3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Numbers
〉
5
〉 31
〈
Numbers 5:31
〉
Then shall the man be guiltless from iniquity, and this woman shall bear her iniquity. (Numbers 5:31)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die man sal vry wees van skuld, maar dié vrou sal haar skuld dra.”
(NÚMERI 5:31)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Bashkëshorti nuk do të ketë asnjë faj, por e shoqja do të marrë dënimin e paudhësisë së saj".
(Numrat 5:31)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Така мъжът ще бъде чист от беззаконие, а жената ще носи беззаконието си.
(Числа 5:31)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
男 人 就 为 无 罪 , 妇 人 必 担 当 自 己 的 罪 孽 。
(民數記 5:31)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
男 人 就 為 無 罪 , 婦 人 必 擔 當 自 己 的 罪 孽 。
(民數記 5:31)
Chinese, 现代标点和合本
男人就为无罪,妇人必担当自己的罪孽。”
(民數記 5:31)
Chinese, 現代標點和合本
男人就為無罪,婦人必擔當自己的罪孽。」
(民數記 5:31)
Croatian, Croatian Bible
Neka je muž slobodan od krivnje, a žena neka snosi svoju krivnju."
(Brojevi 5:31)
Czech, Czech BKR
I bude ten muž očištěn od hříchu, žena pak ponese nepravost svou.
(Numeri 5:31)
Danish, Danish
Manden skal være sagesløs, men saadan en Hustru skal undgælde for sin Brøde.
(4 Mosebog 5:31)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En de man zal van de ongerechtigheid onschuldig zijn; maar diezelve vrouw zal haar ongerechtigheid dragen.
(Numeri 5:31)
English, American King James Version
Then shall the man be guiltless from iniquity, and this woman shall bear her iniquity.
(Numbers 5:31)
English, American Standard Version
And the man shall be free from iniquity, and that woman shall bear her iniquity.
(Numbers 5:31)
English, Darby Bible
Then shall the man be free from iniquity, but that woman shall bear her iniquity.
(Numbers 5:31)
English, English Revised Version
The man shall be free from iniquity, and that woman shall bear her iniquity.'"
(Numbers 5:31)
English, King James Version
Then shall the man be guiltless from iniquity, and this woman shall bear her iniquity.
(Numbers 5:31)
English, New American Standard Bible
'Moreover, the man will be free from guilt, but that woman shall bear her guilt.'"
(Numbers 5:31)
English, Webster’s Bible
Then shall the man be guiltless from iniquity, and this woman shall bear her iniquity.
(Numbers 5:31)
English, World English Bible
The man shall be free from iniquity, and that woman shall bear her iniquity.'"
(Numbers 5:31)
English, Young's Literal Translation
and the man hath been acquitted from iniquity, and that woman doth bear her iniquity.'
(Numbers 5:31)
Esperanto, Esperanto
Kaj la edzo estos pura de kulpo, kaj la edzino portos sian pekon.
(Nombroj 5:31)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja miehen pitää oleman viattoman siitä pahasta teosta, vaan vaimon pitää kantaman pahuutensa.
(4. Mooseksen kirja 5:31)
French, Darby
l'homme sera exempt d'iniquite, et cette femme portera son iniquite.
(Nombres 5:31)
French, Louis Segond
Le mari sera exempt de faute, mais la femme portera la peine de son iniquité.
(Nombres 5:31)
French, Martin 1744
Et l'homme sera exempt de faute; mais cette femme portera son iniquité.
(Nombres 5:31)
German, Luther 1912
Und der Mann soll unschuldig sein an der Missetat; aber das Weib soll ihre Missetat tragen.
(Números 5:31)
German, Modernized
Und der Mann soll unschuldig sein an der Missetat; aber das Weib soll ihre Missetat tragen.
(Números 5:31)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְנִקָּ֥ה הָאִ֖ישׁ מֵעָוֹ֑ן וְהָאִשָּׁ֣ה הַהִ֔וא תִּשָּׂ֖א אֶת־עֲוֹנָֽהּ׃ פ
(במדבר 5:31)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְנִקָּ֥ה הָאִ֖ישׁ מֵעָוֹ֑ן וְהָאִשָּׁ֣ה הַהִ֔וא תִּשָּׂ֖א אֶת־עֲוֹנָֽהּ׃ פ
(במדבר 5:31)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És ártatlan lesz a férfi a bûntõl, az asszony pedig viseli az õ bûnének terhét.
(4 Mózes 5:31)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka dalam itupun yang laki itu suci dari pada salah, tetapi yang bini itu akan menanggung salahnya.
(Bilangan 5:31)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E sia il marito esente di colpa, ma porti la donna la sua iniquità.
(Numeri 5:31)
Italian, Riveduta Bible 1927
Il marito sarà immune da colpa, ma la donna porterà la pena della sua iniquità".
(Numeri 5:31)
Japanese, Japanese 1955
こうするならば、夫は罪がなく、妻は罪を負うであろう』」。
(民数記 5:31)
Korean, 개역개정
남편은 무죄할 것이요 여인은 죄가 있으면 당하리라
(민수기 5:31)
Korean, 개역한글
남편은 무죄할 것이요 여인은 죄가 있으면 당하리라
(민수기 5:31)
Lithuanian, Lithuanian
vyras bus nekaltas, o moteris susilauks bausmės, jeigu bus nusikaltusi’ ”.
(Skaičių 5:31)
Maori, Maori
Na ka kore he he mo te tangata, a ka waha e taua wahine tona kino.
(Numbers 5:31)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og mannen skal være fri for skyld, men kvinnen skal lide for sin misgjerning.
(4 Mosebok 5:31)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Tedy nie bedzie maz on winien grzechu; ale niewiasta ona poniesie nieprawosc swoje.
(4 Mojżeszowa 5:31)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E o homem será livre da iniqüidade, porém a mulher levará a sua iniqüidade.
(Números 5:31)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Se a suspeita se confirmar ou não, o marido estará livre de culpa; contudo, a mulher sofrerá as consequências da sua iniquidade!”
(Números 5:31)
Romanian, Romanian Version
Bărbatul va fi scutit de vină, dar femeia aceea îşi va lua pedeapsa nelegiuirii ei.”
(Numeri 5:31)
Russian, koi8r
и будет муж чист от греха, а жена понесет на себе грех свой.
(Числа 5:31)
Russian, Synodal Translation
и будет муж чист от греха, а жена понесет на себе грех свой.
(Числа 5:31)
Spanish, Reina Valera 1989
El hombre será libre de iniquidad, y la mujer llevará su pecado.
(Números 5:31)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y aquel varón será libre de iniquidad, y la mujer llevará su pecado.
(Números 5:31)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y aquel varón será libre de iniquidad, y la mujer llevará su pecado.
(Números 5:31)
Swedish, Swedish Bible
Så skall mannen vara fri ifrån missgärning, men hustrun kommer att bära på missgärning.
(4 Mosebok 5:31)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang lalake ay maliligtas sa kasamaan, at ang babae ay siyang magdadala ng kaniyang kasamaan.
(Mga Bilang 5:31)
Thai, Thai: from KJV
ผู้ชายจึงจะพ้นความชั่วช้า แต่ผู้หญิงจะต้องรับโทษความชั่วช้าของนาง"
(กันดารวิถี 5:31)
Turkish, Turkish
Kocası herhangi bir suçtan suçsuz sayılacak, kadınsa suçunun cezasını çekecek.› ››
(ÇÖLDE SAYIM 5:31)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Người chồng sẽ vô tội, còn người đàn bà đó sẽ mang lấy tội mình.
(Dân-số Ký 5:31)
Copy (B)
Copy (E)
↑