〉   1
Numbers 3:1
These also are the generations of Aaron and Moses in the day that the Lord spake with Moses in mount Sinai. (Numbers 3:1)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hierdie is die nageslag van Aharon en Moshe op die dag toe יהוה met Moshe op die berg Sinai gepraat het. (NÚMERI 3:1)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Këta janë pasardhësit e Aaronit dhe të Moisiut në kohën kur Zoti i foli Moisiut në malin Sinai. (Numrat 3:1)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А ето поколенията на Аарона и Моисея във времето, когато Господ говори на Моисея на Синайската планина. (Числа 3:1)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 在 西 乃 山 晓 谕 摩 西 的 日 子 , 亚 伦 和 摩 西 的 後 代 如 下 : (民數記 3:1)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 在 西 乃 山 曉 諭 摩 西 的 日 子 , 亞 倫 和 摩 西 的 後 代 如 下 : (民數記 3:1)
Chinese, 现代标点和合本
耶和华在西奈山晓谕摩西的日子,亚伦和摩西的后代如下: (民數記 3:1)
Chinese, 現代標點和合本
耶和華在西奈山曉諭摩西的日子,亞倫和摩西的後代如下: (民數記 3:1)
Croatian, Croatian Bible
Ovo je potomstvo Aronovo i Mojsijevo iz vremena kad je Jahve Mojsiju govorio na Sinajskom brdu. (Brojevi 3:1)
Czech, Czech BKR
Tito jsou příběhové Aronovi a Mojžíšovi od toho dne, když mluvil Hospodin s Mojžíšem na hoře Sinai. (Numeri 3:1)
Danish, Danish
Følgende var Arons og Moses's Efterkommere, paa den Tid HERREN talede paa Sinaj Bjerg. (4 Mosebog 3:1)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Dit nu zijn de geboorten van Aaron en Mozes; ten dage als de HEERE met Mozes gesproken heeft op den berg Sinai. (Numeri 3:1)
English, American King James Version
These also are the generations of Aaron and Moses in the day that the LORD spoke with Moses in mount Sinai. (Numbers 3:1)
English, American Standard Version
Now these are the generations of Aaron and Moses in the day that Jehovah spake with Moses in mount Sinai. (Numbers 3:1)
English, Darby Bible
And these are the generations of Aaron and Moses in the day that Jehovah spoke with Moses on mount Sinai. (Numbers 3:1)
English, English Revised Version
Now this is the history of the generations of Aaron and Moses in the day that Yahweh spoke with Moses in Mount Sinai. (Numbers 3:1)
English, King James Version
These also are the generations of Aaron and Moses in the day that the Lord spake with Moses in mount Sinai. (Numbers 3:1)
English, New American Standard Bible
Now these are the records of the generations of Aaron and Moses at the time when the LORD spoke with Moses on Mount Sinai. (Numbers 3:1)
English, Webster’s Bible
These also are the generations of Aaron and Moses, in the day that the LORD spoke with Moses in mount Sinai. (Numbers 3:1)
English, World English Bible
Now this is the history of the generations of Aaron and Moses in the day that Yahweh spoke with Moses in Mount Sinai. (Numbers 3:1)
English, Young's Literal Translation
And these are births of Aaron and Moses, in the day of Jehovah's speaking with Moses in mount Sinai. (Numbers 3:1)
Esperanto, Esperanto
Kaj jen estas la genealogio de Aaron kaj Moseo en tiu tempo, kiam la Eternulo parolis al Moseo sur la monto Sinaj. (Nombroj 3:1)
Finnish, Finnish Bible 1776
Nämät ovat Aaronin ja Moseksen sukukunnat siihen aikaan koska Herra puhui Mosekselle Sinain vuorella. (4. Mooseksen kirja 3:1)
French, Darby
Et ce sont ici les generations d'Aaron et de Moise, au jour que l'Eternel parla à Moise sur la montagne de Sinai. (Nombres 3:1)
French, Louis Segond
Voici la postérité d'Aaron et de Moïse, au temps où l'Eternel parla à Moïse, sur la montagne de Sinaï. (Nombres 3:1)
French, Martin 1744
Or ce sont ici les générations d'Aaron et de Moïse, au temps que l'Eternel parla à Moïse sur la montagne de Sinaï. (Nombres 3:1)
German, Luther 1912
Dies ist das Geschlecht Aarons und Mose's zu der Zeit, da der HERR mit Mose redete auf dem Berge Sinai. (Números 3:1)
German, Modernized
Dies ist das Geschlecht Aarons und Moses zu der Zeit, da der HERR mit Mose redete auf dem Berge Sinai. (Números 3:1)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְאֵ֛לֶּה תֹּולְדֹ֥ת אַהֲרֹ֖ן וּמֹשֶׁ֑ה בְּיֹ֗ום דִּבֶּ֧ר יְהוָ֛ה אֶת־מֹשֶׁ֖ה בְּהַ֥ר סִינָֽי׃ (במדבר 3:1)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְאֵ֛לֶּה תֹּולְדֹ֥ת אַהֲרֹ֖ן וּמֹשֶׁ֑ה בְּיֹ֗ום דִּבֶּ֧ר יְהוָ֛ה אֶת־מֹשֶׁ֖ה בְּהַ֥ר סִינָֽי׃ (במדבר 3:1)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Ezek pedig Áronnak és Mózesnek szülöttei azon a napon, a melyen szólott az Úr Mózesnek a Sinai hegyen; (4 Mózes 3:1)
Indonesian, Terjemahan Lama
Sebermula, maka inilah Anak buah Harun dan Musa pada masa Tuhan berfirman kepada Musa di atas bukit Torsina. (Bilangan 3:1)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
OR queste sono le generazioni di Aaronne e di Mosè, al tempo che il Signore parlò con Mosè, nel monte di Sinai. (Numeri 3:1)
Italian, Riveduta Bible 1927
Or questi sono i discendenti di Aaronne e di Mosè nel tempo in cui l’Eterno parlò a Mosè sul monte Sinai. (Numeri 3:1)
Japanese, Japanese 1955
主がシナイ山で、モーセと語られた時の、アロンとモーセの一族は、次のとおりであった。 (民数記 3:1)
Korean, 개역개정
여호와께서 시내 산에서 모세와 말씀하실 때에 아론과 모세가 낳은 자는 이러하니라  (민수기 3:1)
Korean, 개역한글
여호와께서 시내산에서 모세와 말씀하실 때에 아론과 모세의 낳은 자가 이러하니라 (민수기 3:1)
Lithuanian, Lithuanian
Tuo metu, kai Viešpats kalbėjo Sinajaus kalne, Aarono ir Mozės palikuonys buvo: (Skaičių 3:1)
Maori, Maori
Na ko nga whakatupuranga ano hoki enei a Arona raua ko Mohi i te ra i korero ai a Ihowa ki a Mohi i Maunga Hinai. (Numbers 3:1)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Dette var Arons og Moses' ætt på den tid Herren talte med Moses på Sinai berg. (4 Mosebok 3:1)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A tec sa rodzaje Aarona i Mojzesza w dzien, którego mówil Pan z Mojzeszem na górze Synaj. (4 Mojżeszowa 3:1)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E estas são as gerações de Arão e de Moisés, no dia em que o SENHOR falou com Moisés, no monte Sinai. (Números 3:1)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Eis a história da descendência de Arão e de Moisés, quando Yahweh falou a Moisés no monte Sinai. (Números 3:1)
Romanian, Romanian Version
Iată sămânţa lui Aaron şi a lui Moise, pe vremea când a vorbit Domnul cu Moise, pe muntele Sinai. (Numeri 3:1)
Russian, koi8r
Вот родословие Аарона и Моисея, когда говорил Господь Моисею на горе Синае, (Числа 3:1)
Russian, Synodal Translation
Вот родословие Аарона и Моисея, когда говорил Господь Моисею нагоре Синае, (Числа 3:1)
Spanish, Reina Valera 1989
Estos son los descendientes de Aarón y de Moisés, en el día en que Jehová habló a Moisés en el monte de Sinaí. (Números 3:1)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y éstas son las generaciones de Aarón y de Moisés, desde que Jehová habló a Moisés en el monte de Sinaí. (Números 3:1)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y éstas son las generaciones de Aarón y de Moisés, desde que el SEÑOR habló a Moisés en el monte de Sinaí. (Números 3:1)
Swedish, Swedish Bible
Detta är berättelsen om Arons och Moses släkt, vid den tid då HERREN talade med Mose på Sinai berg. (4 Mosebok 3:1)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ito ang mga lahi ni Aaron at ni Moises, nang araw na magsalita ang Panginoon kay Moises sa bundok ng Sinai. (Mga Bilang 3:1)
Thai, Thai: from KJV
ต่อไปนี้เป็นพงศ์พันธุ์ของอาโรนและโมเสสครั้งเมื่อพระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสบนภูเขาซีนาย (กันดารวิถี 3:1)
Turkish, Turkish
RAB Sina Dağında Musaya seslendiği sırada Harunla Musanın çocukları şunlardı. (ÇÖLDE SAYIM 3:1)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Nầy là dòng dõi của A-rôn và Môi-se, về ngày Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se tại trên núi Si-na -i. (Dân-số Ký 3:1)