〉   2
Numbers 31:2
Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people. (Numbers 31:2)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
“Neem wraak vir die seuns van Yisra’el op die Midyaniete; daarna sal jy na jou volksgenote toe weggevat word.” (NÚMERI 31:2)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
pas kësaj do të bashkohesh me popullin tënd". (Numrat 31:2)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Въздай на мадиамците за израилтяните, и след това ще се прибереш при людете си. (Числа 31:2)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
你 要 在 米 甸 人 身 上 报 以 色 列 人 的 仇 , 後 来 要 归 到 你 列 祖 ( 原 文 作 本 民 ) 那 里 。 (民數記 31:2)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
你 要 在 米 甸 人 身 上 報 以 色 列 人 的 仇 , 後 來 要 歸 到 你 列 祖 ( 原 文 作 本 民 ) 那 裡 。 (民數記 31:2)
Chinese, 现代标点和合本
“你要在米甸人身上报以色列人的仇,后来要归到你列祖那里。” (民數記 31:2)
Chinese, 現代標點和合本
「你要在米甸人身上報以色列人的仇,後來要歸到你列祖那裡。」 (民數記 31:2)
Croatian, Croatian Bible
Iskali osvetu Izraelaca na Midjancima, a poslije toga pridružit ćeš se svojim precima. (Brojevi 31:2)
Czech, Czech BKR
Pomsti prvé synů Izraelských nad Madianskými, a potom připojen budeš k lidu svému. (Numeri 31:2)
Danish, Danish
»Skaf Israeliterne Hævn over Midjaniterne; saa skal du samles til din Slægt!« (4 Mosebog 31:2)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Neem de wraak der kinderen Israels van de Midianieten; daarna zult gij verzameld worden tot uw volken. (Numeri 31:2)
English, American King James Version
Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shall you be gathered to your people. (Numbers 31:2)
English, American Standard Version
Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people. (Numbers 31:2)
English, Darby Bible
Avenge the children of Israel upon the Midianites; afterwards shalt thou be gathered unto thy peoples. (Numbers 31:2)
English, English Revised Version
"Avenge the children of Israel for the Midianites. Afterward you shall be gathered to your people." (Numbers 31:2)
English, King James Version
Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people. (Numbers 31:2)
English, New American Standard Bible
"Take full vengeance for the sons of Israel on the Midianites; afterward you will be gathered to your people." (Numbers 31:2)
English, Webster’s Bible
Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered to thy people. (Numbers 31:2)
English, World English Bible
"Avenge the children of Israel for the Midianites. Afterward you shall be gathered to your people." (Numbers 31:2)
English, Young's Literal Translation
'Execute the vengeance of the sons of Israel against the Midianites -- afterwards thou art gathered unto thy people.' (Numbers 31:2)
Esperanto, Esperanto
Faru vengxon pro la Izraelidoj sur la Midjanidoj; kaj poste alkolektigxu al via popolo. (Nombroj 31:2)
Finnish, Finnish Bible 1776
Kosta täydellisesti Midianilaisille Israelin lasten puolesta, sitte kootaan sinä kansas tykö. (4. Mooseksen kirja 31:2)
French, Darby
Execute la vengeance des fils d'Israel sur les Madianites; ensuite tu seras recueilli vers tes peuples. (Nombres 31:2)
French, Louis Segond
Venge les enfants d'Israël sur les Madianites; tu seras ensuite recueilli auprès de ton peuple. (Nombres 31:2)
French, Martin 1744
Fais la vengeance des enfants d'Israël sur les Madianites, puis tu seras recueilli vers tes peuples. (Nombres 31:2)
German, Luther 1912
Räche die Kinder Israel an den Midianitern, daß du darnach dich sammelst zu deinem Volk. (Números 31:2)
German, Modernized
Räche die Kinder Israel an den Midianitern, daß du danach dich sammelst zu deinem Volk. (Números 31:2)
Hebrew, Hebrew And Greek
נְקֹ֗ם נִקְמַת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל מֵאֵ֖ת הַמִּדְיָנִ֑ים אַחַ֖ר תֵּאָסֵ֥ף אֶל־עַמֶּֽיךָ׃ (במדבר 31:2)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
נְקֹ֗ם נִקְמַת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל מֵאֵ֖ת הַמִּדְיָנִ֑ים אַחַ֖ר תֵּאָסֵ֥ף אֶל־עַמֶּֽיךָ׃ (במדבר 31:2)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Állj bosszút Izráel fiaiért a Midiánitákon, azután a te népeidhez takaríttatol. (4 Mózes 31:2)
Indonesian, Terjemahan Lama
Tuntutlah bela bani Israel akan orang Midiani, kemudian engkau akan pulang kelak kepada asalmu. (Bilangan 31:2)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Fa’ la vendetta de’ figliuoli d’Israele sopra i Madianiti; e poi tu sarai raccolto a’ tuoi popoli. (Numeri 31:2)
Italian, Riveduta Bible 1927
poi sarai raccolto col tuo popolo". (Numeri 31:2)
Japanese, Japanese 1955
「ミデアンびとにイスラエルの人々のあだを報いなさい。その後、あなたはあなたの民に加えられるであろう」。 (民数記 31:2)
Korean, 개역개정
이스라엘 자손의 원수를 미디안에게 갚으라 그 후에 네가 네 조상에게로 돌아가리라  (민수기 31:2)
Korean, 개역한글
이스라엘 자손의 원수를 미디안에게 갚으라 그 후에 네가 네 조상에게로 돌아가리라 (민수기 31:2)
Lithuanian, Lithuanian
“Atkeršyk midjaniečiams už izraelitams padarytas skriaudas ir tada susijungsi su savo tauta”. (Skaičių 31:2)
Maori, Maori
Rapua he utu mo nga tama a Iharaira i nga Miriani: hei muri iho ka kohia koe ki tou iwi. (Numbers 31:2)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Ta hevn over midianittene for det de har gjort mot Israels barn! Derefter skal du samles til dine fedre. (4 Mosebok 31:2)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Pomscij sie krzywdy synów Izraelskich nad Madyjanitami, i potem przylaczon bedziesz do ludu twego. (4 Mojżeszowa 31:2)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Vinga os filhos de Israel dos midianitas; depois recolhido serás ao teu povo. (Números 31:2)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
“Vinga os filhos de Israel nos midianitas pelo mal que estes fizeram aos israelenses. Depois desta batalha tu serás chamado a reunir-te aos teus antepassados!” (Números 31:2)
Romanian, Romanian Version
„Răzbună pe copiii lui Israel împotriva madianiţilor, apoi vei fi adăugat la poporul tău.” (Numeri 31:2)
Russian, koi8r
отмсти Мадианитянам за сынов Израилевых, и после отойдешь к народу твоему. (Числа 31:2)
Russian, Synodal Translation
отмсти Мадианитянам за сынов Израилевых, и после отойдешь к народу твоему. (Числа 31:2)
Spanish, Reina Valera 1989
Haz la venganza de los hijos de Israel contra los madianitas; después serás recogido a tu pueblo. (Números 31:2)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Haz la venganza de los hijos de Israel contra los madianitas; después serás recogido a tu pueblo. (Números 31:2)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Haz la venganza de los hijos de Israel sobre los madianitas; después serás recogido a tus pueblos. (Números 31:2)
Swedish, Swedish Bible
»Kräv ut hämnd för Israels barn midjaniterna; sedan skall du samlas till dina fäder. (4 Mosebok 31:2)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ipanghiganti mo ang mga anak ni Israel sa mga Madianita; pagkatapos nito'y malalakip ka sa iyong bayan. (Mga Bilang 31:2)
Thai, Thai: from KJV
จงแก้แค้นคนมีเดียนเพื่อคนอิสราเอล แล้วภายหลังเจ้าจะถูกรวบให้ไปอยู่กับประชาชนของเจ้า (กันดารวิถี 31:2)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hãy báo thù dân Ma-đi-an cho dân Y-sơ-ra-ên; rồi ngươi sẽ được về cùng tổ phụ. (Dân-số Ký 31:2)