〉   17
Numbers 3:17
And these were the sons of Levi by their names; Gershon, and Kohath, and Merari. (Numbers 3:17)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hierdie was die seuns van Levi volgens hulle name: Gershon, K’hat en M’rari. (NÚMERI 3:17)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Këta janë bijtë e Levit, simbas emrave të tyre: Gershon, Kehat dhe Merari. (Numrat 3:17)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А синовете на Леви, по имената си, бяха тия: Гирсон, Каат и Мерарий. (Числа 3:17)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
利 未 众 子 的 名 字 是 革 顺 、 哥 辖 、 米 拉 利 。 (民數記 3:17)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
利 未 眾 子 的 名 字 是 革 順 、 哥 轄 、 米 拉 利 。 (民數記 3:17)
Chinese, 现代标点和合本
利未众子的名字是革顺、哥辖、米拉利。 (民數記 3:17)
Chinese, 現代標點和合本
利未眾子的名字是革順、哥轄、米拉利。 (民數記 3:17)
Croatian, Croatian Bible
Ovo su poimenice bili sinovi Levijevi: Geršon, Kehat i Merari. (Brojevi 3:17)
Czech, Czech BKR
I byli synové Léví ze jména tito: Gerson, Kahat a Merari. (Numeri 3:17)
Danish, Danish
Følgende var Levis Sønner efter deres Navne: Gerson, Kehat og Merari. (4 Mosebog 3:17)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Dit nu waren de zonen van Levi met hun namen: Gerson, en Kahath, en Merari. (Numeri 3:17)
English, American King James Version
And these were the sons of Levi by their names; Gershon, and Kohath, and Merari. (Numbers 3:17)
English, American Standard Version
And these were the sons of Levi by their names: Gershon, and Kohath, and Merari. (Numbers 3:17)
English, Darby Bible
And these are the sons of Levi by their names: Gershon, and Kohath, and Merari. (Numbers 3:17)
English, English Revised Version
These were the sons of Levi by their names: Gershon, and Kohath, and Merari. (Numbers 3:17)
English, King James Version
And these were the sons of Levi by their names; Gershon, and Kohath, and Merari. (Numbers 3:17)
English, New American Standard Bible
These then are the sons of Levi by their names: Gershon and Kohath and Merari. (Numbers 3:17)
English, Webster’s Bible
And these were the sons of Levi, by their names; Gershon, and Kohath, and Merari. (Numbers 3:17)
English, World English Bible
These were the sons of Levi by their names: Gershon, and Kohath, and Merari. (Numbers 3:17)
English, Young's Literal Translation
And these are sons of Levi by their names: Gershon, and Kohath, and Merari. (Numbers 3:17)
Esperanto, Esperanto
Kaj jenaj estis la filoj de Levi laux iliaj nomoj:Gersxon kaj Kehat kaj Merari. (Nombroj 3:17)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja nämät olivat Levin pojat nimeinsä jälkeen: Gerson, Kahat ja Merari. (4. Mooseksen kirja 3:17)
French, Darby
Ce sont ici les fils de Levi, selon leurs noms: Guershon, et Kehath, et Merari. (Nombres 3:17)
French, Louis Segond
Ce sont ici les fils de Lévi, d'après leurs noms: Guerschon, Kehath et Merari. - (Nombres 3:17)
French, Martin 1744
r ce sont ici les fils de Lévi selon leurs noms : Guerson, Kéhath, et Mérari. (Nombres 3:17)
German, Luther 1912
Und dies waren die Kinder Levis mit Namen: Gerson, Kahath, Merari. (Números 3:17)
German, Modernized
Und waren dies die Kinder Levi mit Namen: Gerson, Kahath, Merari. (Números 3:17)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיִּֽהְיוּ־אֵ֥לֶּה בְנֵֽי־לֵוִ֖י בִּשְׁמֹתָ֑ם גֵּרְשֹׁ֕ון וּקְהָ֖ת וּמְרָרִֽי׃ (במדבר 3:17)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיִּֽהְיוּ־אֵ֥לֶּה בְנֵֽי־לֵוִ֖י בִּשְׁמֹתָ֑ם גֵּרְשֹׁ֕ון וּקְהָ֖ת וּמְרָרִֽי׃ (במדבר 3:17)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És ezek voltak a Lévi fiai az õ neveik szerint: Gerson, Kéhát és Mérári. (4 Mózes 3:17)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka segala anak laki-laki Lewi dengan nama-namanya inilah: Gerson dan Kehat dan Merari. (Bilangan 3:17)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Or questi furono i figliuoli di Levi, secondo i lor nomi; Gherson, e Chehat, e Merari. (Numeri 3:17)
Italian, Riveduta Bible 1927
Questi sono i figliuoli di Levi, secondo i loro nomi: Gherson, Kehath e Merari. (Numeri 3:17)
Japanese, Japanese 1955
レビの子たちの名は次のとおりである。すなわち、ゲルション、コハテ、メラリ。 (民数記 3:17)
Korean, 개역개정
레위의 아들들의 이름은 이러하니 게르손과 고핫과 므라리요  (민수기 3:17)
Korean, 개역한글
레위의 아들들의 이름은 이러하니 게르손과 고핫과 므라리요 (민수기 3:17)
Lithuanian, Lithuanian
Štai Levio sūnų vardai: Geršonas, Kehatas ir Meraris. (Skaičių 3:17)
Maori, Maori
A ko nga tama enei a Riwai me o ratou ingoa; ko Kerehona, ko Kohata, ko Merari. (Numbers 3:17)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Navnene på Levis sønner var: Gerson og Kahat og Merari. (4 Mosebok 3:17)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I byly synów Lewiego te imiona: Gerson, i Kaat, i Merary. (4 Mojżeszowa 3:17)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Estes, pois, foram os filhos de Levi pelos seus nomes: Gérson, e Coate e Merari. (Números 3:17)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Estes são os nomes dos filhos de Levi: Gérson, Coate e Merari. (Números 3:17)
Romanian, Romanian Version
Iată care sunt fiii lui Levi, după numele lor: Gherşon, Chehat şi Merari. – (Numeri 3:17)
Russian, koi8r
И вот сыны Левиины по именам их: Гирсон, Кааф и Мерари. (Числа 3:17)
Russian, Synodal Translation
И вот сыны Левиины по именам их: Гирсон, Кааф и Мерари. (Числа 3:17)
Spanish, Reina Valera 1989
Los hijos de Leví fueron estos por sus nombres: Gersón, Coat y Merari. (Números 3:17)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y los hijos de Leví fueron estos por sus nombres: Gersón, y Coat, y Merari. (Números 3:17)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y los hijos de Leví fueron éstos por sus nombres: Gersón, y Coat, y Merari. (Números 3:17)
Swedish, Swedish Bible
Och dessa voro Levis söner, efter deras namn: Gerson, Kehat och Merari. (4 Mosebok 3:17)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ito ang mga naging anak ni Levi ayon sa kanilang mga pangalan: si Gerson, at si Coath, at si Merari. (Mga Bilang 3:17)
Thai, Thai: from KJV
ต่อไปนี้เป็นชื่อบุตรชายของเลวี คือเกอร์โชน โคฮาท และเมรารี (กันดารวิถี 3:17)
Turkish, Turkish
Levinin oğullarının adları şunlardı: Gerşon, Kehat, Merari. (ÇÖLDE SAYIM 3:17)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ðây là các con trai của Lê-vi kể từng tên: Ghẹt-sôn, Kê-hát, và Mê-ra-ri. (Dân-số Ký 3:17)