〉   29
Numbers 4:29
As for the sons of Merari, thou shalt number them after their families, by the house of their fathers; (Numbers 4:29)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Wat die seuns van M’rari betref; jy moet hulle tel, volgens hulle families, volgens hulle vaders se huise, (NÚMERI 4:29)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Do të bësh regjistrimin e bijve të Merarit në bazë të familjeve të tyre dhe të shtëpive të etërve të tyre; (Numrat 4:29)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Ще преброиш и мерарийците по семействата им, по бащините им домове; (Числа 4:29)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
至 於 米 拉 利 的 子 孙 , 你 要 照 着 家 室 、 宗 族 把 他 们 数 点 。 (民數記 4:29)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
至 於 米 拉 利 的 子 孫 , 你 要 照 著 家 室 、 宗 族 把 他 們 數 點 。 (民數記 4:29)
Chinese, 现代标点和合本
“至于米拉利的子孙,你要照着家室、宗族把他们数点。 (民數記 4:29)
Chinese, 現代標點和合本
「至於米拉利的子孫,你要照著家室、宗族把他們數點。 (民數記 4:29)
Croatian, Croatian Bible
Sinove Merarijeve popiši po rodovima i porodicama njihovim. (Brojevi 4:29)
Czech, Czech BKR
Syny také Merari po čeledech jejich a domích otců jejich sečteš. (Numeri 4:29)
Danish, Danish
Merariterne skal du mønstre efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse; (4 Mosebog 4:29)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Aangaande de zonen van Merari, die zult gij naar hun geslachten, en naar het huis hunner vaderen tellen. (Numeri 4:29)
English, American King James Version
As for the sons of Merari, you shall number them after their families, by the house of their fathers; (Numbers 4:29)
English, American Standard Version
As for the sons of Merari, thou shalt number them by their families, by their fathers houses; (Numbers 4:29)
English, Darby Bible
The sons of Merari: after their families, according to their fathers' houses shalt thou number them; (Numbers 4:29)
English, English Revised Version
"As for the sons of Merari, you shall number them by their families, by their fathers' houses; (Numbers 4:29)
English, King James Version
As for the sons of Merari, thou shalt number them after their families, by the house of their fathers; (Numbers 4:29)
English, New American Standard Bible
"As for the sons of Merari, you shall number them by their families, by their fathers' households; (Numbers 4:29)
English, Webster’s Bible
As for the sons of Merari, thou shalt number them after their families, by the house of their fathers; (Numbers 4:29)
English, World English Bible
"As for the sons of Merari, you shall number them by their families, by their fathers' houses; (Numbers 4:29)
English, Young's Literal Translation
'The sons of Merari, by their families, by the house of their fathers, thou dost number them; (Numbers 4:29)
Esperanto, Esperanto
La filojn de Merari prikalkulu laux iliaj familioj, laux ilia patrodomo. (Nombroj 4:29)
Finnish, Finnish Bible 1776
Merarin lapset, heidän sukukuntainsa ja isäinsä huoneen jälkeen, pitää sinun myös lukeman: (4. Mooseksen kirja 4:29)
French, Darby
Quant aux fils de Merari, tu les denombreras selon leurs familles, selon leurs maisons de peres. (Nombres 4:29)
French, Louis Segond
Tu feras le dénombrement des fils de Merari, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères; (Nombres 4:29)
French, Martin 1744
Tu dénombreras aussi les enfants de Mérari selon leurs familles [et] selon les maisons de leurs pères. (Nombres 4:29)
German, Luther 1912
Die Kinder Merari nach ihren Geschlechtern und Vaterhäusern sollst du auch ordnen, (Números 4:29)
German, Modernized
Die Kinder Merari nach ihrem Geschlecht und Vaterhause sollst du auch ordnen, (Números 4:29)
Hebrew, Hebrew And Greek
בְּנֵ֖י מְרָרִ֑י לְמִשְׁפְּחֹתָ֥ם לְבֵית־אֲבֹתָ֖ם תִּפְקֹ֥ד אֹתָֽם׃ (במדבר 4:29)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
בְּנֵ֖י מְרָרִ֑י לְמִשְׁפְּחֹתָ֥ם לְבֵית־אֲבֹתָ֖ם תִּפְקֹ֥ד אֹתָֽם׃ (במדבר 4:29)
Hungarian, Karoli Bible 1908
A Mérári fiait is az õ nemzetségeik szerint, az õ atyjoknak háznépei szerint számláld meg. (4 Mózes 4:29)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka hendaklah engkau membilang akan anak-anak laki-laki Merari seturut sukunya, seturut rumah bapa-bapanya, (Bilangan 4:29)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Annovera eziandio i figliuoli di Merari, per le lor nazioni e famiglie paterne. (Numeri 4:29)
Italian, Riveduta Bible 1927
Farai il censimento dei figliuoli di Merari secondo le loro famiglie, secondo le case dei loro padri; (Numeri 4:29)
Japanese, Japanese 1955
メラリの子たちをもまたあなたはその氏族により、その祖父の家にしたがって調べ、 (民数記 4:29)
Korean, 개역개정
너는 므라리 자손도 그 조상의 가문과 종족에 따라 계수하되  (민수기 4:29)
Korean, 개역한글
너는 므라리 자손도 그 가족과 종족을 따라 계수하되 (민수기 4:29)
Lithuanian, Lithuanian
Suskaičiuok taip pat Merario sūnus pagal jų kilmę ir šeimas (Skaičių 4:29)
Maori, Maori
Ko nga tama a Merari, me tatau ratou e koe i o ratou hapu, i nga whare o o ratou matua; (Numbers 4:29)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Meraris barn skal du mønstre efter deres ætter og familier. (4 Mosebok 4:29)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Syny takze Merarego wedlug familii ich, i wedlug domów ojców ich policzysz: (4 Mojżeszowa 4:29)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Quanto aos filhos de Merari, segundo as suas famílias e segundo a casa de seus pais os contarás; (Números 4:29)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Farás o recenseamento dos filhos de Merari, por clãs e segundo as casas patriarcais. (Números 4:29)
Romanian, Romanian Version
Să faci numărătoarea fiilor lui Merari, după familiile lor, după casele părinţilor lor; (Numeri 4:29)
Russian, koi8r
Сынов Мерариных по родам их, по семействам их исчисли, (Числа 4:29)
Russian, Synodal Translation
Сынов Мерариных по родам их, по семействам их исчисли, (Числа 4:29)
Spanish, Reina Valera 1989
Contarás los hijos de Merari por sus familias, según las casas de sus padres. (Números 4:29)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Contarás los hijos de Merari por sus familias, por las casas de sus padres. (Números 4:29)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Contarás los hijos de Merari por sus familias, por las casas de sus padres. (Números 4:29)
Swedish, Swedish Bible
Meraris barn skall du inmönstra, efter deras släkter och efter deras familjer. (4 Mosebok 4:29)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Tungkol sa mga anak ni Merari, ay bibilangin mo sila ayon sa kanilang mga angkan, ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang; (Mga Bilang 4:29)
Thai, Thai: from KJV
ฝ่ายคนเมรารีนั้น เจ้าจงนับเขาตามครอบครัวตามเรือนบรรพบุรุษ (กันดารวิถี 4:29)
Turkish, Turkish
‹‹Boylarına ve ailelerine göre Merarioğullarını say. (ÇÖLDE SAYIM 4:29)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ngươi phải kê sổ con cháu Mê-ra-ri, tùy theo họ hàng và tông tộc của họ, (Dân-số Ký 4:29)