또 고운 가루 십분의 일 에바에 빻아 낸 기름 사분의 일 힌을 섞어서 소제로 드릴 것이니 (민수기 28:5)
Korean, 개역한글
또 고운 가루 에바 십분지 일에 빻아낸 기름 힌 사분지 일을 섞어서 소제로 드릴 것이니 (민수기 28:5)
Lithuanian, Lithuanian
ir duonos aukai dešimtą efos dalį smulkių miltų, sumaišytų su ketvirtadaliu hino tyriausio aliejaus. (Skaičių 28:5)
Maori, Maori
Me te whakatekau o te epa paraoa, hei whakahere totokore, he mea konatunatu ki te whakawha o te hine hinu, o te mea i patua. (Numbers 28:5)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
og som matoffer tiendedelen av en efa fint mel blandet med fjerdedelen av en hin olje av støtte oliven. (4 Mosebok 28:5)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Do tego dziesiata czesc efy maki pszennej na ofiare sniedna, nagniatanej z oliwa czysta z czwarta czescia hynu. (4 Mojżeszowa 28:5)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E a décima parte de um efa de flor de farinha em oferta de alimentos, misturada com a quarta parte de um him de azeite batido. (Números 28:5)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Junto com cada carneirinho, será igualmente oferecido um jarro com um quilo de flor de farinha, a melhor farinha de trigo, amassada com um litro do melhor azeite de olivas batidas. (Números 28:5)
Romanian, Romanian Version
iar, ca dar de mâncare, să aduci a zecea parte dintr-o efă de floarea făinii frământată într-un sfert de hin de untdelemn de măsline sfărâmate. (Numeri 28:5)
Russian, koi8r
и в приношение хлебное [приноси] десятую часть [ефы] пшеничной муки, смешанной с четвертью гина выбитого елея; (Числа 28:5)
Russian, Synodal Translation
и в приношение хлебное приноси десятую часть ефы пшеничной муки, смешанной с четвертью гина выбитого елея; (Числа 28:5)
Spanish, Reina Valera 1989
y la décima parte de un efa de flor de harina, amasada con un cuarto de un hin de aceite de olivas machacadas, en ofrenda. (Números 28:5)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y la décima parte de un efa de flor de harina, amasada con la cuarta parte de un hin de aceite molido, en presente. (Números 28:5)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y la décima de un efa de flor de harina, amasada con una cuarta de un hin de aceite molido, en presente. (Números 28:5)
Swedish, Swedish Bible
och såsom spisoffer en tiondedels efa fint mjöl, begjutet med en fjärdedels hin olja av stötta oliver. (4 Mosebok 28:5)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang ikasangpung bahagi ng isang epa ng mainam na harina na pinakahandog na harina, na hinaluan ng ikaapat na bahagi ng isang hin ng langis na hinalo. (Mga Bilang 28:5)