〉   3
Numbers 25:3
And Israel joined himself unto Baalpeor: and the anger of the Lord was kindled against Israel. (Numbers 25:3)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Yisra’el was verenig met Ba’al-P’or en die woede van יהוה het teen Yisra’el gebrand (NÚMERI 25:3)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Kështu Izraeli u bashkua me Baal-Peorin, dhe zemërimi i Zotit u ndez kundër Izraelit. (Numrat 25:3)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Израил се привърза за Ваалфегора; и Господният гняв пламна против Израиля. (Числа 25:3)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
以 色 列 人 与 巴 力 ? 珥 连 合 , 耶 和 华 的 怒 气 就 向 以 色 列 人 发 作 。 (民數記 25:3)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
以 色 列 人 與 巴 力 毘 珥 連 合 , 耶 和 華 的 怒 氣 就 向 以 色 列 人 發 作 。 (民數記 25:3)
Chinese, 现代标点和合本
以色列人与巴力毗珥联合,耶和华的怒气就向以色列人发作。 (民數記 25:3)
Chinese, 現代標點和合本
以色列人與巴力毗珥聯合,耶和華的怒氣就向以色列人發作。 (民數記 25:3)
Croatian, Croatian Bible
Tako se Izrael osramoti s Baalom peorskim. I Jahve planu gnjevom na Izraela. (Brojevi 25:3)
Czech, Czech BKR
I připojil se lid Izraelský k modle Belfegor, a popudila se prchlivost Hospodinova proti Izraelovi. (Numeri 25:3)
Danish, Danish
Og Israel holdt til med Ba'al-Peor; derover blussede HERRENS Vrede op mod Israel, (4 Mosebog 25:3)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Als nu Israel zich koppelde aan Baal-Peor, ontstak de toorn des HEEREN tegen Israel. (Numeri 25:3)
English, American King James Version
And Israel joined himself to Baalpeor: and the anger of the LORD was kindled against Israel. (Numbers 25:3)
English, American Standard Version
And Israel joined himself unto Baal-peor: and the anger of Jehovah was kindled against Israel. (Numbers 25:3)
English, Darby Bible
And Israel joined himself to Baal-Peor; and the anger of Jehovah was kindled against Israel. (Numbers 25:3)
English, English Revised Version
Israel joined himself to Baal Peor: and the anger of Yahweh was kindled against Israel. (Numbers 25:3)
English, King James Version
And Israel joined himself unto Baalpeor: and the anger of the Lord was kindled against Israel. (Numbers 25:3)
English, New American Standard Bible
So Israel joined themselves to Baal of Peor, and the LORD was angry against Israel. (Numbers 25:3)
English, Webster’s Bible
And Israel joined himself to Baal-peor: and the anger of the LORD was kindled against Israel. (Numbers 25:3)
English, World English Bible
Israel joined himself to Baal Peor: and the anger of Yahweh was kindled against Israel. (Numbers 25:3)
English, Young's Literal Translation
and Israel is joined to Baal-Peor, and the anger of Jehovah burneth against Israel. (Numbers 25:3)
Esperanto, Esperanto
Kaj Izrael aligxis al Baal-Peor; kaj ekflamis la kolero de la Eternulo kontraux Izrael. (Nombroj 25:3)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja Israel yhdisti itsensä BaalPeorin kanssa: niin Herran viha julmistui Israelia vastaan. (4. Mooseksen kirja 25:3)
French, Darby
Et Israel s'attacha à Baal-Peor; et la colere de l'Eternel s'embrasa contre Israel. (Nombres 25:3)
French, Louis Segond
Israël s'attacha à Baal-Peor, et la colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël. (Nombres 25:3)
French, Martin 1744
Et Israël s'accoupla à Bahal-Péhor ; c'est pourquoi la colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël. (Nombres 25:3)
German, Luther 1912
Und Israel hängte sich an den Baal-Peor. Da ergrimmte des HERRN Zorn über Israel, (Números 25:3)
German, Modernized
Und Israel hängete sich an den Baal Peor. Da ergrimmete des HERRN Zorn über Israel, (Números 25:3)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיִּצָּ֥מֶד יִשְׂרָאֵ֖ל לְבַ֣עַל פְּעֹ֑ור וַיִּֽחַר־אַ֥ף יְהוָ֖ה בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ (במדבר 25:3)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיִּצָּ֥מֶד יִשְׂרָאֵ֖ל לְבַ֣עַל פְּעֹ֑ור וַיִּֽחַר־אַ֥ף יְהוָ֖ה בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ (במדבר 25:3)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És odaszegõdék Izráel Bál-Peórhoz; az Úr haragja pedig felgerjede Izráel ellen. (4 Mózes 25:3)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka Israelpun berdamping dengan Baal Peor, sebab itu bernyala-nyala murka Tuhan akan Israel. (Bilangan 25:3)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E Israele si congiunse con Baal-peor; laonde l’ira del Signore si accese contro a Israele. (Numeri 25:3)
Italian, Riveduta Bible 1927
Israele si unì a Baal-Peor, e l’ira dell’Eterno si accese contro Israele. (Numeri 25:3)
Japanese, Japanese 1955
イスラエルはこうしてペオルのバアルにつきしたがったので、主はイスラエルにむかって怒りを発せられた。 (民数記 25:3)
Korean, 개역개정
이스라엘이 바알브올에게 가담한지라 여호와께서 이스라엘에게 진노하시니라  (민수기 25:3)
Korean, 개역한글
이스라엘이 바알브올에게 부속된지라 여호와께서 이스라엘에게 진노하시니라 (민수기 25:3)
Lithuanian, Lithuanian
Izraelitai garbino Baal Peorą. Užsirūstinęs Viešpats (Skaičių 25:3)
Maori, Maori
Na ka whakaukia a Iharaira ki a Paarapeoro, a ka mura te riri o Ihowa ki a Iharaira. (Numbers 25:3)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
og Israel holdt sig til Ba'al-Peor. Da optendtes Herrens vrede mot Israel, (4 Mosebok 25:3)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I przylaczyl sie Izrael do sluzby Baal Fegora; skad sie rozgniewal Pan bardzo na Izraela. (4 Mojżeszowa 25:3)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Juntando-se, pois, Israel a Baal-peor, a ira do Senhor se acendeu contra Israel. (Números 25:3)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
E, desta maneira, Israel se juntou à adoração a Baal-Peor. E o furor do Eterno ascendeu-se contra Israel. (Números 25:3)
Romanian, Romanian Version
Israel s-a alipit de Baal-Peor, şi Domnul S-a aprins de mânie împotriva lui Israel. (Numeri 25:3)
Russian, koi8r
И прилепился Израиль к Ваал-Фегору. И воспламенился гнев Господень на Израиля. (Числа 25:3)
Russian, Synodal Translation
И прилепился Израиль к Ваал-Фегору. И воспламенился гнев Господеньна Израиля. (Числа 25:3)
Spanish, Reina Valera 1989
Así acudió el pueblo a Baal-peor; y el furor de Jehová se encendió contra Israel. (Números 25:3)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y se acercó el pueblo a Baal-peor; y el furor de Jehová se encendió contra Israel. (Números 25:3)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y se allegó el pueblo a Baal-peor; y el furor del SEÑOR se encendió contra Israel. (Números 25:3)
Swedish, Swedish Bible
Och folket åt och tillbad deras gudar. Och Israel slöt sig till Baal-Peor. Då upptändes HERRENS vrede mot Israel. (4 Mosebok 25:3)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang Israel ay nakilakip sa diosdiosang Baal-peor; at ang galit ng Panginoon ay nagningas laban sa Israel. (Mga Bilang 25:3)
Thai, Thai: from KJV
ดังนั้นอิสราเอลก็เข้าถือพระบาอัลแห่งเปโอร์ และพระเยโฮวาห์ทรงพระพิโรธต่ออิสราเอล (กันดารวิถี 25:3)
Turkish, Turkish
Böylece Baal-Peora bağlandılar. RAB bu yüzden onlara öfkelendi. (ÇÖLDE SAYIM 25:3)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Y-sơ-ra-ên cũng thờ thần Ba-anh-Phê-ô, cơn giận của Ðức Giê-hô-va bèn nổi lên cùng Y-sơ-ra-ên. (Dân-số Ký 25:3)