〉   6
Numbers 34:6
And as for the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border. (Numbers 34:6)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Wat die westelike grens betref, julle sal die Groot See as grens hê; dit moet julle westelike grens wees. (NÚMERI 34:6)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Kufiri juaj në perëndim do të jetë Deti i Madh; ky do të jetë kufiri juaj perëndimor. (Numrat 34:6)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А за западна граница да имате Голямото море; това да ви бъде западната граница. (Числа 34:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
西 边 要 以 大 海 为 界 ; 这 就 是 你 们 的 西 界 。 (民數記 34:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
西 邊 要 以 大 海 為 界 ; 這 就 是 你 們 的 西 界 。 (民數記 34:6)
Chinese, 现代标点和合本
“西边要以大海为界。这就是你们的西界。 (民數記 34:6)
Chinese, 現代標點和合本
「西邊要以大海為界。這就是你們的西界。 (民數記 34:6)
Croatian, Croatian Bible
Zapadna granica bit će vam Veliko more; neka vam je to granica prema zapadu. (Brojevi 34:6)
Czech, Czech BKR
Pomezí pak západní budete míti moře veliké; to bude vaše pomezí západní. (Numeri 34:6)
Danish, Danish
Hvad Vestgrænsen angaar, skal det store Hav være eders Grænse; det skal være eders Vestgrænse. (4 Mosebog 34:6)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Aangaande de landpale van het westen, daar zal u de grote zee de landpale zijn; dit zal uw landpale van het westen zijn. (Numeri 34:6)
English, American King James Version
And as for the western border, you shall even have the great sea for a border: this shall be your west border. (Numbers 34:6)
English, American Standard Version
And for the western border, ye shall have the great sea and the border thereof : this shall be your west border. (Numbers 34:6)
English, Darby Bible
And as west border ye shall have the great sea, and [its] coast. This shall be your west border. (Numbers 34:6)
English, English Revised Version
"'For the western border, you shall have the great sea and the border [of it]: this shall be your west border. (Numbers 34:6)
English, King James Version
And as for the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border. (Numbers 34:6)
English, New American Standard Bible
As for the western border, you shall have the Great Sea, that is, its coastline; this shall be your west border. (Numbers 34:6)
English, Webster’s Bible
And as for the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border. (Numbers 34:6)
English, World English Bible
"'For the western border, you shall have the great sea and the border [of it]: this shall be your west border. (Numbers 34:6)
English, Young's Literal Translation
'As to the west border, even the great sea hath been to you a border; this is to you the west border. (Numbers 34:6)
Esperanto, Esperanto
Kaj por okcidenta limo estu por vi la Granda Maro kiel limo; tio estos por vi la limo okcidenta. (Nombroj 34:6)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mutta raja länteen päin pitää oleman teille suuri meri: se pitää oleman teidän maanne ääri länteen päin. (4. Mooseksen kirja 34:6)
French, Darby
Et, pour frontiere occidentale, vous aurez la grande mer et ses cotes; ce sera là votre frontiere occidentale. (Nombres 34:6)
French, Louis Segond
Votre limite occidentale sera la grande mer: ce sera votre limite à l'occident. (Nombres 34:6)
French, Martin 1744
Et quant à la frontière d'Occident, vous aurez la grande mer, et ses limites; ce vous sera la frontière Occidentale. (Nombres 34:6)
German, Luther 1912
Aber die Grenze gegen Abend soll diese sein, nämlich das große Meer. Das sei eure Grenze gegen Abend. (Números 34:6)
German, Modernized
Aber die Grenze gegen dem Abend soll diese sein: nämlich das große Meer. Das sei eure Grenze gegen dem Abend. (Números 34:6)
Hebrew, Hebrew And Greek
וּגְב֣וּל יָ֔ם וְהָיָ֥ה לָכֶ֛ם הַיָּ֥ם הַגָּדֹ֖ול וּגְב֑וּל זֶֽה־יִהְיֶ֥ה לָכֶ֖ם גְּב֥וּל יָֽם׃ (במדבר 34:6)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וּגְב֣וּל יָ֔ם וְהָיָ֥ה לָכֶ֛ם הַיָּ֥ם הַגָּדֹ֖ול וּגְב֑וּל זֶֽה־יִהְיֶ֥ה לָכֶ֖ם גְּב֥וּל יָֽם׃ (במדבר 34:6)
Hungarian, Karoli Bible 1908
A napnyugoti határotok pedig legyen néktek a nagy tenger; ez legyen néktek a napnyugoti határotok. (4 Mózes 34:6)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka perhinggaan kamu di sebelah barat itu lautan besar; ia itu perhinggaan negerimu pada sebelah barat. (Bilangan 34:6)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E per confine occidentale siavi il mar grande, e i confini. Questo siavi il confine occidentale. (Numeri 34:6)
Italian, Riveduta Bible 1927
La vostra frontiera a occidente sarà il mar grande: quella sarà la vostra frontiera occidentale. (Numeri 34:6)
Japanese, Japanese 1955
西の境はおおうみとその沿岸で、これがあなたがたの西の境である。 (民数記 34:6)
Korean, 개역개정
서쪽 경계는 대해가 경계가 되나니 이는 너희의 서쪽 경계니라  (민수기 34:6)
Korean, 개역한글
서편 경계는 대해가 경계가 되나니 이는 너희의 서편 경계니라 (민수기 34:6)
Lithuanian, Lithuanian
Vakarų siena bus jums Didžioji jūra. (Skaičių 34:6)
Maori, Maori
Na, ko te rohe ki te hauauru, ko te moana nui me tona rohe; ko to koutou rohe ki te hauauru tenei. (Numbers 34:6)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
I vest skal eders grense være det store hav og landet langsmed det; dette skal være eders grense i vest. (4 Mosebok 34:6)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Zachodnia zas granice bedziecie mieli morze wielkie; to wam bedzie granica od zachodu. (4 Mojżeszowa 34:6)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Quanto ao limite do ocidente, o Mar Grande vos será por limite; este vos será o limite do ocidente. (Números 34:6)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Portanto, tereis por fronteira marítima o Iam Hagadol, o Grande Mar; este limite vos servirá ocidental, a oeste. (Números 34:6)
Romanian, Romanian Version
Hotarul vostru dinspre apus va fi Marea cea Mare aceasta va fi hotarul vostru la apus. (Numeri 34:6)
Russian, koi8r
а границею западною будет у вас великое море: это будет у вас граница к западу; (Числа 34:6)
Russian, Synodal Translation
а границею западною будет у вас великое море: это будет у вас граница к западу; (Числа 34:6)
Spanish, Reina Valera 1989
Y el límite occidental será el Mar Grande; este límite será el límite occidental. (Números 34:6)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y el término occidental os será el Mar Grande; este término os será el término occidental. (Números 34:6)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el término occidental os será el Gran Mar; este término os será el término occidental. (Números 34:6)
Swedish, Swedish Bible
Och eder gräns i väster skall vara Stora havet; det skall utgöra gränsen. Detta skall vara eder gräns i väster. (4 Mosebok 34:6)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang magiging inyong hangganang kalunuran ay ang malaking dagat at ang baybayin niyaon: ito ang magiging inyong hangganang kalunuran. (Mga Bilang 34:6)
Thai, Thai: from KJV
อาณาเขตตะวันตกเจ้าจะได้ทะเลใหญ่และฝั่งทะเลนั้น นี่จะเป็นเขตด้านตะวันตกของเจ้า (กันดารวิถี 34:6)
Turkish, Turkish
‹‹ ‹Batı sınırınız Akdeniz ve kıyısı olacak. Batıda sınırınız bu olacak. (ÇÖLDE SAYIM 34:6)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Còn về giới hạn phía tây thì các ngươi sẽ có biển lớn dùng làm hạn, ấy sẽ là giới hạn về phía Tây. (Dân-số Ký 34:6)