〉   18
Numbers 29:18
And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner: (Numbers 29:18)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
en hulle graanoffer en hulle drankoffer vir die bulle, die ramme en die lammers, volgens hulle getal, volgens die voorskrif (NÚMERI 29:18)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
me blatimin e tyre ushqimor dhe libacionet e tyre për demat e vegjël, për deshtë dhe për qengjat në bazë të numrit të tyre, simbas normave të caktuara, (Numrat 29:18)
Bulgarian, Bulgarian Bible
хлебният им принос с възлиянията им за юнците, за овните и за агнетата, според числото им, както е определено; (Числа 29:18)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
并 为 公 牛 、 公 羊 , 和 羊 羔 , 按 数 照 例 , 献 同 献 的 素 祭 和 同 献 的 奠 祭 。 (民數記 29:18)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
並 為 公 牛 、 公 羊 , 和 羊 羔 , 按 數 照 例 , 獻 同 獻 的 素 祭 和 同 獻 的 奠 祭 。 (民數記 29:18)
Chinese, 现代标点和合本
并为公牛、公羊和羊羔,按数照例,献同献的素祭和同献的奠祭。 (民數記 29:18)
Chinese, 現代標點和合本
並為公牛、公羊和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。 (民數記 29:18)
Croatian, Croatian Bible
Njihovu prinosnicu i njihove ljevanice prinesite propisno prema broju junaca, ovnova i janjaca. (Brojevi 29:18)
Czech, Czech BKR
S obětí suchou při nich, a s obětmi mokrými jejich při každém volku, skopci i beránku vedlé počtu jejich, jakž jest obyčej; (Numeri 29:18)
Danish, Danish
med tilhørende Afgrødeoffer og Drikofre for Tyrene, Vædrene og Lammene efter deres Tal paa den foreskrevne Maade; (4 Mosebog 29:18)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En hun spijsoffer, en hun drankofferen tot de varren, tot de rammen, en tot de lammeren, in hun getal, naar de wijze; (Numeri 29:18)
English, American King James Version
And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner: (Numbers 29:18)
English, American Standard Version
and their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance; (Numbers 29:18)
English, Darby Bible
and their oblation and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance; (Numbers 29:18)
English, English Revised Version
and their meal offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance; (Numbers 29:18)
English, King James Version
And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner: (Numbers 29:18)
English, New American Standard Bible
and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs, by their number according to the ordinance; (Numbers 29:18)
English, Webster’s Bible
And their meat-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner: (Numbers 29:18)
English, World English Bible
and their meal offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance; (Numbers 29:18)
English, Young's Literal Translation
and their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the sheep, in their number, according to the ordinance; (Numbers 29:18)
Esperanto, Esperanto
kaj ilian farunoferon kaj iliajn versxoferojn por la bovidoj, por la virsxafoj, kaj por la sxafidoj, laux ilia nombro, laux la regularo; (Nombroj 29:18)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja heidän ruokauhrinsa ja juomauhrinsa mulleille, oinaille ja karitsoille, heidän lukunsa ja säätynsä perästä. (4. Mooseksen kirja 29:18)
French, Darby
et leur offrande de gateau et leurs libations pour les taureaux, pour les beliers, et pour les agneaux, d'apres leur nombre, selon l'ordonnance; (Nombres 29:18)
French, Louis Segond
avec l'offrande et les libations pour les taureaux, les béliers et les agneaux, selon leur nombre, d'après les règles établies. (Nombres 29:18)
French, Martin 1744
Avec les gâteaux et les aspersions pour les veaux, pour les béliers, et pour les agneaux, selon leur nombre, [et] comme il les faut faire. (Nombres 29:18)
German, Luther 1912
mit ihrem Speisopfer und Trankopfer zu den Farren, zu den Widdern und zu den Lämmern in ihrer Zahl, wie es recht ist; (Números 29:18)
German, Modernized
mit ihrem Speisopfer und Trankopfer zu den Farren, zu den Widdern und zu den Lämmern in ihrer Zahl nach dem Recht; (Números 29:18)
Hebrew, Hebrew And Greek
וּמִנְחָתָ֣ם וְנִסְכֵּיהֶ֡ם לַ֠פָּרִים לָאֵילִ֧ם וְלַכְּבָשִׂ֛ים בְּמִסְפָּרָ֖ם כַּמִּשְׁפָּֽט׃ (במדבר 29:18)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וּמִנְחָתָ֣ם וְנִסְכֵּיהֶ֡ם לַ֠פָּרִים לָאֵילִ֧ם וְלַכְּבָשִׂ֛ים בְּמִסְפָּרָ֖ם כַּמִּשְׁפָּֽט׃ (במדבר 29:18)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És azoknak ételáldozatjokat és italáldozatjokat, a tulkok mellé, a kosok mellé, a bárányok mellé, az õ számok szerint, a szokás szerint. (4 Mózes 29:18)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka adapun persembahannya makanan dan persembahannya minuman akan segala anak lembu dan segala domba jantan dan segala anak domba itu seturut bilangannya dan dengan sepertinya; (Bilangan 29:18)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
insieme con le loro offerte di panatica, e da spandere, per li giovenchi, per li montoni, e per gli agnelli, secondo il lor numero, siccome è ordinato; (Numeri 29:18)
Italian, Riveduta Bible 1927
con le loro oblazioni e le libazioni per i giovenchi, i montoni e gli agnelli secondo il loro numero, seguendo le regole stabilite; (Numeri 29:18)
Japanese, Japanese 1955
その雄牛と雄羊と小羊とのための素祭と灌祭とはその数にしたがって、定めのようにささげなければならない。 (民数記 29:18)
Korean, 개역개정
그 소제와 전제는 수송아지와 숫양과 어린 양의 수효를 따라서 규례대로 할 것이며  (민수기 29:18)
Korean, 개역한글
그 소제와 전제는 수송아지와 수양과 어린 양의 수효를 따라서 규례대로 할 것이며 (민수기 29:18)
Lithuanian, Lithuanian
Prie kiekvieno veršio, avino ir avinėlio aukosite jų duonos ir geriamąją auką, kaip įsakyta, (Skaičių 29:18)
Maori, Maori
A, ko nga whakahere totokore o aua mea, me nga ringihanga, ara o nga puru, o nga hipi, o nga reme, kia rite ki te maha, kia rite ki te ritenga: (Numbers 29:18)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
med tilhørende matoffer og drikkoffer, svarende til tallet på oksene og værene og lammene, alt således som foreskrevet er, (4 Mosebok 29:18)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I ofiare sniedna ich, i ofiary ich mokre do kazdego cielca, do kazdego barana, i do kazdego baranka wedlug liczby ich, i wedlug zwyczaju ich. (4 Mojżeszowa 29:18)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E a sua oferta de alimentos e as suas libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto; (Números 29:18)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
a oblação e as libações correspondentes, feitas de acordo com todas as prescrições, segundo o número dos touros novos, dos carneiros e dos cordeiros; (Números 29:18)
Romanian, Romanian Version
împreună cu darul lor de mâncare şi jertfele lor de băutură pentru viţei, berbeci şi miei, după numărul lor, după rânduielile aşezate. (Numeri 29:18)
Russian, koi8r
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу, (Числа 29:18)
Russian, Synodal Translation
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев,по числу их, по уставу, (Числа 29:18)
Spanish, Reina Valera 1989
y sus ofrendas y sus libaciones con los becerros, con los carneros y con los corderos, según el número de ellos, conforme a la ley; (Números 29:18)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme a la ley; (Números 29:18)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme a la ley; (Números 29:18)
Swedish, Swedish Bible
med det spisoffer och de drickoffer som skola offras till dem, till tjurarna, vädurarna och lammen, efter deras antal, på föreskrivet sätt, (4 Mosebok 29:18)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang handog na harina ng mga yaon, at ang mga inuming handog para sa mga toro, sa mga tupang lalake, at sa mga kordero ayon sa bilang ng mga yaon, alinsunod sa palatuntunan: (Mga Bilang 29:18)
Thai, Thai: from KJV
กับธัญญบูชาและเครื่องดื่มบูชาคู่กันนั้นสำหรับวัว แกะผู้ และลูกแกะนั้นตามจำนวนตามลักษณะ (กันดารวิถี 29:18)
Turkish, Turkish
Boğa, koç ve kuzularla sayısına göre istenilen tahıl sunularını ve dökmelik sunuları sunacaksınız. (ÇÖLDE SAYIM 29:18)
Vietnamese, Vietnamese Bible
với của lễ chay và các lễ quán về những bò đực, chiên đực, và chiên con cứ theo số như lệ đã định. (Dân-số Ký 29:18)