〉   48
Numbers 26:48
Of the sons of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites: of Guni, the family of the Gunites: (Numbers 26:48)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die seuns van Náftali, volgens hulle families was: van Yagtze’el, die familie van die Yagtze’eliete; van Guni, die familie van die Guni’iete; (NÚMERI 26:48)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Bijtë e Neftalit simbas familjeve të tyre qenë: nga Jahtseeli, familja e Jahtseelitëve; nga Guni, familja e Gunitëve; (Numrat 26:48)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Нефталимците по семействата си бяха: от Ясиила, семейството на Ясииловците; от Гуния, семейството на Гуниевците; (Числа 26:48)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
按 着 家 族 , 拿 弗 他 利 的 众 子 : 属 雅 薛 的 , 有 雅 薛 族 ; 属 沽 尼 的 , 有 沽 尼 族 ; (民數記 26:48)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
按 著 家 族 , 拿 弗 他 利 的 眾 子 : 屬 雅 薛 的 , 有 雅 薛 族 ; 屬 沽 尼 的 , 有 沽 尼 族 ; (民數記 26:48)
Chinese, 现代标点和合本
按着家族,拿弗他利的众子,属雅薛的,有雅薛族;属沽尼的,有沽尼族; (民數記 26:48)
Chinese, 現代標點和合本
按著家族,拿弗他利的眾子,屬雅薛的,有雅薛族;屬沽尼的,有沽尼族; (民數記 26:48)
Croatian, Croatian Bible
Sinovi Naftalijevi, po svojim rodovima: od Jahseela rod Jahseelovaca; od Gunija rod Gunijevaca; (Brojevi 26:48)
Czech, Czech BKR
Synové Neftalímovi po čeledech svých: Jasiel, z něhož čeled Jasielská; Guni, z něhož čeled Gunitská; (Numeri 26:48)
Danish, Danish
Naftalis Sønners Slægter var følgende: Fra Jaze'el stammer Jaze'eliternes Slægt, fra Guni Guniternes Slægt, (4 Mosebog 26:48)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
De zonen van Nafthali, naar hun geslachten: van Jahzeel het geslacht der Jahzeelieten; van Guni het geslacht der Gunieten; (Numeri 26:48)
English, American King James Version
Of the sons of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites: of Guni, the family of the Gunites: (Numbers 26:48)
English, American Standard Version
The sons of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; of Guni, the family of the Gunites; (Numbers 26:48)
English, Darby Bible
The sons of Naphtali, after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; of Guni, the family of the Gunites; (Numbers 26:48)
English, English Revised Version
The sons of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; of Guni, the family of the Gunites; (Numbers 26:48)
English, King James Version
Of the sons of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites: of Guni, the family of the Gunites: (Numbers 26:48)
English, New American Standard Bible
The sons of Naphtali according to their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; of Guni, the family of the Gunites; (Numbers 26:48)
English, Webster’s Bible
Of the sons of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites: of Guni, the family of the Gunites: (Numbers 26:48)
English, World English Bible
The sons of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; of Guni, the family of the Gunites; (Numbers 26:48)
English, Young's Literal Translation
Sons of Naphtali by their families: of Jahzeel is the family of the Jahzeelite; of Guni the family of the Gunite; (Numbers 26:48)
Esperanto, Esperanto
La filoj de Naftali laux iliaj familioj:de Jahxceel, la familio de la Jahxceelidoj; de Guni, la familio de la Guniidoj; (Nombroj 26:48)
Finnish, Finnish Bible 1776
Naphtalin lapset heidän sukukunnissansa: Jahtseel, hänestä Jahtseelilaisten sukukunta: Guni, hänestä Gunilaisten sukukunta. (4. Mooseksen kirja 26:48)
French, Darby
Les fils de Nephthali, selon leurs familles: de Jahtseel, la famille des Jahtseelites; de Guni, la famille des Gunites; (Nombres 26:48)
French, Louis Segond
Fils de Nephthali, selon leurs familles: de Jahtseel descend la famille des Jahtseélites; de Guni, la famille des Gunites; (Nombres 26:48)
French, Martin 1744
Les enfants de Nephthali, selon leurs familles. De Jahtséel, la famille des Jahtséélites; de Guni, la famille des Gunites. (Nombres 26:48)
German, Luther 1912
Die Kinder Naphthalis in ihren Geschlechtern waren: Jahzeel, daher kommt das Geschlecht der Jahzeeliter; Guni, daher kommt das Geschlecht der Guniter; (Números 26:48)
German, Modernized
Die Kinder Naphthalis in ihren Geschlechtern waren: Jaheziel, daher kommt das Geschlecht der Jahezieliter; Guni, daher kommt das Geschlecht der Guniter; (Números 26:48)
Hebrew, Hebrew And Greek
בְּנֵ֤י נַפְתָּלִי֙ לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם לְיַ֨חְצְאֵ֔ל מִשְׁפַּ֖חַת הַיַּחְצְאֵלִ֑י לְגוּנִ֕י מִשְׁפַּ֖חַת הַגּוּנִֽי׃ (במדבר 26:48)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
בְּנֵ֤י נַפְתָּלִי֙ לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם לְיַ֨חְצְאֵ֔ל מִשְׁפַּ֖חַת הַיַּחְצְאֵלִ֑י לְגוּנִ֕י מִשְׁפַּ֖חַת הַגּוּנִֽי׃ (במדבר 26:48)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Nafthali fiai az õ nemzetségeik szerint [ezek:] Jakhczeéltõl a Jakhczeéliták nemzetsége, Gúnitól a Gúniták nemzetsége. (4 Mózes 26:48)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka anak-anak laki-laki Naftali dengan bangsa-bangsanya, yaitu dari Yahzeil turunlah bangsa Yahzeili, dari Guni turunlah bangsa Guni, (Bilangan 26:48)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
I figliuoli di Neftali, distinti per le lor nazioni, furono, di Giaseel, la nazione de’ Giaseeliti; di Guni, la nazione de’ Guniti; (Numeri 26:48)
Italian, Riveduta Bible 1927
Figliuoli di Neftali secondo le loro famiglie: da Jahtseel discende la famiglia degli Jahtseeliti; da Guni, la famiglia dei Guniti; (Numeri 26:48)
Japanese, Japanese 1955
ナフタリの子孫は、その氏族によれば、ヤジエルからヤジエルびとの氏族が出、グニからグニびとの氏族が出、 (民数記 26:48)
Korean, 개역개정
납달리 자손은 그들의 종족대로 이러하니 야셀에게서 난 야셀 종족과 구니에게서 난 구니 종족과  (민수기 26:48)
Korean, 개역한글
납달리 자손은 그 종족대로 이러하니 야셀에게서 난 야셀 가족과 구니에게서 난 구니 가족과 (민수기 26:48)
Lithuanian, Lithuanian
Neftalio sūnų šeimos: Jachceelio­jachceelitai, Gūnio­gūniai, (Skaičių 26:48)
Maori, Maori
Ko nga tama a Napatari, i o ratou hapu: na Iahateere, ko te hapu o nga Iahateeri: na Kuni, ko te hapu o nga Kuni: (Numbers 26:48)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Naftalis barn var efter sine ætter: Fra Jahse'el jahse'elittenes ætt, fra Guni gunittenes ætt, (4 Mosebok 26:48)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Synowie Neftalimowi wedlug domów swych: Jachsel, od którego dom Jachselitów; Guni, od którego dom Gunitów; Jesser, od którego dom Jesserytów. (4 Mojżeszowa 26:48)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Os filhos de Naftali, segundo as suas famílias; de Jazeel, a família dos jazeelitas; de Guni, a família dos gunitas; (Números 26:48)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Os descendentes de Naftali segundo de acordo com seu grupos familiares foram: (Números 26:48)
Romanian, Romanian Version
Fiii lui Neftali, după familiile lor: din Iahţeel se coboară familia iahţeeliţilor; din Guni, familia guniţilor; (Numeri 26:48)
Russian, koi8r
Сыны Неффалима по поколениям их: от Иахцеила поколение Иахцеилово, от Гуния поколение Гуниево, (Числа 26:48)
Russian, Synodal Translation
Сыны Неффалима по поколениям их: от Иахцеила поколение Иахцеилово, от Гуния поколение Гуниево, (Числа 26:48)
Spanish, Reina Valera 1989
Los hijos de Neftalí, por sus familias: de Jahzeel, la familia de los jahzeelitas; de Guni, la familia de los gunitas; (Números 26:48)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Los hijos de Neftalí por sus familias: de Jahzeel, la familia de los jahzeelitas; de Guni, la familia de los gunitas; (Números 26:48)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Los hijos de Neftalí por sus familias: de Jahzeel, la familia de los jahzeelitas; de Guni, la familia de los gunitas; (Números 26:48)
Swedish, Swedish Bible
Naftali barn, efter deras släkter, voro: Av Jaseel jaseeliternas släkt, av Guni guniternas släkt, (4 Mosebok 26:48)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ang mga anak ni Nephtali ayon sa kanilang mga angkan: kay Jahzeel ang angkan ng mga Jahzeelita: kay Guni, ang angkan ng mga Gunita. (Mga Bilang 26:48)
Thai, Thai: from KJV
บุตรชายของนัฟทาลีตามครอบครัวของเขา คือยาเซเอล คนครอบครัวยาเซเอล กูนี คนครอบครัวกูนี (กันดารวิถี 26:48)
Turkish, Turkish
Boylarına göre Naftali soyundan gelenler: Yahseel soyundan Yahseel boyu, Guni soyundan Guni boyu, (ÇÖLDE SAYIM 26:48)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Các con trai Nép-ta-li, tùy theo họ hàng mình: do nơi Giát-sê-ên sanh ra họ Giát-sê-ên; do nơi Gu-ni sanh ra họ Gu-ni; (Dân-số Ký 26:48)