〉   22
Numbers 35:22
But if he thrust him suddenly without enmity, or have cast upon him any thing without laying of wait, (Numbers 35:22)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
As hy hom egter skielik, sonder vyandskap, stamp of iets na hom gooi sonder om te lê en wag, (NÚMERI 35:22)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Por në rast se në një moment i jep një të shtyrë pa armiqësi, ose e qëllon me diçka, por pa dashje, (Numrat 35:22)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Но ако го тласне внезапно, без да го е намразил, или хвърли нещо върху него без да го е причаквал, (Числа 35:22)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
倘 若 人 没 有 仇 恨 , 忽 然 将 人 推 倒 , 或 是 没 有 埋 伏 把 物 扔 在 人 身 上 , (民數記 35:22)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
倘 若 人 沒 有 仇 恨 , 忽 然 將 人 推 倒 , 或 是 沒 有 埋 伏 把 物 扔 在 人 身 上 , (民數記 35:22)
Chinese, 现代标点和合本
“倘若人没有仇恨,忽然将人推倒,或是没有埋伏把物扔在人身上, (民數記 35:22)
Chinese, 現代標點和合本
「倘若人沒有仇恨,忽然將人推倒,或是沒有埋伏把物扔在人身上, (民數記 35:22)
Croatian, Croatian Bible
No gurne li ga slučajno, ne iz neprijateljstva, ili nešto na nj baci, ali ne iz zasjede, (Brojevi 35:22)
Czech, Czech BKR
Jestliže by pak náhodou a ne z nepřátelství strčil někým, aneb shodil by na něho nějakou věc bez úkladu; (Numeri 35:22)
Danish, Danish
Støder han derimod til ham af Vanvare, ikke i Fjendskab, eller kaster han et Redskab paa ham, uden at det er i ond Hensigt, (4 Mosebog 35:22)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Maar indien hij hem met der haast, zonder vijandschap gestoten heeft, of enig instrument zonder opzet op hem geworpen heeft; (Numeri 35:22)
English, American King James Version
But if he thrust him suddenly without enmity, or have cast on him any thing without laying of wait, (Numbers 35:22)
English, American Standard Version
But if he thrust him suddenly without enmity, or hurled upon him anything without lying in wait, (Numbers 35:22)
English, Darby Bible
But if he have thrust at him suddenly without enmity, or have cast upon him anything unintentionally, (Numbers 35:22)
English, English Revised Version
"'But if he thrust him suddenly without enmity, or hurled on him anything without lying in wait, (Numbers 35:22)
English, King James Version
But if he thrust him suddenly without enmity, or have cast upon him any thing without laying of wait, (Numbers 35:22)
English, New American Standard Bible
'But if he pushed him suddenly without enmity, or threw something at him without lying in wait, (Numbers 35:22)
English, Webster’s Bible
But if he shall thrust him suddenly without enmity, or shall have cast upon him any thing without laying in wait, (Numbers 35:22)
English, World English Bible
"'But if he thrust him suddenly without enmity, or hurled on him anything without lying in wait, (Numbers 35:22)
English, Young's Literal Translation
'And if, in an instant, without enmity, he hath thrust him through, or hath cast at him any instrument, without lying in wait; (Numbers 35:22)
Esperanto, Esperanto
Sed se per hazardo kaj ne pro malamikeco li pusxis lin, aux se li jxetis sur lin ian objekton sen malbonintenco, (Nombroj 35:22)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mutta jos hän syöksee hänen tapaturmasta ilman vihata, taikka heittää jotakin hänen päällensä ilman väijymystä, (4. Mooseksen kirja 35:22)
French, Darby
-Mais s'il l'a poussee subitement, sans inimitie, ou s'il a jete sur elle un objet quelconque, sans premeditation, (Nombres 35:22)
French, Louis Segond
Mais si un homme pousse son prochain subitement et non par inimitié, ou s'il jette quelque chose sur lui sans préméditation, (Nombres 35:22)
French, Martin 1744
Mais si par hasard, sans inimitié, il l'a poussé, ou s'il a jeté sur lui quelque chose, mais sans dessein; (Nombres 35:22)
German, Luther 1912
Wenn er ihn aber ungefähr stößt, ohne Feindschaft, oder wirft irgend etwas auf ihn unversehens (Números 35:22)
German, Modernized
Wenn er ihn aber ohngefähr stößt ohne Feindschaft, oder wirft irgend etwas auf ihn unversehens, (Números 35:22)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְאִם־בְּפֶ֥תַע בְּלֹא־אֵיבָ֖ה הֲדָפֹ֑ו אֹו־הִשְׁלִ֥יךְ עָלָ֛יו כָּל־כְּלִ֖י בְּלֹ֥א צְדִיָּֽה׃ (במדבר 35:22)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְאִם־בְּפֶ֥תַע בְּלֹא־אֵיבָ֖ה הֲדָפֹ֑ו אֹו־הִשְׁלִ֥יךְ עָלָ֛יו כָּל־כְּלִ֖י בְּלֹ֥א צְדִיָּֽה׃ (במדבר 35:22)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Ha pedig hirtelenségbõl, ellenségeskedés nélkül taszítja meg õt; vagy nem szántszándékból hajít reá akármiféle eszközt; (4 Mózes 35:22)
Indonesian, Terjemahan Lama
Tetapi jikalau dengan tiada niatnya dan dengan tiada berseteruan telah ditumbuknya akan dia atau dilemparnya akan dia barang sesuatu dengan tiada berdengki, (Bilangan 35:22)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ma, s’egli lo spinge, o gli gitta contro impensatamente, senza nimicizia, qualche strumento, ma non apposta; (Numeri 35:22)
Italian, Riveduta Bible 1927
Ma se gli da una spinta per caso e non per inimicizia, o gli getta contro qualcosa senza premeditazione, (Numeri 35:22)
Japanese, Japanese 1955
しかし、もし恨みもないのに思わず人を突き、または、なにごころなく人に物を投げつけ、 (民数記 35:22)
Korean, 개역개정
악의가 없이 우연히 사람을 밀치거나 기회를 엿봄이 없이 무엇을 던지거나  (민수기 35:22)
Korean, 개역한글
원한 없이 우연히 사람을 밀치거나 기회를 엿봄이 없이 무엇을 던지거나 (민수기 35:22)
Lithuanian, Lithuanian
Jei kas neturėdamas priešiškumo kitą pastumtų, ar mestų į jį ką nors, prieš tai netykojęs, (Skaičių 35:22)
Maori, Maori
Tena ia, mehemea he oho noa ake tana wero i a ia, ehara i te mea mauahara; ki te epaina ranei ia ki tetahi mea, a kihai i whakanga atu; (Numbers 35:22)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Men dersom en støter til nogen av vanvare, uten fiendskap, eller kaster en eller annen ting på ham uten å ville noget ondt, (4 Mosebok 35:22)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Ale jezliby z przygody bez wasni kogo popchnal, alboby nan cisnal czemkolwiek nie umyslnie; (4 Mojżeszowa 35:22)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Porém, se o empurrar subitamente, sem inimizade, ou contra ele lançar algum instrumento sem intenção; (Números 35:22)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Contudo, se empurrou a vítima fortuitamente, sem ódio e violência, ou atirou um objeto contra ela sem a intenção de matar; (Números 35:22)
Romanian, Romanian Version
Dar dacă un om împinge pe aproapele lui fără veste şi nu din vrăjmăşie sau dacă aruncă ceva asupra lui fără să-l fi pândit, (Numeri 35:22)
Russian, koi8r
Если же он толкнет его нечаянно, без вражды, или бросит на него что-нибудь без умысла, (Числа 35:22)
Russian, Synodal Translation
Если же он толкнет его нечаянно, без вражды, или бросит на него что-нибудь без умысла, (Числа 35:22)
Spanish, Reina Valera 1989
Mas si casualmente lo empujó sin enemistades, o echó sobre él cualquier instrumento sin asechanzas, (Números 35:22)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Mas si casualmente lo empujó sin enemistades, o echó sobre él cualquier instrumento sin asechanzas, (Números 35:22)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas si casualmente lo empujó sin enemistades, o echó sobre él cualquier instrumento sin asechanzas, (Números 35:22)
Swedish, Swedish Bible
Men om någon av våda, utan fiendskap, stöter till en annan, eller utan berått mod kastar på honom något föremål, vad det vara må; (4 Mosebok 35:22)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Nguni't kung sa kabiglaanan ay kaniyang maitulak na walang pakikipagkaalit, o mahagisan niya ng anomang bagay na hindi binanta, (Mga Bilang 35:22)
Thai, Thai: from KJV
ถ้าผู้ใดโดยมิได้เป็นศัตรูกันแทงเขาทันที หรือเอาอะไรขว้างเขาโดยมิได้คอยซุ่มดักอยู่ (กันดารวิถี 35:22)
Turkish, Turkish
‹‹ ‹Eğer biri bir başkasına kin beslemediği halde ansızın onu iter ya da istemeyerek ona bir nesne fırlatırsa, (ÇÖLDE SAYIM 35:22)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Nếu vì tình cờ, vẫn hòa thuận nhau, mà người có lấn xô, hoặc liệng vật chi trên mình người kia, (Dân-số Ký 35:22)