〉   34
Numbers 4:34
And Moses and Aaron and the chief of the congregation numbered the sons of the Kohathites after their families, and after the house of their fathers, (Numbers 4:34)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Moshe en Aharon en die leiers van die vergadering het die seuns van K’hat getel volgens hulle families en volgens hulle vaders se huise; (NÚMERI 4:34)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Moisiu, Aaroni dhe prijësit e asamblesë kryen, pra, regjistrimin e bijve të Kehathitëve në bazë të familjeve të tyre dhe të shtëpive të etërve të tyre, (Numrat 4:34)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И тъй, Моисей и Аарон и първенците на обществото преброиха Каатовците по семействата им и по бащините им домове, (Числа 4:34)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 西 、 亚 伦 与 会 众 的 诸 首 领 将 哥 辖 的 子 孙 , 照 着 家 室 、 宗 族 , (民數記 4:34)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 西 、 亞 倫 與 會 眾 的 諸 首 領 將 哥 轄 的 子 孫 , 照 著 家 室 、 宗 族 , (民數記 4:34)
Chinese, 现代标点和合本
摩西、亚伦与会众的诸首领将哥辖的子孙,照着家室、宗族, (民數記 4:34)
Chinese, 現代標點和合本
摩西、亞倫與會眾的諸首領將哥轄的子孫,照著家室、宗族, (民數記 4:34)
Croatian, Croatian Bible
Mojsije, Aron i glavari zajednice popisali su Kehatove sinove po njihovim rodovima i porodicama - (Brojevi 4:34)
Czech, Czech BKR
I sečtl Mojžíš s Aronem a s knížaty lidu syny Kahat po čeledech jejich, a po domích otců jejich, (Numeri 4:34)
Danish, Danish
Saa mønstrede Moses og Aron og Menighedens Øverster Kehatiternes Sønner efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, (4 Mosebog 4:34)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Mozes dan en Aaron, en de oversten der vergadering telden de zonen der Kahathieten, naar hun geslachten, en naar het huis hunner vaderen: (Numeri 4:34)
English, American King James Version
And Moses and Aaron and the chief of the congregation numbered the sons of the Kohathites after their families, and after the house of their fathers, (Numbers 4:34)
English, American Standard Version
And Moses and Aaron and the princes of the congregation numbered the sons of the Kohathites by their families, and by their fathers houses, (Numbers 4:34)
English, Darby Bible
And Moses and Aaron and the princes of the assembly numbered the sons of the Kohathites after their families, and according to their fathers' houses, (Numbers 4:34)
English, English Revised Version
Moses and Aaron and the princes of the congregation numbered the sons of the Kohathites by their families, and by their fathers' houses, (Numbers 4:34)
English, King James Version
And Moses and Aaron and the chief of the congregation numbered the sons of the Kohathites after their families, and after the house of their fathers, (Numbers 4:34)
English, New American Standard Bible
So Moses and Aaron and the leaders of the congregation numbered the sons of the Kohathites by their families and by their fathers' households, (Numbers 4:34)
English, Webster’s Bible
And Moses and Aaron and the chief of the congregation numbered the sons of the Kohathites after their families, and after the house of their fathers, (Numbers 4:34)
English, World English Bible
Moses and Aaron and the princes of the congregation numbered the sons of the Kohathites by their families, and by their fathers' houses, (Numbers 4:34)
English, Young's Literal Translation
And Moses numbereth -- Aaron also, and the princes of the company -- the sons of the Kohathite, by their families, and by the house of their fathers, (Numbers 4:34)
Esperanto, Esperanto
Kaj Moseo kaj Aaron kaj la estroj de la komunumo prikalkulis la Kehatidojn laux iliaj familioj kaj laux ilia patrodomo, (Nombroj 4:34)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja Moses ja Aaron, ynnä kaiken kansan päämiesten kanssa, lukivat Kahatilaisten lapset, heidän sukuinsa ja isäinsä huoneen jälkeen, (4. Mooseksen kirja 4:34)
French, Darby
Et Moise et Aaron, et les princes de l'assemblee, denombrerent les fils des Kehathites, selon leurs familles et selon leurs maisons de peres, (Nombres 4:34)
French, Louis Segond
Moïse, Aaron et les princes de l'assemblée firent le dénombrement des fils des Kehathites, selon leurs familles et selon les maisons de leurs pères, (Nombres 4:34)
French, Martin 1744
Moïse donc et Aaron, et les principaux de l'assemblée dénombrèrent les enfants des Kéhathites, selon leurs familles, et selon les maisons de leurs pères. (Nombres 4:34)
German, Luther 1912
Und Mose und Aaron samt den Hauptleuten der Gemeinde zählten die Kinder der Kahathiter nach ihren Geschlechtern und Vaterhäusern, (Números 4:34)
German, Modernized
Und Mose und Aaron samt den Hauptleuten der Gemeine zähleten die Kinder der Kahathiter nach ihren Geschlechtern und Väter Häusern, (Números 4:34)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיִּפְקֹ֨ד מֹשֶׁ֧ה וְאַהֲרֹ֛ן וּנְשִׂיאֵ֥י הָעֵדָ֖ה אֶת־בְּנֵ֣י הַקְּהָתִ֑י לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם וּלְבֵ֥ית אֲבֹתָֽם׃ (במדבר 4:34)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיִּפְקֹ֨ד מֹשֶׁ֧ה וְאַהֲרֹ֛ן וּנְשִׂיאֵ֥י הָעֵדָ֖ה אֶת־בְּנֵ֣י הַקְּהָתִ֑י לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם וּלְבֵ֥ית אֲבֹתָֽם׃ (במדבר 4:34)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És megszámlálá Mózes és Áron és a gyülekezet fejedelmei a Kéhátiták fiait, az õ nemzetségök szerint és az õ atyjoknak háznépe szerint, (4 Mózes 4:34)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka oleh Musa dan Harun dan segala penghulu sidang itu dibilanglah akan segala anak laki-laki orang Kehati seturut sukunya, seturut rumah bapa-bapanya, (Bilangan 4:34)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Mosè adunque, ed Aaronne, e i principali della raunanza, annoverarono i figliuoli di Chehat, per le lor nazioni e famiglie paterne; (Numeri 4:34)
Italian, Riveduta Bible 1927
Mosè, Aaronne e i principi della raunanza fecero dunque il censimento dei figliuoli dei Kehathiti secondo le loro famiglie e secondo le case dei loro padri, (Numeri 4:34)
Japanese, Japanese 1955
そこでモーセとアロン、および会衆のつかさたちは、コハテの子たちをその氏族により、その父祖の家にしたがって調べ、 (民数記 4:34)
Korean, 개역개정
모세와 아론과 회중의 지도자들이 고핫 자손들을 그 종족과 조상의 가문에 따라 계수하니  (민수기 4:34)
Korean, 개역한글
모세와 아론과 회중의 족장들이 고핫 자손들을 그 가족과 종족대로 계수하니 (민수기 4:34)
Lithuanian, Lithuanian
Mozė, Aaronas ir vyresnieji suskaitė kehatus pagal jų kilmę (Skaičių 4:34)
Maori, Maori
Na ka taua e Mohi ratou ko Arona, ko nga ariki o te whakaminenga, nga tama a nga Kohati, i o ratou hapu, i nga whare ano o o ratou matua, (Numbers 4:34)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Så mønstret Moses og Aron og menighetens høvdinger kahatittene efter deres ætter og familier, (4 Mosebok 4:34)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Obliczyli tedy Mojzesz i Aaron, i ksiazeta zgromadzenia syny Kaatowe wedlug familii ich, i wedlug domów ojców ich. (4 Mojżeszowa 4:34)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Moisés, pois, e Arão e os príncipes da congregação contaram os filhos dos coatitas, segundo as suas famílias e segundo a casa de seus pais; (Números 4:34)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Moisés, Arão e os chefes da comunidade fizeram o recenseamento dos filhos de Coate, segundo seus clãs e grupos familiares; (Números 4:34)
Romanian, Romanian Version
Moise, Aaron şi mai marii adunării au făcut numărătoarea fiilor chehatiţilor, după familiile lor şi după casele părinţilor lor, (Numeri 4:34)
Russian, koi8r
И исчислили Моисей и Аарон и начальники общества сынов Каафовых по родам их и по семействам их, (Числа 4:34)
Russian, Synodal Translation
И исчислили Моисей и Аарон и начальники общества сынов Каафовыхпо родам их и по семействам их, (Числа 4:34)
Spanish, Reina Valera 1989
Moisés, pues, y Aarón, y los jefes de la congregación, contaron a los hijos de Coat por sus familias y según las casas de sus padres, (Números 4:34)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Moisés, pues, y Aarón, y los jefes de la congregación, contaron los hijos de Coat por sus familias, y por las casas de sus padres, (Números 4:34)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Moisés, pues, y Aarón, y los príncipes de la congregación, contaron los hijos de Coat por sus familias, y por las casas de sus padres, (Números 4:34)
Swedish, Swedish Bible
Och Mose och Aron och menighetens hövdingar inmönstrade Kehats barn, efter deras släkter och efter deras familjer, (4 Mosebok 4:34)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At binilang ni Moises at ni Aaron, at ng mga prinsipe ng kapisanan ang mga anak ng mga Coathita ayon sa kanilang mga angkan, at ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, (Mga Bilang 4:34)
Thai, Thai: from KJV
โมเสสและอาโรนและบรรดาหัวหน้าของชุมนุมชนได้นับคนโคฮาท ตามครอบครัวและตามเรือนบรรพบุรุษ (กันดารวิถี 4:34)
Turkish, Turkish
Musa, Harun ve topluluğun önderleri, boylarına ve ailelerine göre Kehatoğullarını, Buluşma Çadırındaki işlerde çalışabilecek otuz ile elli yaş arasındaki bütün erkekleri saydılar. (ÇÖLDE SAYIM 4:34)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vậy, Môi-se, A-rôn và những hội trưởng kê sổ con cháu Kê-hát, tùy theo họ hàng và tông tộc của họ, (Dân-số Ký 4:34)