〉   28
Numbers 28:28
And their meat offering of flour mingled with oil, three tenth deals unto one bullock, two tenth deals unto one ram, (Numbers 28:28)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
en hulle graanoffer van fyn meel met olie gemeng: drie tiendes vir elke bul, twee tiendes vir die ram, (NÚMERI 28:28)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
me blatimin e tyre ushqimor të përbërë nga majë mielli të përzier me vaj; tre të dhjeta për çdo dem të vogël, dy të dhjeta për dashin, (Numrat 28:28)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А хлебният им принос да бъде от чисто брашно, смесено с дървено масло,- три десети [от ефа] за всеки юнец, две десети за единия овен, (Числа 28:28)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
同 献 的 素 祭 用 调 油 的 细 面 ; 为 每 只 公 牛 要 献 伊 法 十 分 之 三 ; 为 一 只 公 羊 要 献 伊 法 十 分 之 二 ; (民數記 28:28)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
同 獻 的 素 祭 用 調 油 的 細 麵 ; 為 每 隻 公 牛 要 獻 伊 法 十 分 之 三 ; 為 一 隻 公 羊 要 獻 伊 法 十 分 之 二 ; (民數記 28:28)
Chinese, 现代标点和合本
同献的素祭用调油的细面:为每只公牛要献伊法十分之三,为一只公羊要献伊法十分之二, (民數記 28:28)
Chinese, 現代標點和合本
同獻的素祭用調油的細麵:為每隻公牛要獻伊法十分之三,為一隻公羊要獻伊法十分之二, (民數記 28:28)
Croatian, Croatian Bible
Njihova prinosnica, od najboljeg brašna zamiješena s uljem, neka bude: na pojedinog junca tri desetine efe, na pojedinoga ovna dvije desetine efe, (Brojevi 28:28)
Czech, Czech BKR
A obět suchou jejich, mouky bělné olejem zadělané tři desetiny při každém volku, dvě desetiny při každém skopci, (Numeri 28:28)
Danish, Danish
og som Afgrødeoffer dertil fint Hvedemel, rørt i Olie, tre Tiendedele Efa for hver Tyr, to Tiendedele for hver Væder (4 Mosebog 28:28)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En hun spijsoffer van meelbloem, met olie gemengd: drie tienden tot een var, twee tienden tot een ram; (Numeri 28:28)
English, American King James Version
And their meat offering of flour mingled with oil, three tenth deals to one bullock, two tenth deals to one ram, (Numbers 28:28)
English, American Standard Version
and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for each bullock, two tenth parts for the one ram, (Numbers 28:28)
English, Darby Bible
and their oblation of fine flour mingled with oil, three tenth parts for one bullock, two tenth parts for the ram, (Numbers 28:28)
English, English Revised Version
and their meal offering, fine flour mixed with oil, three tenth parts for each bull, two tenth parts for the one ram, (Numbers 28:28)
English, King James Version
And their meat offering of flour mingled with oil, three tenth deals unto one bullock, two tenth deals unto one ram, (Numbers 28:28)
English, New American Standard Bible
and their grain offering, fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for each bull, two-tenths for the one ram, (Numbers 28:28)
English, Webster’s Bible
And their meat-offering of flour mingled with oil, three tenth-parts to one bullock, two tenth-parts to one ram, (Numbers 28:28)
English, World English Bible
and their meal offering, fine flour mixed with oil, three tenth parts for each bull, two tenth parts for the one ram, (Numbers 28:28)
English, Young's Literal Translation
and their present, flour mixed with oil, three-tenth deals to the one bullock, two-tenth deals to the one ram, (Numbers 28:28)
Esperanto, Esperanto
kaj kiel ilian farunoferon delikatan farunon, miksitan kun oleo, tri dekonojn por cxiu bovido, du dekonojn por la unu virsxafo; (Nombroj 28:28)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja heidän ruokauhrinsa: sämpyläjauhoja sekoitettuja öljyllä, kolme kymmenestä kummallekin mullille, kaksi kymmenestä yhdelle oinaalle, (4. Mooseksen kirja 28:28)
French, Darby
et leur offrande de gateau de fleur de farine petrie à l'huile, trois dixiemes pour un taureau, deux dixiemes pour le belier, (Nombres 28:28)
French, Louis Segond
Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pétrie à l'huile, trois dixièmes pour chaque taureau, deux dixièmes pour le bélier, (Nombres 28:28)
French, Martin 1744
Et leur gâteau sera de fine farine pétrie à l'huile, de trois dixièmes pour chaque veau, et de deux dixièmes pour le bélier. (Nombres 28:28)
German, Luther 1912
samt ihrem Speisopfer: drei Zehntel Semmelmehl, mit Öl gemengt, zu einem Farren, zwei Zehntel zu dem Widder, (Números 28:28)
German, Modernized
samt ihrem Speisopfer: drei Zehnten Semmelmehls, mit Öl gemenget, zu einem Farren, zwo Zehnten zu dem Widder; (Números 28:28)
Hebrew, Hebrew And Greek
וּמִנְחָתָ֔ם סֹ֖לֶת בְּלוּלָ֣ה בַשָּׁ֑מֶן שְׁלֹשָׁ֤ה עֶשְׂרֹנִים֙ לַפָּ֣ר הָֽאֶחָ֔ד שְׁנֵי֙ עֶשְׂרֹנִ֔ים לָאַ֖יִל הָאֶחָֽד׃ (במדבר 28:28)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וּמִנְחָתָ֔ם סֹ֖לֶת בְּלוּלָ֣ה בַשָּׁ֑מֶן שְׁלֹשָׁ֤ה עֶשְׂרֹנִים֙ לַפָּ֣ר הָֽאֶחָ֔ד שְׁנֵי֙ עֶשְׂרֹנִ֔ים לָאַ֖יִל הָאֶחָֽד׃ (במדבר 28:28)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És azokhoz való ételáldozatul olajjal elegyített háromtized [efa] lisztlángot egy tulok mellé, két tizedet egy kos mellé. (4 Mózes 28:28)
Indonesian, Terjemahan Lama
dan tepung halus diramas dengan minyak akan persembahan makanan, yaitu tiga perpuluhan akan seekor anak lembu dan dua perpuluhan akan seekor domba jantan, (Bilangan 28:28)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
insieme con la loro offerta di panatica di fior di farina, stemperata con olio, di tre decimi per giovenco, e di due decimi per lo montone, (Numeri 28:28)
Italian, Riveduta Bible 1927
e, come oblazione, del fior di farina intrisa con olio; tre decimi per ciascun giovenco, due decimi per il montone, (Numeri 28:28)
Japanese, Japanese 1955
その素祭には油を混ぜた麦粉をささげなければならない。すなわち雄牛一頭につき一エパの十分の三、雄羊一頭につき十分の二をささげ、 (民数記 28:28)
Korean, 개역개정
그 소제로는 고운 가루에 기름을 섞어서 쓰되 수송아지 한 마리마다 십분의 삼이요 숫양 한 마리에는 십분의 이요  (민수기 28:28)
Korean, 개역한글
그 소제로는 고운 가루에 기름을 섞어서 쓰되 매 수송아지에는 에바 십분지 삼이요 수양 하나에는 에바 십분지 이요 (민수기 28:28)
Lithuanian, Lithuanian
duonos aukai­su aliejumi sumaišytų smulkių miltų tris dešimtąsias efos prie kiekvieno veršio, dvi­prie avino (Skaičių 28:28)
Maori, Maori
Me to ratou whakahere totokore he paraoa pai i konatunatua ki te hinu, kia toru whakatekau mo te puru kotahi, kia rua whakatekau mo te hipi toa kotahi, (Numbers 28:28)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
og som tilhørende matoffer fint mel blandet med olje, tre tiendedeler av en efa for hver okse og til væren to tiendedeler, (4 Mosebok 28:28)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A na ofiare sniedna ich maki pszennej nagniecionej z oliwa trzy dziesiate czesci efy do kazdego cielca, dwie dziesiate czesci do kazdego barana. (4 Mojżeszowa 28:28)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E a sua oferta de alimentos de flor de farinha misturada com azeite: três décimas para um novilho, duas décimas para um carneiro; (Números 28:28)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Com cada novilho, oferecereis vossa oblação com três quilos de flor de farinha misturada com o melhor óleo de olivas; para o carneiro, dois jarros de dois quilos; (Números 28:28)
Romanian, Romanian Version
Să mai adăugaţi darul lor de mâncare din floarea făinii frământată cu untdelemn, câte trei zecimi de fiecare viţel, două zecimi pentru berbec, (Numeri 28:28)
Russian, koi8r
и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части [ефы] на каждого тельца, две десятых части [ефы] на овна, (Числа 28:28)
Russian, Synodal Translation
и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части ефы на каждого тельца, две десятых части ефы на овна, (Числа 28:28)
Spanish, Reina Valera 1989
y la ofrenda de ellos, flor de harina amasada con aceite, tres décimas con cada becerro, dos décimas con cada carnero, (Números 28:28)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y el presente de ellos, flor de harina amasada con aceite, tres décimas con cada becerro, dos décimas con cada carnero, (Números 28:28)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y el presente de ellos, flor de harina amasada con aceite, tres décimas con cada becerro, dos décimas con cada carnero, (Números 28:28)
Swedish, Swedish Bible
och såsom spisoffer därtill fint mjöl, begjutet med olja: tre tiondedels efa till var tjur, två tiondedels efa till väduren, (4 Mosebok 28:28)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang handog na harina ng mga yaon, na mainam na harina na hinaluan ng langis, ay tatlong ikasangpung bahagi para sa bawa't toro, dalawang ikasangpung bahagi sa isang tupang lalake, (Mga Bilang 28:28)
Thai, Thai: from KJV
และถวายยอดแป้งคลุกน้ำมันเป็นธัญญบูชา คือสำหรับวัวตัวหนึ่งถวายแป้งสามในสิบเอฟาห์ สำหรับแกะผู้หนึ่งตัวนั้นสองในสิบเอฟาห์ (กันดารวิถี 28:28)
Turkish, Turkish
Her boğayla birlikte tahıl sunusu olarak zeytinyağıyla yoğrulmuş onda üç efa, koçla birlikte onda iki efa, her kuzuyla da onda bir efa ince un sunacaksınız; (ÇÖLDE SAYIM 28:28)
Vietnamese, Vietnamese Bible
của lễ chay sẽ bằng bột lọc nhồi dầu, ba phần mười ê-pha về mỗi con bò đực, hai phần mười ê-pha về con chiên đực, (Dân-số Ký 28:28)