Mert hívogaták a népet az õ isteneik áldozataira; és evék a nép, és imádá azoknak isteneit. (4 Mózes 25:2)
Indonesian, Terjemahan Lama
Karena dijemputnya orang banyak itu kepada korban bagi dewata mereka itu, maka orang banyak itupun makanlah sambil menyembah dewatanya. (Bilangan 25:2)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ed esse invitarono il popolo a’ sacrificii de’ loro iddii, e il popolo ne mangiò, e adorò gl’iddii d’esse. (Numeri 25:2)
Italian, Riveduta Bible 1927
Esse invitarono il popolo ai sacrifizi offerti ai loro dèi, e il popolo mangiò e si prostrò dinanzi agli dèi di quelle. (Numeri 25:2)
그 여자들이 자기 신들에게 제사할 때에 이스라엘 백성을 청하매 백성이 먹고 그들의 신들에게 절하므로 (민수기 25:2)
Korean, 개역한글
그 여자들이 그 신들에게 제사할 때에 백성을 청하매 백성이 먹고 그들의 신들에게 절하므로 (민수기 25:2)
Lithuanian, Lithuanian
Jos kvietė izraelitus į aukojimo šventes. Ten jie valgė ir lenkėsi prieš jų dievus. (Skaičių 25:2)
Maori, Maori
Na ratou hoki i karanga te iwi ki nga patunga tapu ma o ratou atua: na kai ana te iwi, a koropiko ana ki o ratou atua. (Numbers 25:2)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
De innbød folket til offermåltidene for sine guder, og folket åt og tilbad deres guder; (4 Mosebok 25:2)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Które wzywaly ludu ku ofiarom bogów swoich; a jedzac lud klanial sie bogom ich. (4 Mojżeszowa 25:2)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Elas convidaram o povo aos sacrifícios dos seus deuses; e o povo comeu, e inclinou-se aos seus deuses. (Números 25:2)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
que os influenciavam a participar de holocaustos e festas em oferecimento aos seus deuses. O povo comia e se prostrava diante dos seus ídolos. (Números 25:2)
Romanian, Romanian Version
Ele au poftit poporul la jertfele dumnezeilor lor; şi poporul a mâncat şi s-a închinat până la pământ înaintea dumnezeilor lor. (Numeri 25:2)
Russian, koi8r
и приглашали они народ к жертвам богов своих, и ел народ [жертвы их] и кланялся богам их. (Числа 25:2)
Russian, Synodal Translation
и приглашали они народ к жертвам богов своих, и ел народ жертвыих и кланялся богам их. (Числа 25:2)
Spanish, Reina Valera 1989
las cuales invitaban al pueblo a los sacrificios de sus dioses; y el pueblo comió, y se inclinó a sus dioses. (Números 25:2)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
las cuales llamaron al pueblo a los sacrificios de sus dioses; y el pueblo comió, y se inclinó a sus dioses. (Números 25:2)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
las cuales llamaron al pueblo a los sacrificios de sus dioses; y el pueblo comió, y se inclinó a sus dioses. (Números 25:2)
Swedish, Swedish Bible
Dessa inbjödo folket till sina gudars offermåltider, (4 Mosebok 25:2)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sapagka't kanilang tinawag ang bayan sa mga hain sa kanilang mga dios; at ang bayan ay kumain at yumukod sa kanilang mga dios. (Mga Bilang 25:2)
Bu kadınlar kendi ilahlarına kurban sunarken İsraillileri de çağırdılar. İsrail halkı yiyeceklerden yedi ve onların ilahlarına taptı. (ÇÖLDE SAYIM 25:2)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Con gái mời dân sự ăn sinh lễ cúng các thần mình; dân sự ăn và quì lạy trước các thần chúng nó. (Dân-số Ký 25:2)