3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Numbers
〉
3
〉 24
〈
Numbers 3:24
〉
And the chief of the house of the father of the Gershonites shall be Eliasaph the son of Lael. (Numbers 3:24)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die leier oor die vader van die Gershoniete se huis is Elyasaf, die seun van La’el.
(NÚMERI 3:24)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
I pari i shtëpisë së etërve të Gershonitëve ishte Eliasafi, bir i Laelit.
(Numrat 3:24)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И началник на бащиния дом на гирсонците да бъде Елиасаф, Лаиловият син.
(Числа 3:24)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
拉 伊 勒 的 儿 子 以 利 雅 萨 作 革 顺 人 宗 族 的 首 领 。
(民數記 3:24)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
拉 伊 勒 的 兒 子 以 利 雅 薩 作 革 順 人 宗 族 的 首 領 。
(民數記 3:24)
Chinese, 现代标点和合本
拉伊勒的儿子以利雅萨做革顺人宗族的首领。
(民數記 3:24)
Chinese, 現代標點和合本
拉伊勒的兒子以利雅薩做革順人宗族的首領。
(民數記 3:24)
Croatian, Croatian Bible
Glava porodice Geršonovaca bijaše Elijasaf, sin Laelov.
(Brojevi 3:24)
Czech, Czech BKR
Kníže pak domu otce Gersonitských bude Eliazaf, syn Laelův.
(Numeri 3:24)
Danish, Danish
Øverste for Gersoniternes Fædrenehus var Eljasaf, Laels Søn.
(4 Mosebog 3:24)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
De overste nu van het vaderlijke huis der Gersonieten zal zijn Eljasaf, de zoon van Lael.
(Numeri 3:24)
English, American King James Version
And the chief of the house of the father of the Gershonites shall be Eliasaph the son of Lael.
(Numbers 3:24)
English, American Standard Version
And the prince of the fathers house of the Gershonites shall be Eliasaph the son of Lael.
(Numbers 3:24)
English, Darby Bible
And the prince of the father's house of the Gershonites was Eliasaph the son of Lael.
(Numbers 3:24)
English, English Revised Version
The prince of the fathers' house of the Gershonites shall be Eliasaph the son of Lael.
(Numbers 3:24)
English, King James Version
And the chief of the house of the father of the Gershonites shall be Eliasaph the son of Lael.
(Numbers 3:24)
English, New American Standard Bible
and the leader of the fathers' households of the Gershonites was Eliasaph the son of Lael.
(Numbers 3:24)
English, Webster’s Bible
And the chief of the house of the father of the Gershonites shall be Eliasaph the son of Lael.
(Numbers 3:24)
English, World English Bible
The prince of the fathers' house of the Gershonites shall be Eliasaph the son of Lael.
(Numbers 3:24)
English, Young's Literal Translation
And the prince of a father's house for the Gershonite is Eliasaph son of Lael.
(Numbers 3:24)
Esperanto, Esperanto
Kaj la estro de la patrodomo de la Gersxonidoj estas Eljasaf, filo de Lael.
(Nombroj 3:24)
Finnish, Finnish Bible 1776
Heidän päämiehensä, pitää oleman Eljasaph Laelin poika.
(4. Mooseksen kirja 3:24)
French, Darby
et le prince de la maison de pere des Guershonites etait Eliasaph, fils de Lael.
(Nombres 3:24)
French, Louis Segond
Le chef de la maison paternelle des Guerschonites était Eliasaph, fils de Laël.
(Nombres 3:24)
French, Martin 1744
Et Eliasaph, fils de Laël, sera le chef de la maison des pères des Guersonites.
(Nombres 3:24)
German, Luther 1912
Ihr Oberster sei Eljasaph, der Sohn Laels.
(Números 3:24)
German, Modernized
Ihr Oberster sei Eliasaph, der Sohn Laels.
(Números 3:24)
Hebrew, Hebrew And Greek
וּנְשִׂ֥יא בֵֽית־אָ֖ב לַגֵּרְשֻׁנִּ֑י אֶלְיָסָ֖ף בֶּן־לָאֵֽל׃
(במדבר 3:24)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וּנְשִׂ֥יא בֵֽית־אָ֖ב לַגֵּרְשֻׁנִּ֑י אֶלְיָסָ֖ף בֶּן־לָאֵֽל׃
(במדבר 3:24)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És a Gersoniták atyái háznépének fejedelme legyen Eliásáf, a Láél fia.
(4 Mózes 3:24)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka hendaklah Elyasaf bin Lail menjadi penghulu suku orang Gersoni itu.
(Bilangan 3:24)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E il capo della famiglia paterna de’ Ghersoniti fu Eliasaf, figliuolo di Lael.
(Numeri 3:24)
Italian, Riveduta Bible 1927
Il principe della casa de’ padri dei Ghersoniti era Eliasaf, figliuolo di Lael.
(Numeri 3:24)
Japanese, Japanese 1955
ラエルの子エリアサフが、ゲルションびとの父祖の家のつかさとなるであろう。
(民数記 3:24)
Korean, 개역개정
라엘의 아들 엘리아삽은 게르손 사람의 조상의 가문의 지휘관이 될 것이며
(민수기 3:24)
Korean, 개역한글
라엘의 아들 엘리아삽은 게르손 사람의 종족의 족장이 될 것이며
(민수기 3:24)
Lithuanian, Lithuanian
vadovaujami Laelio sūnaus Eljasafo.
(Skaičių 3:24)
Maori, Maori
Ko Eriahapa hoki, ko te tama a Raere, hei ariki mo te whare o te matua o nga Kerehoni.
(Numbers 3:24)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og høvdingen for gersonittenes familie var Eljasaf, Laels sønn.
(4 Mosebok 3:24)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A ksiazeciem domu ojca Gersonitów: Elijazaf, i syn Laelów.
(4 Mojżeszowa 3:24)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E o príncipe da casa paterna dos gersonitas será Eliasafe, filho de Lael.
(Números 3:24)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
O príncipe e líder das famílias dos gersonitas era Eliasafe, filho de Lael.
(Números 3:24)
Romanian, Romanian Version
Căpetenia casei părinteşti a gherşoniţilor era Elisaf, fiul lui Lael.
(Numeri 3:24)
Russian, koi8r
начальник поколения сынов Гирсоновых Елиасаф, сын Лаелов;
(Числа 3:24)
Russian, Synodal Translation
начальник поколения сынов Гирсоновых Елиасаф, сынЛаелов;
(Числа 3:24)
Spanish, Reina Valera 1989
y el jefe del linaje de los gersonitas, Eliasaf hijo de Lael.
(Números 3:24)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
y el jefe de la casa del padre de los gersonitas, Eliasaf hijo de Lael.
(Números 3:24)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y el príncipe de la casa del padre de los gersonitas, Eliasaf hijo de Lael.
(Números 3:24)
Swedish, Swedish Bible
Och hövding för gersoniternas stamfamilj var Eljasaf, Laels son.
(4 Mosebok 3:24)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang magiging prinsipe sa sangbahayan ng mga magulang ng mga Gersonita ay si Eliasaph na anak ni Lael.
(Mga Bilang 3:24)
Thai, Thai: from KJV
มีเอลียาสาฟบุตรชายลาเอลเป็นหัวหน้าเรือนบรรพบุรุษของเกอร์โชน
(กันดารวิถี 3:24)
Turkish, Turkish
Gerşona bağlı ailelerin önderi Lael oğlu Elyasaftı.
(ÇÖLDE SAYIM 3:24)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Quan trưởng của tông tộc Ghẹt-sôn là Ê-li-a-sáp, con trai của La-ên.
(Dân-số Ký 3:24)
Copy (B)
Copy (E)
↑