〉   10
Numbers 27:10
And if he have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his father’s brethren. (Numbers 27:10)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
en as hy geen broers het nie, moet julle sy erfdeel aan die broers van sy vader gee (NÚMERI 27:10)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Në rast se nuk ka vëllezër, trashëgiminë e tij do t'ua jepni vëllezërve të atit të tij. (Numrat 27:10)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И ако няма братя, тогава да дадете наследството му на бащините му братя. (Числа 27:10)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
他 若 没 有 弟 兄 , 就 要 把 他 的 产 业 给 他 父 亲 的 弟 兄 。 (民數記 27:10)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
他 若 沒 有 弟 兄 , 就 要 把 他 的 產 業 給 他 父 親 的 弟 兄 。 (民數記 27:10)
Chinese, 现代标点和合本
他若没有弟兄,就要把他的产业给他父亲的弟兄; (民數記 27:10)
Chinese, 現代標點和合本
他若沒有弟兄,就要把他的產業給他父親的弟兄; (民數記 27:10)
Croatian, Croatian Bible
Ako ne imadne ni braće, njegovu baštinu podajte braći njegova oca. (Brojevi 27:10)
Czech, Czech BKR
Pakli by ani bratří neměl, tedy dáte dědictví jeho bratřím otce jeho. (Numeri 27:10)
Danish, Danish
har han heller ingen Brødre, skal I give hans Arvelod til hans Farbrødre; (4 Mosebog 27:10)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Indien hij nu geen broederen heeft, zo zult gij zijn erfenis aan de broederen zijns vaders geven. (Numeri 27:10)
English, American King James Version
And if he have no brothers, then you shall give his inheritance to his father's brothers. (Numbers 27:10)
English, American Standard Version
And if he have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his father's brethren. (Numbers 27:10)
English, Darby Bible
And if he have no brethren, ye shall give his inheritance unto his father's brethren. (Numbers 27:10)
English, English Revised Version
If he has no brothers, then you shall give his inheritance to his father's brothers. (Numbers 27:10)
English, King James Version
And if he have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his father’s brethren. (Numbers 27:10)
English, New American Standard Bible
'If he has no brothers, then you shall give his inheritance to his father's brothers. (Numbers 27:10)
English, Webster’s Bible
And if he shall have no brethren, then ye shall give his inheritance to his father's brethren. (Numbers 27:10)
English, World English Bible
If he has no brothers, then you shall give his inheritance to his father's brothers. (Numbers 27:10)
English, Young's Literal Translation
and if he have no brethren, then ye have given his inheritance to his father's brethren; (Numbers 27:10)
Esperanto, Esperanto
kaj se li ne havas fratojn, donu lian posedajxon al la fratoj de lia patro; (Nombroj 27:10)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja jollei hänellä ole veljiä; niin teidän pitää sen antaman hänen sedillensä. (4. Mooseksen kirja 27:10)
French, Darby
Et s'il n'a pas de freres, vous donnerez son heritage aux freres de son pere. (Nombres 27:10)
French, Louis Segond
S'il n'a point de frères, vous donnerez son héritage aux frères de son père. (Nombres 27:10)
French, Martin 1744
Et s'il n'a point de frères, vous donnerez son héritage aux frères de son père. (Nombres 27:10)
German, Luther 1912
Hat er keine Brüder, sollt ihr's seines Vaters Brüdern geben. (Números 27:10)
German, Modernized
Hat er keine Brüder, sollt ihr's seinen Vettern geben. (Números 27:10)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְאִם־אֵ֥ין לֹ֖ו אַחִ֑ים וּנְתַתֶּ֥ם אֶת־נַחֲלָתֹ֖ו לַאֲחֵ֥י אָבִֽיו׃ (במדבר 27:10)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְאִם־אֵ֥ין לֹ֖ו אַחִ֑ים וּנְתַתֶּ֥ם אֶת־נַחֲלָתֹ֖ו לַאֲחֵ֥י אָבִֽיו׃ (במדבר 27:10)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Ha pedig nem leendenek néki testvérei, akkor adjátok az õ örökségét az õ atyja testvéreinek. (4 Mózes 27:10)
Indonesian, Terjemahan Lama
Jikalau tiada ia bersaudara laki-lakipun, maka hendaklah kamu memberikan barang pusakanya kepada saudara laki-laki bapanya. (Bilangan 27:10)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E se non ha fratelli, date la sua eredità a’ fratelli di suo padre. (Numeri 27:10)
Italian, Riveduta Bible 1927
E, se non ha fratelli, darete la sua eredità ai fratelli di suo padre. (Numeri 27:10)
Japanese, Japanese 1955
もし兄弟もない時は、その嗣業を父の兄弟に与えなければならない。 (民数記 27:10)
Korean, 개역개정
형제도 없으면 그의 기업을 그의 아버지의 형제에게 줄 것이요  (민수기 27:10)
Korean, 개역한글
형제도 없거든 그 기업을 그 아비의 형제에게 줄 것이요 (민수기 27:10)
Lithuanian, Lithuanian
O jei nebus nė brolių, jo nuosavybę paveldės jo tėvo broliai. (Skaičių 27:10)
Maori, Maori
A ki te kahore ona tuakana, teina ranei, na, me hoatu tona kainga tupu ki te tuakana, teina ranei o tona papa. (Numbers 27:10)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og dersom han ingen brødre har, så skal I gi hans fars brødre hans arv. (4 Mosebok 27:10)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A jesliby i braci nie mial, tedy dacie dziedzictwo jego braci ojca jego. (4 Mojżeszowa 27:10)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Porém, se não tiver irmãos, então dareis a sua herança aos irmãos de seu pai. (Números 27:10)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Se não tiver irmãos, dareis a sua herança aos irmãos de seu pai. (Números 27:10)
Romanian, Romanian Version
Dacă n-are nici fraţi, moştenirea lui s-o daţi fraţilor tatălui său. (Numeri 27:10)
Russian, koi8r
если же нет у него братьев, отдайте удел его братьям отца его; (Числа 27:10)
Russian, Synodal Translation
если же нет у него братьев, отдайте удел его братьям отца его; (Числа 27:10)
Spanish, Reina Valera 1989
y si no tuviere hermanos, daréis su herencia a los hermanos de su padre. (Números 27:10)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
y si no tuviere hermanos, daréis su herencia a los hermanos de su padre. (Números 27:10)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y si no tuviere hermanos, daréis su herencia a los hermanos de su padre. (Números 27:10)
Swedish, Swedish Bible
Har han icke heller några bröder, så skolen I giva hans arvedel åt hans faders bröder. (4 Mosebok 27:10)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At kung siya'y walang kapatid, ay inyo ngang ibibigay ang kaniyang mana sa mga kapatid ng kaniyang ama. (Mga Bilang 27:10)
Thai, Thai: from KJV
และถ้าเขาไม่มีพี่น้อง เจ้าจงให้มรดกของเขาแก่พี่น้องบิดาของเขา (กันดารวิถี 27:10)
Turkish, Turkish
kardeşleri yoksa amcalarına vereceksiniz. (ÇÖLDE SAYIM 27:10)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ví bằng người không có anh em, thì phải giao sản nghiệp cho chú bác người. (Dân-số Ký 27:10)