A napnyugoti határotok pedig legyen néktek a nagy tenger; ez legyen néktek a napnyugoti határotok. (4 Mózes 34:6)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka perhinggaan kamu di sebelah barat itu lautan besar; ia itu perhinggaan negerimu pada sebelah barat. (Bilangan 34:6)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E per confine occidentale siavi il mar grande, e i confini. Questo siavi il confine occidentale. (Numeri 34:6)
Italian, Riveduta Bible 1927
La vostra frontiera a occidente sarà il mar grande: quella sarà la vostra frontiera occidentale. (Numeri 34:6)
Japanese, Japanese 1955
西の境はおおうみとその沿岸で、これがあなたがたの西の境である。 (民数記 34:6)
Korean, 개역개정
서쪽 경계는 대해가 경계가 되나니 이는 너희의 서쪽 경계니라 (민수기 34:6)
Korean, 개역한글
서편 경계는 대해가 경계가 되나니 이는 너희의 서편 경계니라 (민수기 34:6)
Lithuanian, Lithuanian
Vakarų siena bus jums Didžioji jūra. (Skaičių 34:6)
Maori, Maori
Na, ko te rohe ki te hauauru, ko te moana nui me tona rohe; ko to koutou rohe ki te hauauru tenei. (Numbers 34:6)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
I vest skal eders grense være det store hav og landet langsmed det; dette skal være eders grense i vest. (4 Mosebok 34:6)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Zachodnia zas granice bedziecie mieli morze wielkie; to wam bedzie granica od zachodu. (4 Mojżeszowa 34:6)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Quanto ao limite do ocidente, o Mar Grande vos será por limite; este vos será o limite do ocidente. (Números 34:6)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Portanto, tereis por fronteira marítima o Iam Hagadol, o Grande Mar; este limite vos servirá ocidental, a oeste. (Números 34:6)
Romanian, Romanian Version
Hotarul vostru dinspre apus va fi Marea cea Mare aceasta va fi hotarul vostru la apus. (Numeri 34:6)
Russian, koi8r
а границею западною будет у вас великое море: это будет у вас граница к западу; (Числа 34:6)
Russian, Synodal Translation
а границею западною будет у вас великое море: это будет у вас граница к западу; (Числа 34:6)
Spanish, Reina Valera 1989
Y el límite occidental será el Mar Grande; este límite será el límite occidental. (Números 34:6)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y el término occidental os será el Mar Grande; este término os será el término occidental. (Números 34:6)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el término occidental os será el Gran Mar; este término os será el término occidental. (Números 34:6)
Swedish, Swedish Bible
Och eder gräns i väster skall vara Stora havet; det skall utgöra gränsen. Detta skall vara eder gräns i väster. (4 Mosebok 34:6)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang magiging inyong hangganang kalunuran ay ang malaking dagat at ang baybayin niyaon: ito ang magiging inyong hangganang kalunuran. (Mga Bilang 34:6)