〉   20
Numbers 32:20
And Moses said unto them, If ye will do this thing, if ye will go armed before the Lord to war, (Numbers 32:20)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Moshe sê vir hulle: “As julle dit doen, as julle jul voor יהוה vir die oorlog bewapen (NÚMERI 32:20)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Atëherë Moisiu u tha atyre: "Në rast se bëni këtë, në rast se armatoseni për luftë para Zotit, (Numrat 32:20)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Тогава Моисей им рече: Ако направите това, ако отидете въоръжени на бой пред Господа, (Числа 32:20)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 西 对 他 们 说 : 你 们 若 这 样 行 , 在 耶 和 华 面 前 带 着 兵 器 出 去 打 仗 , (民數記 32:20)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 西 對 他 們 說 : 你 們 若 這 樣 行 , 在 耶 和 華 面 前 帶 著 兵 器 出 去 打 仗 , (民數記 32:20)
Chinese, 现代标点和合本
摩西对他们说:“你们若这样行,在耶和华面前带着兵器出去打仗, (民數記 32:20)
Chinese, 現代標點和合本
摩西對他們說:「你們若這樣行,在耶和華面前帶著兵器出去打仗, (民數記 32:20)
Croatian, Croatian Bible
Mojsije im reče: "Ako tako uradite, ako pođete pred Jahvom u boj; (Brojevi 32:20)
Czech, Czech BKR
I odpověděl jim Mojžíš: Jestliže učiníte tak, jakž jste mluvili, a jestliže půjdete v odění před Hospodinem k boji, (Numeri 32:20)
Danish, Danish
Da sagde Moses til dem: »Hvis I gør det, hvis I ruster eder til Kamp for HERRENS Aasyn, (4 Mosebog 32:20)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Toen zeide Mozes tot hen: Indien gij deze zaak doen zult, indien gij u voor het aangezicht des HEEREN zult toerusten ten strijde, (Numeri 32:20)
English, American King James Version
And Moses said to them, If you will do this thing, if you will go armed before the LORD to war, (Numbers 32:20)
English, American Standard Version
And Moses said unto them, If ye will do this thing, if ye will arm yourselves to go before Jehovah to the war, (Numbers 32:20)
English, Darby Bible
And Moses said to them, If ye do this thing, if ye arm yourselves before Jehovah for war, (Numbers 32:20)
English, English Revised Version
Moses said to them, "If you will do this thing, if you will arm yourselves to go before Yahweh to the war, (Numbers 32:20)
English, King James Version
And Moses said unto them, If ye will do this thing, if ye will go armed before the Lord to war, (Numbers 32:20)
English, New American Standard Bible
So Moses said to them, "If you will do this, if you will arm yourselves before the LORD for the war, (Numbers 32:20)
English, Webster’s Bible
And Moses said to them, If ye will do this thing, if ye will go armed before the LORD to war, (Numbers 32:20)
English, World English Bible
Moses said to them, "If you will do this thing, if you will arm yourselves to go before Yahweh to the war, (Numbers 32:20)
English, Young's Literal Translation
And Moses saith unto them, 'If ye do this thing: if ye are armed before Jehovah for battle, (Numbers 32:20)
Esperanto, Esperanto
Kaj Moseo diris al ili:Se vi tion faros, se vi iros armitaj antaux la Eternulo en la militon, (Nombroj 32:20)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja Moses sanoi heille: jos tämän teette, että hankitsette teitänne sotaan Herran edessä, (4. Mooseksen kirja 32:20)
French, Darby
Et Moise leur dit: Si vous faites cela, si vous vous equipez devant l'Eternel pour la guerre, (Nombres 32:20)
French, Louis Segond
Moïse leur dit: Si vous faites cela, si vous vous armez pour combattre devant l'Eternel, (Nombres 32:20)
French, Martin 1744
Et Moïse leur dit : Si vous faites cela, et que vous vous équipiez devant l'Eternel pour aller à la guerre; (Nombres 32:20)
German, Luther 1912
Mose sprach zu Ihnen: Wenn ihr das tun wollt, daß ihr euch rüstet zum Streit vor dem HERRN, (Números 32:20)
German, Modernized
Mose sprach zu ihnen: Wenn ihr das tun wollt, daß ihr euch rüstet zum Streit vor dem HERRN, (Números 32:20)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵיהֶם֙ מֹשֶׁ֔ה אִֽם־תַּעֲשׂ֖וּן אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה אִם־תֵּחָ֥לְצ֛וּ לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה לַמִּלְחָמָֽה׃ (במדבר 32:20)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵיהֶם֙ מֹשֶׁ֔ה אִֽם־תַּעֲשׂ֖וּן אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה אִם־תֵּחָ֥לְצ֛וּ לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה לַמִּלְחָמָֽה׃ (במדבר 32:20)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És monda nékik Mózes: Ha azt cselekszitek, a mit szóltok; ha az Úr elõtt készültök fel a hadra; (4 Mózes 32:20)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka kata Musa kepada mereka itu: Jikalau kamu membuat perkara ini, yaitu jikalau kamu menyuruhkan suatu tentara orang pilihan kepada peperangan di hadapan hadirat Tuhan, (Bilangan 32:20)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E Mosè disse loro: Se voi fate questa cosa, e siete in ordine per andare alla guerra, davanti al Signore; (Numeri 32:20)
Italian, Riveduta Bible 1927
E Mosè disse loro: "Se fate questo, se vi armate per andare a combattere davanti all’Eterno, (Numeri 32:20)
Japanese, Japanese 1955
モーセは彼らに言った、「もし、あなたがたがそのようにし、みな武装して主の前に行って戦い、 (民数記 32:20)
Korean, 개역개정
모세가 그들에게 이르되 너희가 만일 이 일을 행하여 무장하고 여호와 앞에서 가서 싸우되  (민수기 32:20)
Korean, 개역한글
모세가 그들에게 이르되 너희가 만일 이 일을 행하여 무장하고 여호와 앞에서 가서 싸우되 (민수기 32:20)
Lithuanian, Lithuanian
Mozė jiems atsakė: “Jei taip darysite ir stosite į kovą Viešpaties akivaizdoje, (Skaičių 32:20)
Maori, Maori
Na ka mea a Mohi ki a ratou, Ki te meatia tenei mea e koutou, ki te haere koutou me a koutou patu i te aroaro o Ihowa ki te whawhai, (Numbers 32:20)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Da sa Moses til dem: Dersom I gjør dette, så I væbner eder for Herrens åsyn til krigen, (4 Mosebok 32:20)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I rzekl im Mojzesz: Jezliz uczynicie, coscie rzekli, a pójdziecie zbrojno przed obliczem Panskiem na wojne; (4 Mojżeszowa 32:20)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Então Moisés lhes disse: Se isto fizerdes assim, se vos armardes à guerra perante o Senhor; (Números 32:20)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Então condescendeu Moisés: “Se de fato procederdes conforme dizes, se sairdes para a guerra diante de Yahweh(Números 32:20)
Romanian, Romanian Version
Moise le-a zis: „Dacă faceţi aşa, dacă vă înarmaţi ca să luptaţi înaintea Domnului, (Numeri 32:20)
Russian, koi8r
И сказал им Моисей: если вы это сделаете, если вооруженные пойдете на войну пред Господом, (Числа 32:20)
Russian, Synodal Translation
И сказал им Моисей: если вы это сделаете, если вооруженные пойдете на войну пред Господом, (Числа 32:20)
Spanish, Reina Valera 1989
Entonces les respondió Moisés: Si lo hacéis así, si os disponéis para ir delante de Jehová a la guerra, (Números 32:20)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Entonces les respondió Moisés: Si lo hiciereis así, si os apercibiereis para ir delante de Jehová a la guerra, (Números 32:20)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Entonces les respondió Moisés: Si lo hiciereis así, si os apercibiereis para ir delante del SEÑOR a la guerra, (Números 32:20)
Swedish, Swedish Bible
Mose svarade dem: »Om I gören såsom I nu haven sagt, om I väpnen eder inför HERREN till kriget, (4 Mosebok 32:20)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At sinabi ni Moises sa kanila, Kung gagawin ninyo ang bagay na ito; kung kayo'y magsisipagalmas upang pumaroon sa harap ng Panginoon sa pakikipagbaka, (Mga Bilang 32:20)
Thai, Thai: from KJV
โมเสสจึงกล่าวแก่เขาทั้งหลายว่า "ถ้าท่านทั้งหลายจะกระทำเช่นนี้ คือหยิบอาวุธขึ้นเข้าสู่สงครามต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ (กันดารวิถี 32:20)
Turkish, Turkish
Musa şöyle yanıtladı: ‹‹Bu söylediklerinizi yapar, RABbin önünde savaşa gitmek üzere silahlanıp (ÇÖLDE SAYIM 32:20)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Môi-se đáp cùng các người rằng: Nếu các ngươi làm điều đó, nếu cầm binh khí đặng đi chiến trận trước mặt Ðức Giê-hô-va, (Dân-số Ký 32:20)