〉   28
Numbers 5:28
And if the woman be not defiled, but be clean; then she shall be free, and shall conceive seed. (Numbers 5:28)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
maar as die vrou haar nie onrein gemaak het nie, maar rein is, sal sy vry wees en kinders kry.’ (NÚMERI 5:28)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Por në qoftë se gruaja nuk është fëlliqur dhe është e pastër, ajo do të njihet si e pafajshme dhe do të ketë fëmijë. (Numrat 5:28)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Но ако жената не е осквернена и е чиста, тогава ще остане неповредена и ще зачнува, (Числа 5:28)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
若 妇 人 没 有 被 玷 污 , 却 是 清 洁 的 , 就 要 免 受 这 灾 , 且 要 怀 孕 。 (民數記 5:28)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
若 婦 人 沒 有 被 玷 污 , 卻 是 清 潔 的 , 就 要 免 受 這 災 , 且 要 懷 孕 。 (民數記 5:28)
Chinese, 现代标点和合本
若妇人没有被玷污,却是清洁的,就要免受这灾,且要怀孕。 (民數記 5:28)
Chinese, 現代標點和合本
若婦人沒有被玷汙,卻是清潔的,就要免受這災,且要懷孕。 (民數記 5:28)
Croatian, Croatian Bible
A ako žena ne bude oskvrnuta nego nevina, neće joj biti ništa i imat će djece. (Brojevi 5:28)
Czech, Czech BKR
Pakli není poškvrněna žena ta, ale čistá jest, tedy bez viny bude, a roditi bude děti. (Numeri 5:28)
Danish, Danish
Men dersom Kvinden ikke har besmittet sig, dersom hun er ren, bliver hun uskadt og kan faa Børn. (4 Mosebog 5:28)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Doch indien de vrouw niet onrein geworden is, maar rein is, zo zal zij vrij zijn, en zal met zaad bezadigd worden. (Numeri 5:28)
English, American King James Version
And if the woman be not defiled, but be clean; then she shall be free, and shall conceive seed. (Numbers 5:28)
English, American Standard Version
And if the woman be not defiled, but be clean; then she shall be free, and shall conceive seed. (Numbers 5:28)
English, Darby Bible
But if the woman have not been defiled, and be clean, then she shall be clear, and shall conceive seed. (Numbers 5:28)
English, English Revised Version
If the woman isn't defiled, but is clean; then she shall be free, and shall conceive seed. (Numbers 5:28)
English, King James Version
And if the woman be not defiled, but be clean; then she shall be free, and shall conceive seed. (Numbers 5:28)
English, New American Standard Bible
'But if the woman has not defiled herself and is clean, she will then be free and conceive children. (Numbers 5:28)
English, Webster’s Bible
And if the woman is not defiled, but is clean; then she shall be free, and shall conceive seed. (Numbers 5:28)
English, World English Bible
If the woman isn't defiled, but is clean; then she shall be free, and shall conceive seed. (Numbers 5:28)
English, Young's Literal Translation
And if the woman hath not been defiled, and is clean, then she hath been acquitted, and hath been sown with seed. (Numbers 5:28)
Esperanto, Esperanto
Sed se la virino ne malpurigxis kaj sxi estas pura, tiam sxi restos sendifekta kaj povos naski infanojn. (Nombroj 5:28)
Finnish, Finnish Bible 1776
Vaan jos se vaimo ei ole saastuttanut itsiänsä, vaan on puhdas, niin ei pidä sen mitään hänelle vahinkoa tekemän, vaan hänen pitää hedelmälliseksi tuleman. (4. Mooseksen kirja 5:28)
French, Darby
Et si la femme ne s'est pas rendue impure, mais qu'elle soit pure, alors elle sera quitte, et elle aura des enfants. (Nombres 5:28)
French, Louis Segond
Mais si la femme ne s'est point souillée et qu'elle soit pure, elle sera reconnue innocente et aura des enfants. (Nombres 5:28)
French, Martin 1744
Que si la femme ne s'est point souillée, mais qu'elle soit pure, elle ne recevra aucun mal, et elle aura des enfants. (Nombres 5:28)
German, Luther 1912
ist aber ein solch Weib nicht verunreinigt, sondern rein, so wird's ihr nicht schaden, daß sie kann schwanger werden. (Números 5:28)
German, Modernized
Ist aber ein solch Weib nicht verunreiniget; sondern rein; so wird's, ihr nicht schaden, daß sie kann schwanger werden. (Números 5:28)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְאִם־לֹ֤א נִטְמְאָה֙ הָֽאִשָּׁ֔ה וּטְהֹרָ֖ה הִ֑וא וְנִקְּתָ֖ה וְנִזְרְעָ֥ה זָֽרַע׃ (במדבר 5:28)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְאִם־לֹ֤א נִטְמְאָה֙ הָֽאִשָּׁ֔ה וּטְהֹרָ֖ה הִ֑וא וְנִקְּתָ֖ה וְנִזְרְעָ֥ה זָֽרַע׃ (במדבר 5:28)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Ha pedig nem fertõztette meg magát az asszony, hanem tiszta: akkor ártatlan, és termékeny lészen. (4 Mózes 5:28)
Indonesian, Terjemahan Lama
Tetapi jikalau perempuan itu tiada mencemarkan dirinya, melainkan sucilah ia dari pada salah, maka satupun celaka tiada ia kena dan dalam hal kawinnya iapun akan berbiak adanya. (Bilangan 5:28)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ma, se quella donna non si è contaminata, anzi è pura, ella non avrà male alcuno, e potrà portar figliuoli. (Numeri 5:28)
Italian, Riveduta Bible 1927
Ma se la donna non si è contaminata ed è pura, sarà riconosciuta innocente, ed avrà de’ figliuoli. (Numeri 5:28)
Japanese, Japanese 1955
しかし、もし女が身を汚した事がなく、清いならば、害を受けないで、子を産むことができるであろう。 (民数記 5:28)
Korean, 개역개정
그러나 여인이 더럽힌 일이 없고 정결하면 해를 받지 않고 임신하리라  (민수기 5:28)
Korean, 개역한글
그러나 여인이 더럽힌 일이 없고 정결하면 해를 받지 않고 잉태하리라 (민수기 5:28)
Lithuanian, Lithuanian
O jei ji bus nekalta, jai nepakenks, ir ji galės pastoti. (Skaičių 5:28)
Maori, Maori
A ki te mea kihai i poke te wahine, a e ma ana; na ka ora, a ka whai tamariki. (Numbers 5:28)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Men har kvinnen ikke latt sig vanære, og er hun ren, da skal hun intet mén ha av det, og hun skal få barn. (4 Mosebok 5:28)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A jezliby nie byla splugawiona niewiasta, aleby czysta byla, niewinna zostanie, i dziatki rodzic bedzie. (4 Mojżeszowa 5:28)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E, se a mulher se não tiver contaminado, mas estiver limpa, então será livre, e conceberá filhos. (Números 5:28)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Se, ao contrário, ela realmente não se contaminou, mas estiver inocente, ficará livre do castigo e será capaz de gerar filhos. (Números 5:28)
Romanian, Romanian Version
Dar, dacă femeia nu s-a pângărit şi este curată, va rămâne neatinsă şi va avea copii. (Numeri 5:28)
Russian, koi8r
если же жена не осквернилась и была чиста, то останется невредимою и будет оплодотворяема семенем. (Числа 5:28)
Russian, Synodal Translation
если же жена не осквернилась и была чиста, то останется невредимою и будет оплодотворяема семенем. (Числа 5:28)
Spanish, Reina Valera 1989
Mas si la mujer no fuere inmunda, sino que estuviere limpia, ella será libre, y será fecunda. (Números 5:28)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Mas si la mujer no fuere inmunda, sino que estuviere limpia, ella será libre, y será fecunda. (Números 5:28)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas si la mujer no fuere inmunda, sino que estuviere limpia, ella será libre, y será fecunda. (Números 5:28)
Swedish, Swedish Bible
Men om kvinnan icke har låtit skända sig, utan är ren, då skall hon förbliva oskadd och kunna undfå livsfrukt. (4 Mosebok 5:28)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At kung ang babae ay hindi nadumhan, kundi malinis; ay magiging laya nga at magdadalang-tao. (Mga Bilang 5:28)
Thai, Thai: from KJV
ถ้าหญิงนั้นมิได้มีมลทิน แต่บริสุทธิ์ นางจะพ้นความผิดและตั้งครรภ์ (กันดารวิถี 5:28)
Turkish, Turkish
Ama kendini kirletmemişse, temizse, zarar görmeyecek, çocuk doğurabilecek. (ÇÖLDE SAYIM 5:28)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Còn nếu người nữ không bị ô uế, vẫn thanh sạch, thì nàng sẽ chẳng bị một điều hại nào, và sẽ sanh con. (Dân-số Ký 5:28)