〉   36
Numbers 29:36
But ye shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the Lord: one bullock, one ram, seven lambs of the first year without blemish: (Numbers 29:36)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Julle moet as brandoffer, ’n offer, deur vuur, as aangename geur tot יהוה offer: een bul, een ram, sewe lammers in hul eerste jaar, sonder gebrek (NÚMERI 29:36)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
dhe do të ofroni si olokaust, si flijim të përjetshëm të bërë me zjarr me erë të këndshme për Zotin, një dem të vogël, një dash dhe shtatë qengja motakë, pa të meta, (Numrat 29:36)
Bulgarian, Bulgarian Bible
и да принесете във всеизгаряне, за благоуханна жертва чрез огън Господу, един юнец, един овен, седем едногодишни агнета, без недостатък; (Числа 29:36)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
只 要 将 公 牛 一 只 , 公 羊 一 只 , 没 有 残 疾 、 一 岁 的 公 羊 羔 七 只 作 火 祭 , 献 给 耶 和 华 为 馨 香 的 燔 祭 ; (民數記 29:36)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
只 要 將 公 牛 一 隻 , 公 羊 一 隻 , 沒 有 殘 疾 、 一 歲 的 公 羊 羔 七 隻 作 火 祭 , 獻 給 耶 和 華 為 馨 香 的 燔 祭 ; (民數記 29:36)
Chinese, 现代标点和合本
只要将公牛一只,公羊一只,没有残疾、一岁的公羊羔七只做火祭,献给耶和华为馨香的燔祭。 (民數記 29:36)
Chinese, 現代標點和合本
只要將公牛一隻,公羊一隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔七隻做火祭,獻給耶和華為馨香的燔祭。 (民數記 29:36)
Croatian, Croatian Bible
A za paljenicu, spaljenu na ugodan miris Jahvi, prinesite: jednog junca, jednoga ovna i sedam jednogodišnjih janjaca bez mane. (Brojevi 29:36)
Czech, Czech BKR
A obětovati budete obět zápalnou, v obět ohnivou vůně spokojující Hospodina, volka jednoho, skopce jednoho, a beránků ročních sedm bez poškvrny, (Numeri 29:36)
Danish, Danish
Da skal I som Brændoffer, som Ildoffer til en liflig Duft for HERREN ofre en Tyr, en Væder og syv aargamle Lam, lydefri Dyr, (4 Mosebog 29:36)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En gij zult een brandoffer ten vuuroffer offeren, ten liefelijken reuk den HEERE; een var, een ram, zeven volkomen eenjarige lammeren; (Numeri 29:36)
English, American King James Version
But you shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet smell to the LORD: one bullock, one ram, seven lambs of the first year without blemish: (Numbers 29:36)
English, American Standard Version
but ye shall offer a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah: one bullock, one ram, seven he-lambs a year old without blemish; (Numbers 29:36)
English, Darby Bible
And ye shall present a burnt-offering, an offering by fire of a sweet odour to Jehovah: one bullock, one ram, seven yearling lambs without blemish; (Numbers 29:36)
English, English Revised Version
but you shall offer a burnt offering, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh: one bull, one ram, seven male lambs a year old without blemish; (Numbers 29:36)
English, King James Version
But ye shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the Lord: one bullock, one ram, seven lambs of the first year without blemish: (Numbers 29:36)
English, New American Standard Bible
'But you shall present a burnt offering, an offering by fire, as a soothing aroma to the LORD: one bull, one ram, seven male lambs one year old without defect; (Numbers 29:36)
English, Webster’s Bible
But ye shall offer a burnt-offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savor to the LORD: one bullock, one ram, seven lambs of the first year without blemish: (Numbers 29:36)
English, World English Bible
but you shall offer a burnt offering, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh: one bull, one ram, seven male lambs a year old without blemish; (Numbers 29:36)
English, Young's Literal Translation
and ye have brought near a burnt-offering, a fire-offering, a sweet fragrance, to Jehovah; one bullock, one ram, seven lambs, sons of a year, perfect ones; (Numbers 29:36)
Esperanto, Esperanto
kaj alportu bruloferon, fajroferon, agrablan odorajxon al la Eternulo; unu bovidon, unu virsxafon, sep jaragxajn sxafidojn sendifektajn; (Nombroj 29:36)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja teidän pitää uhraaman polttouhria makian hajun tuleksi Herralle: yhden mullin, yhden oinaan ja seitsemän vuosikuntaista karitsaa, virheetöinnä, (4. Mooseksen kirja 29:36)
French, Darby
Et vous presenterez un holocauste, un sacrifice par feu d'odeur agreable à l'Eternel, un taureau, un belier, sept agneaux ages d'un an, sans defaut; (Nombres 29:36)
French, Louis Segond
Vous offrirez en holocauste un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel: un taureau, un bélier, et sept agneaux d'un an sans défaut, (Nombres 29:36)
French, Martin 1744
Et vous offrirez en holocauste, qui sera un sacrifice fait par feu en bonne odeur à l'Eternel, un veau, un bélier, [et] sept agneaux d'un an sans tare; (Nombres 29:36)
German, Luther 1912
und sollt Brandopfer opfern zum Opfer des süßen Geruchs dem HERRN: einen Farren, einen Widder, sieben jährige Lämmer ohne Fehl; (Números 29:36)
German, Modernized
Und sollt Brandopfer opfern zum Opfer des süßen Geruchs dem HERRN: einen Farren, einen Widder, sieben jährige Lämmer ohne Wandel, (Números 29:36)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְהִקְרַבְתֶּ֨ם עֹלָ֜ה אִשֵּׁ֨ה רֵ֤יחַ נִיחֹ֙חַ֙ לַֽיהוָ֔ה פַּ֥ר אֶחָ֖ד אַ֣יִל אֶחָ֑ד כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵי־שָׁנָ֛ה שִׁבְעָ֖ה תְּמִימִֽם׃ (במדבר 29:36)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְהִקְרַבְתֶּ֨ם עֹלָ֜ה אִשֵּׁ֨ה רֵ֤יחַ נִיחֹ֙חַ֙ לַֽיהוָ֔ה פַּ֥ר אֶחָ֖ד אַ֣יִל אֶחָ֑ד כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵי־שָׁנָ֛ה שִׁבְעָ֖ה תְּמִימִֽם׃ (במדבר 29:36)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Hanem vigyetek az Úrnak egészen égõáldozatot, kedves illatú tûzáldozatul: egy tulkot, egy kost, hét ép bárányt, esztendõsöket; (4 Mózes 29:36)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka hendaklah kamu mempersembahkan seekor anak lembu dan seekor domba jantan dan tujuh ekor anak domba yang umur setahun dan yang tiada berkecelaan akan korban bakaran, yaitu korban yang dimakan api, suatu bau yang harum bagi Tuhan. (Bilangan 29:36)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
e offerite per olocausto, per sacrificio da ardere, in soave odore al Signore, un giovenco, un montone, sette agnelli di un anno, senza difetto; (Numeri 29:36)
Italian, Riveduta Bible 1927
e offrirete come olocausto, come sacrifizio fatto mediante il fuoco, di soave odore all’Eterno, un giovenco, un montone, sette agnelli dell’anno, senza difetti, (Numeri 29:36)
Japanese, Japanese 1955
あなたがたは燔祭をささげて主に香ばしいかおりの火祭としなければならない。すなわち雄牛一頭、雄羊一頭、一歳の雄の全き小羊七頭をささげなければならない。 (民数記 29:36)
Korean, 개역개정
번제로 여호와께 향기로운 화제를 드리되 수송아지 한 마리와 숫양 한 마리와 일 년 되고 흠 없는 숫양 일곱 마리를 드릴 것이며  (민수기 29:36)
Korean, 개역한글
번제로 여호와께 향기로운 화제를 드리되 수송아지 하나와 수양 하나와 일년 되고 흠 없는 수양 일곱을 드릴 것이며 (민수기 29:36)
Lithuanian, Lithuanian
ir aukosite deginamąją auką kaip malonų kvapą Viešpačiui: veršį, aviną, septynis metinius avinėlius, (Skaičių 29:36)
Maori, Maori
Engari me tapae he tahunga tinana, he whakahere ahi, he kakara reka ki a Ihowa; kia kotahi puru, kia kotahi hipi toa, kia whitu nga reme toa tau tahi, he mea kohakore: (Numbers 29:36)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og I skal ofre et brennoffer, et ildoffer til en velbehagelig duft for Herren: en okse og en vær og syv årsgamle lam uten lyte, (4 Mosebok 29:36)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A ofiarowac bedziecie calopalenie, i ofiare ognista ku wdziecznej wonnosci Panu, cielca jednego, barana jednego, baranków rocznych siedem zupelnych; (4 Mojżeszowa 29:36)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E por holocausto em oferta queimada de cheiro suave ao Senhor oferecereis um novilho, um carneiro, sete cordeiros de um ano, sem defeito; (Números 29:36)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Oferecereis o sacrifício de um holocausto que será completamente queimado, que produza um aroma agradável ao SENHOR: um touro novo, um carneiro e sete carneirinhos de um ano, sem defeito, perfeitos; (Números 29:36)
Romanian, Romanian Version
Să aduceţi ca ardere de tot o jertfă mistuită de foc, de un miros plăcut Domnului: un viţel, un berbec şi şapte miei de un an fără cusur, (Numeri 29:36)
Russian, koi8r
и приносите всесожжение, жертву, приятное благоухание Господу: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев, без порока, (Числа 29:36)
Russian, Synodal Translation
и приносите всесожжение, жертву, приятное благоухание Господу: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев, без порока, (Числа 29:36)
Spanish, Reina Valera 1989
Y ofreceréis en holocausto, en ofrenda encendida de olor grato a Jehová, un becerro, un carnero, siete corderos de un año sin defecto; (Números 29:36)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y ofreceréis en holocausto, en ofrenda encendida de olor grato a Jehová, un novillo, un carnero, siete corderos de un año sin defecto; (Números 29:36)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y ofreceréis en holocausto, en ofrenda encendida de olor grato al SEÑOR, un novillo, un carnero, siete corderos de un año sin defecto; (Números 29:36)
Swedish, Swedish Bible
Och såsom brännoffer, såsom eldsoffer, skolen I då offra till en välbehaglig lukt för HERREN en tjur, en vädur, sju årsgamla felfria lamm, (4 Mosebok 29:36)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Kundi kayo'y maghahandog ng isang handog na susunugin, na isang handog na pinaraan sa apoy na pinakamasarap na amoy sa Panginoon: isang toro, isang tupang lalake, pitong korderong lalake ng unang taon, na walang kapintasan: (Mga Bilang 29:36)
Thai, Thai: from KJV
แต่เจ้าจงถวายเครื่องเผาบูชา เครื่องบูชาด้วยไฟ เป็นกลิ่นที่พอพระทัยพระเยโฮวาห์ คือวัวผู้ตัวหนึ่ง แกะผู้ตัวหนึ่ง ลูกแกะอายุหนึ่งขวบไม่มีตำหนิเจ็ดตัว (กันดารวิถี 29:36)
Turkish, Turkish
Yakmalık sunu, yakılan sunu, RABbi hoşnut eden koku olarak kusursuz bir boğa, bir koç ve bir yaşında yedi erkek kuzu sunacaksınız. (ÇÖLDE SAYIM 29:36)
Vietnamese, Vietnamese Bible
phải dùng một con bò đực, một con chiên đực, và bảy chiên con đực giáp năm, không tì vít, dâng làm của lễ thiêu, tức là của lễ dùng lửa dâng lên có mùi thơm cho Ðức Giê-hô-va, (Dân-số Ký 29:36)