〉   32
Numbers 31:32
And the booty, being the rest of the prey which the men of war had caught, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep, (Numbers 31:32)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die buit, wat oorgebly het van die roof wat die soldate gevat het, was ses honderd vyf en sewentig duisend stuks kleinvee, (NÚMERI 31:32)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Dhe plaçka që mbetej nga plaçkitja e kryer nga luftëtarët përbëhej nga gjashtëqind e shtatëdhjetë e pesë mijë dele, (Numrat 31:32)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А плячката, [то ест], това, което остана в плен, което войниците заплениха, беше: овци, шестстотин седемдесет и пет хиляди; (Числа 31:32)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
除 了 兵 丁 所 夺 的 财 物 以 外 , 所 掳 来 的 : 羊 六 十 七 万 五 千 只 ; (民數記 31:32)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
除 了 兵 丁 所 奪 的 財 物 以 外 , 所 擄 來 的 : 羊 六 十 七 萬 五 千 隻 ; (民數記 31:32)
Chinese, 现代标点和合本
除了兵丁所夺的财物以外,所掳来的:羊六十七万五千只, (民數記 31:32)
Chinese, 現代標點和合本
除了兵丁所奪的財物以外,所擄來的:羊六十七萬五千隻, (民數記 31:32)
Croatian, Croatian Bible
Ratnoga je plijena bilo, osim pljačke što su vojnici napljačkali: šest stotina sedamdeset i pet tisuća grla sitne stoke, (Brojevi 31:32)
Czech, Czech BKR
A bylo té kořisti z pozůstalé ještě loupeže, kteréž nabral lid válečný, ovec šestkrát sto tisíc, sedmdesáte a pět tisíců; (Numeri 31:32)
Danish, Danish
Og det, de havde taget, det tiloversblevne af Byttet, som Krigsfolket havde gjort, udgjorde 675 000 Stykker Smaakvæg, (4 Mosebog 31:32)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
De buit nu, het overschot van den roof, dat het krijgsvolk geroofd had, was zeshonderd vijf en zeventig duizend schapen; (Numeri 31:32)
English, American King James Version
And the booty, being the rest of the prey which the men of war had caught, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep, (Numbers 31:32)
English, American Standard Version
Now the prey, over and above the booty which the men of war took, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep, (Numbers 31:32)
English, Darby Bible
And the prey, the rest of the spoil, which the men of war had taken, was six hundred and seventy-five thousand sheep, (Numbers 31:32)
English, English Revised Version
Now the prey, over and above the booty which the men of war took, was six hundred seventy-five thousand sheep, (Numbers 31:32)
English, King James Version
And the booty, being the rest of the prey which the men of war had caught, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep, (Numbers 31:32)
English, New American Standard Bible
Now the booty that remained from the spoil which the men of war had plundered was 675,000 sheep, (Numbers 31:32)
English, Webster’s Bible
And the booty, being the rest of the prey which the men of war had taken, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep, (Numbers 31:32)
English, World English Bible
Now the prey, over and above the booty which the men of war took, was six hundred seventy-five thousand sheep, (Numbers 31:32)
English, Young's Literal Translation
And the prey, the residue of the spoil which the people of the host have spoiled, is of the flock six hundred thousand, and seventy thousand, and five thousand; (Numbers 31:32)
Esperanto, Esperanto
Kaj la kvanto de la kaptitajxo, krom la rabitajxo, kiun rabis la militistoj, estis:da sxafoj sescent sepdek kvin mil; (Nombroj 31:32)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja se saalisluku mikä jäänyt oli siitä minkä sotaväki ryöstänyt oli, oli kuusisataa tuhatta, ja viisikahdeksattakymmentä tuhatta lammasta. (4. Mooseksen kirja 31:32)
French, Darby
Et ce qui fut pris, le reste du pillage dont le peuple de l'armee s'etait empare, etait de six cent soixante-quinze mille tetes de menu betail, (Nombres 31:32)
French, Louis Segond
Le butin, reste du pillage de ceux qui avaient fait partie de l'armée, était de six cent soixante-quinze mille brebis, (Nombres 31:32)
French, Martin 1744
Or le butin, qui était resté du pillage que le peuple qui était allé à la guerre, avait fait, était de six cent soixante et quinze mille brebis; (Nombres 31:32)
German, Luther 1912
Und es war die übrige Ausbeute, die das Kriegsvolk geraubt hatte, sechsmal hundert und fünfundsiebzigtausend Schafe, (Números 31:32)
German, Modernized
Und es war der übrigen Ausbeute, die das Kriegsvolk geraubet hatte, sechsmal hundert und fünfündsiebenzigtausend Schafe, (Números 31:32)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיְהִי֙ הַמַּלְקֹ֔וחַ יֶ֣תֶר הַבָּ֔ז אֲשֶׁ֥ר בָּזְז֖וּ עַ֣ם הַצָּבָ֑א צֹ֗אן שֵׁשׁ־מֵאֹ֥ות אֶ֛לֶף וְשִׁבְעִ֥ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵֽשֶׁת־אֲלָפִֽים ׃ (במדבר 31:32)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי֙ הַמַּלְקֹ֔וחַ יֶ֣תֶר הַבָּ֔ז אֲשֶׁ֥ר בָּזְז֖וּ עַ֣ם הַצָּבָ֑א צֹ֗אן שֵׁשׁ־מֵאֹ֥ות אֶ֛לֶף וְשִׁבְעִ֥ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵֽשֶׁת־אֲלָפִֽים ׃ (במדבר 31:32)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És vala az a préda, [azaz] annak a zsákmánynak maradéka, a mit a hadakozó nép zsákmányolt: hatszáz hetvenöt ezer juh. (4 Mózes 31:32)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka yang diambil itu adalah enam keti tujuh laksa lima ribu ekor domba, kecuali segala jarahan yang tiada bernyawa, yang telah dirampas oleh orang yang sudah pergi perang itu. (Bilangan 31:32)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Or la preda, cioè il rimasto della preda, che la gente ch’era andata a quella guerra avea fatta, fu di seicensettanta cinquemila pecore, (Numeri 31:32)
Italian, Riveduta Bible 1927
Or la preda, cioè quel che rimaneva del bottino fatto da quelli ch’erano stati alla guerra, consisteva in seicentosettanta cinquemila pecore, (Numeri 31:32)
Japanese, Japanese 1955
そこでその獲物、すなわち、いくさびとたちが奪い取ったものの残りは羊六十七万五千、 (民数記 31:32)
Korean, 개역개정
그 탈취물 곧 군인들의 다른 탈취물 외에 양이 육십칠만 오천 마리요  (민수기 31:32)
Korean, 개역한글
그 탈취물 곧 군인들의 다른 탈취물 외에 양이 육십 칠만 오천이요 (민수기 31:32)
Lithuanian, Lithuanian
Karo grobis buvo: šeši šimtai septyniasdešimt penki tūkstančiai avių, (Skaičių 31:32)
Maori, Maori
A ko te taonga, ko te toenga iho o nga mea i riro parau i nga tangata i whawhai, e ono rau e whitu tekau ma rima mano hipi, (Numbers 31:32)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og byttet - det som var tilovers av alt det som stridsfolket hadde røvet - var: av småfe seks hundre og fem og sytti tusen (4 Mosebok 31:32)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A bylo onej korzysci z pozostalych lupów, które rozchwycil lud wojenny: Owiec szesc kroc sto tysiecy, i siedemdziesiat tysiecy i piec tysiecy; (4 Mojżeszowa 31:32)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Foi a presa, restante do despojo que tomaram os homens de guerra, seiscentas e setenta e cinco mil ovelhas; (Números 31:32)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Ora, os despojos que restaram da presa tomada pelos guerreiros israelenses foram: 675. ovelhas e cabras, (Números 31:32)
Romanian, Romanian Version
Prada de război, rămasă din jaful celor ce făcuseră parte din oaste, era de şase sute şaptezeci şi cinci de mii de oi, (Numeri 31:32)
Russian, koi8r
И было добычи, оставшейся от захваченного, что захватили бывшие на войне: мелкого скота шестьсот семьдесят пять тысяч, (Числа 31:32)
Russian, Synodal Translation
И было добычи, оставшейся от захваченного, что захватили бывшие на войне: мелкого скота шестьсот семьдесят пять тысяч, (Числа 31:32)
Spanish, Reina Valera 1989
Y fue el botín, el resto del botín que tomaron los hombres de guerra, seiscientas setenta y cinco mil ovejas, (Números 31:32)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y fue la presa, el resto de la presa que tomaron los hombres de guerra, seiscientas y setenta y cinco mil ovejas, (Números 31:32)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y fue la presa, el resto de la presa que tomaron los hombres de guerra, seiscientas setenta y cinco mil ovejas, (Números 31:32)
Swedish, Swedish Bible
Och rovet, nämligen återstoden av det byte som krigsfolket hade tagit utgjorde: av får sex hundra sjuttiofem tusen, (4 Mosebok 31:32)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ang nabihag nga bukod pa sa nasamsam ng mga taong nakipagbaka, ay anim na raan at pitong pu't limang libong tupa, (Mga Bilang 31:32)
Thai, Thai: from KJV
บรรดาทรัพย์ที่ปล้นได้อันเหลือจากสิ่งที่ทหารริบมาได้นั้น คือ แกะหกแสนเจ็ดหมื่นห้าพันตัว (กันดารวิถี 31:32)
Turkish, Turkish
Savaşa katılan askerlerin ele geçirdiklerinden kalanlar şunlardı: 675 000 davar, (ÇÖLDE SAYIM 31:32)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vả, của giặc còn lại mà quân binh cướp lấy được, là sáu trăm bảy mươi lăm ngàn con chiên cái; (Dân-số Ký 31:32)