〉   1
Numbers 30:1
And Moses spake unto the heads of the tribes concerning the children of Israel, saying, This is the thing which the Lord hath commanded. (Numbers 30:1)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Moshe het met die hoofde van die stamme van die seuns van Yisra’el gepraat en gesê: “Hierdie is dit wat יהוה beveel het: (NÚMERI 30:1)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Pastaj Moisiu u foli prijësve të fiseve të bijve të Izraelit, duke u thënë: "Kjo është ajo që Zoti ka urdhëruar: (Numrat 30:1)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Така също Моисей говори на началниците от племената на израилтяните, казвайки: Ето що заповяда Господ: (Числа 30:2)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 西 晓 谕 以 色 列 各 支 派 的 首 领 说 : 耶 和 华 所 吩 咐 的 乃 是 这 样 : (民數記 30:1)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 西 曉 諭 以 色 列 各 支 派 的 首 領 說 : 耶 和 華 所 吩 咐 的 乃 是 這 樣 : (民數記 30:1)
Chinese, 现代标点和合本
摩西晓谕以色列各支派的首领说:“耶和华所吩咐的乃是这样: (民數記 30:1)
Chinese, 現代標點和合本
摩西曉諭以色列各支派的首領說:「耶和華所吩咐的乃是這樣: (民數記 30:1)
Croatian, Croatian Bible
Zatim reče Mojsije glavarima plemena Izraelovih: "Ovo je Jahve naredio. (Brojevi 30:1)
Czech, Czech BKR
Mluvil také Mojžíš knížatům pokolení synů Izraelských, řka: Totoť jest, což přikázal Hospodin: (Numeri 30:1)
Danish, Danish
Moses talte fremdeles til Overhovederne for Israeliternes Stammer og sagde: Dette er, hvad HERREN har paabudt: (4 Mosebog 30:1)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En Mozes sprak tot de hoofden der stammen van de kinderen Israels, zeggende: Dit is de zaak, die de HEERE geboden heeft: (Numeri 30:1)
English, American King James Version
And Moses spoke to the heads of the tribes concerning the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD has commanded. (Numbers 30:1)
English, American Standard Version
And Moses spake unto the heads of the tribes of the children of Israel, saying, This is the thing which Jehovah hath commanded. (Numbers 30:1)
English, Darby Bible
And Moses spoke to the heads of the tribes of the children of Israel, saying, This is what Jehovah hath commanded. (Numbers 30:1)
English, English Revised Version
Moses spoke to the heads of the tribes of the children of Israel, saying, "This is the thing which Yahweh has commanded. (Numbers 30:1)
English, King James Version
And Moses spake unto the heads of the tribes concerning the children of Israel, saying, This is the thing which the Lord hath commanded. (Numbers 30:1)
English, New American Standard Bible
Then Moses spoke to the heads of the tribes of the sons of Israel, saying, "This is the word which the LORD has commanded. (Numbers 30:1)
English, Webster’s Bible
And Moses spoke to the heads of the tribes concerning the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD hath commanded. (Numbers 30:1)
English, World English Bible
Moses spoke to the heads of the tribes of the children of Israel, saying, "This is the thing which Yahweh has commanded. (Numbers 30:1)
English, Young's Literal Translation
And Moses speaketh unto the heads of the tribes of the sons of Israel, saying, 'This is the thing which Jehovah hath commanded: (Numbers 30:1)
Esperanto, Esperanto
Kaj Moseo ekparolis al la tribestroj de la Izraelidoj, dirante:Jen kion ordonis la Eternulo: (Nombroj 30:1)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja Moses puhui Israelin sukukuntain päämiehille, sanoen: tämä on se minkä Herra käski: (4. Mooseksen kirja 30:1)
French, Darby
Et Moise parla aux chefs des tribus des fils d'Israel, disant: (30:2) C'est ici la parole que l'Eternel a commande: (Nombres 30:1)
French, Louis Segond
Moïse parla aux chefs des tribus des enfants d'Israël, et dit: Voici ce que l'Eternel ordonne. (Nombres 30:1)
French, Martin 1744
Moïse parla aussi aux chefs des Tribus des enfants d'Israël, en disant : C'est ici ce que l'Eternel a commandé. (Nombres 30:1)
German, Luther 1912
30:2 Und Mose redete mit den Fürsten der Stämme der Kinder Israel und sprach: das ist's, was der HERR geboten hat: (Números 30:1)
German, Modernized
Und Mose redete mit den Fürsten der Stämme der Kinder Israel und sprach: Das ist's, das der HERR geboten hat: (Números 30:1)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיְדַבֵּ֤ר מֹשֶׁה֙ אֶל־רָאשֵׁ֣י הַמַּטֹּ֔ות לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֖ר צִוָּ֥ה יְהוָֽה׃ (במדבר 30:1)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיְדַבֵּ֤ר מֹשֶׁה֙ אֶל־רָאשֵׁ֣י הַמַּטֹּ֔ות לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֖ר צִוָּ֥ה יְהוָֽה׃ (במדבר 30:1)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És szóla Mózes az Izráel fiai közt lévõ törzsek fejeinek, mondván: Ez az a beszéd, a melyet parancsolt az Úr: (4 Mózes 30:1)
Indonesian, Terjemahan Lama
Bermula, maka kata Musa kepada segala penghulu suku bani Israel demikian: Bahwa inilah firman yang telah dikatakan Tuhan: (Bilangan 30:1)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
POI Mosè parlò a’ Capi delle tribù de’ figliuoli d’Israele, dicendo: Questo è quello che il Signore ha comandato: (Numeri 30:1)
Italian, Riveduta Bible 1927
Mosè parlò ai capi delle tribù de’ figliuoli d’Israele, dicendo: "Questo è quel che l’Eterno ha ordinato: (Numeri 30:1)
Japanese, Japanese 1955
モーセはイスラエルの人々の部族のかしらたちに言った、「これは主が命じられた事である。 (民数記 30:1)
Korean, 개역개정
모세가 이스라엘 자손 지파의 수령들에게 말하여 이르되 여호와의 명령이 이러하니라  (민수기 30:1)
Korean, 개역한글
모세가 이스라엘 자손 지파의 두령들에게 일러 가로되 여호와의 명령이 이러하니라 (민수기 30:1)
Lithuanian, Lithuanian
Ir Mozė kalbėjo izraelitų giminių vadams: “Štai ką Viešpats įsakė: (Skaičių 30:1)
Maori, Maori
Na ka korero a Mohi ki nga ariki o nga iwi o nga tama a Iharaira, ka mea, Ko te mea tenei i whakahaua e Ihowa. (Numbers 30:1)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og Moses talte til høvdingene for Israels barns stammer og sa: Således har Herren befalt: (4 Mosebok 30:1)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
30.1 I powiedzial Mojzesz synom Izraelskim to wszystko, co rozkazal Pan Mojzeszowi. (4 Mojżeszowa 30:1)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E falou Moisés aos cabeças das tribos dos filhos de Israel, dizendo: Esta é a palavra que o SENHOR tem ordenado. (Números 30:1)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Falou então Moisés aos chefes dos clãs das tribos de Israel: “Eis o que Yahweh ordena: (Números 30:1)
Romanian, Romanian Version
Moise a vorbit căpeteniilor seminţiilor copiilor lui Israel şi a zis: „Iată ce porunceşte Domnul: (Numeri 30:1)
Russian, koi8r
И сказал Моисей начальникам колен сынов Израилевых, говоря: вот что повелел Господь: (Числа 30:2)
Russian, Synodal Translation
И сказал Моисей начальникам колен сынов Израилевых, говоря: вот что повелел Господь: (Числа 30:2)
Spanish, Reina Valera 1989
Habló Moisés a los príncipes de las tribus de los hijos de Israel, diciendo: Esto es lo que Jehová ha mandado. (Números 30:1)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y Moisés habló a los príncipes de las tribus de los hijos de Israel, diciendo: Esto es lo que Jehová ha mandado. (Números 30:1)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y habló Moisés a los príncipes de las tribus de los hijos de Israel, diciendo: Esto es lo que el SEÑOR ha mandado. (Números 30:1)
Swedish, Swedish Bible
Och Mose talade till Israels barns stamhövdingar och sade: Detta är vad HERREN har bjudit: (4 Mosebok 30:1)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At sinalita ni Moises sa mga pangulo ng mga lipi ng mga anak ni Israel, na sinasabi, Ito ang bagay na iniutos ng Panginoon. (Mga Bilang 30:1)
Thai, Thai: from KJV
โมเสสได้พูดกับหัวหน้าตระกูลเกี่ยวกับคนอิสราเอลว่า "นี่เป็นสิ่งที่พระเยโฮวาห์ได้ทรงบัญชา (กันดารวิถี 30:1)
Turkish, Turkish
Musa İsrailin oymak önderlerine şöyle dedi: ‹‹RAB şöyle buyurdu: (ÇÖLDE SAYIM 30:1)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Môi-se cũng nói cùng những quan trưởng của các chi phái Y-sơ-ra-ên rằng: Này là điều mà Ðức Giê-hô-va đã phán: (Dân-số Ký 30:1)