〉   86
Numbers 7:86
The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons was an hundred and twenty shekels. (Numbers 7:86)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
twaalf goue panne, vol reukwerk; elke pan tien sikkels volgens die sikkel van die Afgesonderde plek; al die goud van die panne was honderd en twintig sikkels. (NÚMERI 7:86)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
të dymbëdhjetë kupat prej ari të mbushura me parfum peshonin dhjetë sikla secila, simbas siklit të shenjtërores; gjithë ari i kupave peshonte njëqind e njëzet sikla. (Numrat 7:86)
Bulgarian, Bulgarian Bible
дванадесет златни темянника пълни с темян; (всеки темянник беше от десет [сикли], според сикъла на светилището; всичкото злато на темянниците беше сто и двадесет [сикли]); (Числа 7:86)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
十 二 个 金 盂 盛 满 了 香 , 按 圣 所 的 平 , 每 盂 重 十 舍 客 勒 , 所 有 的 金 子 共 一 百 二 十 舍 客 勒 。 (民數記 7:86)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
十 二 個 金 盂 盛 滿 了 香 , 按 聖 所 的 平 , 每 盂 重 十 舍 客 勒 , 所 有 的 金 子 共 一 百 二 十 舍 客 勒 。 (民數記 7:86)
Chinese, 现代标点和合本
十二个金盂盛满了香,按圣所的平,每盂重十舍客勒,所有的金子共一百二十舍客勒。 (民數記 7:86)
Chinese, 現代標點和合本
十二個金盂盛滿了香,按聖所的平,每盂重十舍客勒,所有的金子共一百二十舍客勒。 (民數記 7:86)
Croatian, Croatian Bible
Zlatnih posudica punih tamjana bilo je dvanaest, svaka posudica težila je deset hramskih šekela. Sve zlato u posudicama težilo je sto dvadeset šekela. (Brojevi 7:86)
Czech, Czech BKR
Kadidlnic zlatých dvanácte, plných kadidla; deset lotů vážila každá kadidlnice na váhu svatyně. Všecky kadidlnice zlaté sto a dvadceti lotů vážily. (Numeri 7:86)
Danish, Danish
12 Guldkander, fyldte med Røgelse, hver paa 10 Sekel efter hellig Vægt, alle Guldkander tilsammen 120 Sekel. (4 Mosebog 7:86)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Twaalf gouden reukschalen van reukwerks; elke reukschaal was van tien sikkelen, naar den sikkel des heiligdoms; al het goud der reukschalen was honderd en twintig sikkelen. (Numeri 7:86)
English, American King James Version
The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons was an hundred and twenty shekels. (Numbers 7:86)
English, American Standard Version
the twelve golden spoons, full of incense, weighing ten'shekels apiece, after the shekel of the sanctuary; all the gold of the spoons a hundred and twenty'shekels ; (Numbers 7:86)
English, Darby Bible
twelve golden cups full of incense, each cup of ten [shekels], according to the shekel of the sanctuary: all the gold of the cups, a hundred and twenty [shekels]. (Numbers 7:86)
English, English Revised Version
the twelve golden ladles, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary; all the gold of the ladles weighed one hundred twenty shekels; (Numbers 7:86)
English, King James Version
The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons was an hundred and twenty shekels. (Numbers 7:86)
English, New American Standard Bible
the twelve gold pans, full of incense, weighing ten shekels apiece, according to the shekel of the sanctuary, all the gold of the pans 120 shekels; (Numbers 7:86)
English, Webster’s Bible
The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons was a hundred and twenty shekels. (Numbers 7:86)
English, World English Bible
the twelve golden ladles, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary; all the gold of the ladles weighed one hundred twenty shekels; (Numbers 7:86)
English, Young's Literal Translation
Golden spoons are twelve, full of perfume; ten shekels each spoon, by the shekel of the sanctuary; all the gold of the spoons is a hundred and twenty shekels; (Numbers 7:86)
Esperanto, Esperanto
Da oraj kuleroj plenaj de incenso estis dek du; po dek sikloj havis cxiu kulero, laux la sankta siklo; la tuta oro de la kuleroj estis cent dudek sikloj. (Nombroj 7:86)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja ne kaksitoistakymmentä kultaista lusikkaa, jotka suitsutusta täynnä olivat, jokainen painoi kymmenen sikliä, pyhän siklin jälkeen, niin että luku lusikkain kullasta juoksi sata ja kaksikymmentä sikliä. (4. Mooseksen kirja 7:86)
French, Darby
Douze coupes d'or, pleines d'encens, chacune de dix sicles, selon le sicle du sanctuaire: tout l'or des coupes, de cent vingt sicles. (Nombres 7:86)
French, Louis Segond
les douze coupes d'or pleines de parfum, à dix sicles la coupe, selon le sicle du sanctuaire, firent pour l'or des coupes un total de cent vingt sicles. (Nombres 7:86)
French, Martin 1744
Douze tasses d'or pleines de parfum, chacune de dix [sicles], selon le sicle du Sanctuaire; tout l'or [donc] des tasses montait à six-vingt [sicles]. (Nombres 7:86)
German, Luther 1912
Und der zwölf goldenen Löffel voll Räuchwerk hatte je einer zehn Lot nach dem Lot des Heiligtums, daß die Summe Goldes an den Löffeln betrug hundertzwanzig Lot. (Números 7:86)
German, Modernized
Und der zwölf güldenen Löffel voll Räuchwerks hatte je einer zehn Sekel, nach dem Sekel des Heiligtums, daß die Summa Goldes an den Löffeln trug hundertundzwanzig Sekel. (Números 7:86)
Hebrew, Hebrew And Greek
כַּפֹּ֨ות זָהָ֤ב שְׁתֵּים־עֶשְׂרֵה֙ מְלֵאֹ֣ת קְטֹ֔רֶת עֲשָׂרָ֧ה עֲשָׂרָ֛ה הַכַּ֖ף בְּשֶׁ֣קֶל הַקֹּ֑דֶשׁ כָּל־זְהַ֥ב הַכַּפֹּ֖ות עֶשְׂרִ֥ים וּמֵאָֽה׃ (במדבר 7:86)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
כַּפֹּ֨ות זָהָ֤ב שְׁתֵּים־עֶשְׂרֵה֙ מְלֵאֹ֣ת קְטֹ֔רֶת עֲשָׂרָ֧ה עֲשָׂרָ֛ה הַכַּ֖ף בְּשֶׁ֣קֶל הַקֹּ֑דֶשׁ כָּל־זְהַ֥ב הַכַּפֹּ֖ות עֶשְׂרִ֥ים וּמֵאָֽה׃ (במדבר 7:86)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Tizenkét arany csésze, füstölõ szerekkel, tíz-tíz [siklus súlyú] vala egy-egy csésze, a szent siklus szerint: A csészéknek minden aranya: száz húsz siklus. (4 Mózes 7:86)
Indonesian, Terjemahan Lama
Dan dua belas buah ceper emas penuh dengan dupa, sebuah ceper sepuluh syikal beratnya, yang sama dengan syikal tempat suci; adapun banyak emas segala ceper itu, ia itu seratus dua puluh syikal. (Bilangan 7:86)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ciascuno di que’ dodici turiboli d’oro, pieni di profumo, era di dieci sicli, a siclo di Santuario; tutto l’oro di que’ turiboli era cenventi sicli. (Numeri 7:86)
Italian, Riveduta Bible 1927
dodici coppe d’oro piene di profumo, le quali, a dieci sicli per coppa, secondo il siclo del santuario, dettero, per l’oro delle coppe, un totale di centoventi sicli. (Numeri 7:86)
Japanese, Japanese 1955
また薫香の満ちている十二の金の杯は、聖所のシケルによれば、それぞれ十シケル、その杯の金は合わせて百二十シケルであった。 (民数記 7:86)
Korean, 개역개정
또 향을 채운 금 그릇이 열둘이니 성소의 세겔로 각각 열 세겔 무게라 그 그릇의 금이 모두 백이십 세겔이요  (민수기 7:86)
Korean, 개역한글
또 향을 채운 금숟가락이 열 둘이니 성소의 세겔대로 각각 십 세겔중이라 그 숟가락의 금이 도합이 일백 이십 세겔이요 (민수기 7:86)
Lithuanian, Lithuanian
Dvylika auksinių indelių, kurie buvo pilni smilkalų, kiekvienas svėrė po dešimt šekelių; viso aukso buvo šimtas dvidešimt šekelių. (Skaičių 7:86)
Maori, Maori
Tekau ma rua nga koko koura, ki tonu i te whakakakara, tekau nga hekere o tetahi, o tetahi, he hekere wahi rapu: kotahi rau e rua tekau hekere te koura katoa o nga koko. (Numbers 7:86)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
tolv gullskåler fulle av røkelse, hver skål på ti sekel efter helligdommens vekt; alt gullet i skålene gikk op til hundre og tyve sekel. (4 Mosebok 7:86)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Kadzielnic zlotych dwanascie pelnych kadzidla; dziesiec syklów wazyla kazda wedlug sykla swiatnicy; wszystkiego zlota w onych kadzielnicach bylo sto i dwadziescia syklów. (4 Mojżeszowa 7:86)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Doze colheres de ouro cheias de incenso, cada colher de dez siclos, segundo o siclo do santuário; todo o ouro das colheres foi de cento e vinte siclos; (Números 7:86)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
As doze vasilhas de ouro cheias de incenso pesavam cada uma cento e vinte gramas, também com base no peso padrão do santuário. O total de vasilhas de ouro pesava um quilo e quatrocentos e quarenta gramas. (Números 7:86)
Romanian, Romanian Version
Au fost douăsprezece căţui de aur pline cu tămâie, câte zece sicli căţuia, după siclul Sfântului Locaş; aurul căţuilor se ridica în totul la o sută douăzeci de sicli. (Numeri 7:86)
Russian, koi8r
золотых кадильниц, наполненных курением, двенадцать, в каждой кадильнице по десяти [сиклей], по сиклю священному: всего золота в кадильницах сто двадцать [сиклей]; (Числа 7:86)
Russian, Synodal Translation
золотых кадильниц, наполненных курением, двенадцать, в каждой кадильнице по десяти сиклей , по сиклю священному: всего золота в кадильницах сто двадцать сиклей ; (Числа 7:86)
Spanish, Reina Valera 1989
Las doce cucharas de oro llenas de incienso, de diez siclos cada cuchara, al siclo del santuario; todo el oro de las cucharas, ciento veinte siclos. (Números 7:86)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Las doce cucharas de oro llenas de incienso, de diez siclos cada cuchara, al siclo del santuario: todo el oro de las cucharas, ciento veinte siclos. (Números 7:86)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Los doce cucharros de oro llenos de incienso, de diez siclos cada cucharro, al peso del santuario; todo el oro de los cucharros, ciento veinte siclos(Números 7:86)
Swedish, Swedish Bible
Av de tolv guldskålarna, som voro fulla med rökelse, vägde var och en tio siklar, efter helgedomssikelns vikt, så att guldet i skålarna sammanlagt utgjorde ett hundra tjugu siklar. (4 Mosebok 7:86)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ang labing dalawang kutsarang ginto, na puno ng kamangyan, na ang bigat ay sangpung siklo bawa't isa, ayon sa siklo ng santuario; lahat ng ginto ng mga kutsara, ay isang daan at dalawang pung siklo: (Mga Bilang 7:86)
Thai, Thai: from KJV
ช้อนทองคำสิบสองลูก มีเครื่องหอมสำหรับเผาเต็ม หนักลูกละสิบเชเขลตามเชเขลของสถานบริสุทธิ์ ทองคำที่ทำช้อนทั้งหมดหนักหนึ่งร้อยยี่สิบเชเขล (กันดารวิถี 7:86)
Turkish, Turkish
Buhur dolu on iki altın tabağın her birinin ağırlığı on kutsal yerin şekeliydi. Bütün altın tabakların toplam ağırlığı 120 şekeldi. (ÇÖLDE SAYIM 7:86)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Mười hai cái chén vàng đầy thuốc thơm, mỗi cái mười siếc-lơ, theo siếc-lơ của nơi thánh; tổng cộng số vàng của chén nặng được một trăm hai mươi siếc-lơ. (Dân-số Ký 7:86)