figliuoli d’Israele. (Numeri 8:18)
Italian, Riveduta Bible 1927
E ho preso i Leviti invece di tutti i primogeniti dei figliuoli d’Israele. (Numeri 8:18)
Japanese, Japanese 1955
それでわたしはイスラエルの人々のうちの、すべてのういごの代りにレビびとを取った。 (民数記 8:18)
Korean, 개역개정
이러므로 내가 이스라엘 자손 중 모든 처음 태어난 자 대신 레위인을 취하였느니라  (민수기 8:18)
Korean, 개역한글
이러므로 내가 이스라엘 자손 중 모든 처음 난 자의 대신으로 레위인을 취하였느니라 (민수기 8:18)
Lithuanian, Lithuanian
Aš paėmiau levitus vietoje izraelitų pirmagimių (Skaičių 8:18)
Maori, Maori
Na ka tangohia nei e ahau nga Riwaiti hei utu mo nga matamua katoa o nga tama a Iharaira. (Numbers 8:18)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Men nu har jeg tatt levittene i stedet for alle førstefødte blandt Israels barn. (4 Mosebok 8:18)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A przyjalem Lewity miasto wszelkiego pierworodnego z synów Izraelskich. (4 Mojżeszowa 8:18)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E tomei os levitas em lugar de todo o primogênito entre os filhos de Israel. (Números 8:18)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Agora, em lugar de todos os primogênitos dos israelenses, tomei os levitas. (Números 8:18)
Romanian, Romanian Version
Şi Eu am luat pe leviţi în locul tuturor întâilor născuţi ai copiilor lui Israel. (Numeri 8:18)
Russian, koi8r
и взял левитов вместо всех первенцев у сынов Израилевых; (Числа 8:18)
Russian, Synodal Translation
и взял левитов вместо всех первенцев у сынов Израилевых; (Числа 8:18)
Spanish, Reina Valera 1989
Y he tomado a los levitas en lugar de todos los primogénitos de los hijos de Israel. (Números 8:18)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y he tomado los levitas en lugar de todos los primogénitos de los hijos de Israel. (Números 8:18)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y he tomado los levitas en lugar de todos los primogénitos en los hijos de Israel. (Números 8:18)
Swedish, Swedish Bible
Och jag har tagit leviterna i stället för allt förstfött bland Israels barn. (4 Mosebok 8:18)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At aking kinuha ang mga Levita na kapalit ng lahat ng mga panganay sa gitna ng mga anak ni Israel. (Mga Bilang 8:18)
Thai, Thai: from KJV
และเราได้เลือกคนเลวีแทนบุตรหัวปีทั้งหมดของคนอิสราเอล (กันดารวิถี 8:18)
Turkish, Turkish
İsrailde ilk doğan erkek çocukların yerine Levilileri seçtim. (ÇÖLDE SAYIM 8:18)
Vietnamese, Vietnamese Bible
và ta đã chọn lấy người Lê-vi thế cho mọi con đầu lòng của dân Y-sơ-ra-ên. (Dân-số Ký 8:18)