〉   22
Numbers 24:22
Nevertheless the Kenite shall be wasted, until Asshur shall carry thee away captive. (Numbers 24:22)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
nogtans sal die Keiniete verteer word. Hoe lank sal Ashur jou gevange hou?” (NÚMERI 24:22)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
megjithatë Keneu do të shkretohet, për deri sa Asiri do të të çojë në robëri". (Numrat 24:22)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Но кенейците ще се разорят Догде те заплени Асур. (Числа 24:22)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
然 而 基 尼 必 至 衰 微 , 直 到 亚 述 把 你 掳 去 。 (民數記 24:22)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
然 而 基 尼 必 至 衰 微 , 直 到 亞 述 把 你 擄 去 。 (民數記 24:22)
Chinese, 现代标点和合本
然而基尼必至衰微,直到亚述把你掳去。” (民數記 24:22)
Chinese, 現代標點和合本
然而基尼必至衰微,直到亞述把你擄去。」 (民數記 24:22)
Croatian, Croatian Bible
Al' gnijezdo pripada Beoru; dokle ćeš Ašuru robovati?" (Brojevi 24:22)
Czech, Czech BKR
Ale však vyhnán bude Cineus, Assur zajatého jej povede. (Numeri 24:22)
Danish, Danish
Kain er dog hjemfalden til Undergang! Hvor længe? Assur skal føre dig bort! (4 Mosebog 24:22)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Evenwel zal Kain verteerd worden, totdat u Assur gevankelijk wegvoeren zal! (Numeri 24:22)
English, American King James Version
Nevertheless the Kenite shall be wasted, until Asshur shall carry you away captive. (Numbers 24:22)
English, American Standard Version
Nevertheless Kain shall be wasted, Until Asshur shall carry thee away captive. (Numbers 24:22)
English, Darby Bible
But the Kenite shall be consumed, until Asshur shall carry thee away captive. (Numbers 24:22)
English, English Revised Version
Nevertheless Kain shall be wasted, until Asshur carries you away captive." (Numbers 24:22)
English, King James Version
Nevertheless the Kenite shall be wasted, until Asshur shall carry thee away captive. (Numbers 24:22)
English, New American Standard Bible
"Nevertheless Kain will be consumed; How long will Asshur keep you captive?" (Numbers 24:22)
English, Webster’s Bible
Nevertheless, the Kenite shall be wasted, until Asher shall carry thee away captive. (Numbers 24:22)
English, World English Bible
Nevertheless Kain shall be wasted, until Asshur carries you away captive." (Numbers 24:22)
English, Young's Literal Translation
But the Kenite is for a burning; Till when doth Asshur keep thee captive?' (Numbers 24:22)
Esperanto, Esperanto
Sed ruinigita estos Kain, Baldaux Asxur vin kaptos. (Nombroj 24:22)
Finnish, Finnish Bible 1776
Vaan sinä Kain poltetaan, siihenasti kuin Assur vie sinun vankina pois. (4. Mooseksen kirja 24:22)
French, Darby
Toutefois le Kenien doit etre consume, jusqu'à ce qu'Assur t'emmene captif. (Nombres 24:22)
French, Louis Segond
Mais le Kénien sera chassé, Quand l'Assyrien t'emmènera captif. (Nombres 24:22)
French, Martin 1744
Toutefois Kaïn sera ravagé, jusqu'à ce qu'Assur te mène en captivité. (Nombres 24:22)
German, Luther 1912
Aber, o Kain, du wirst verbrannt werden, wenn Assur dich gefangen wegführen wird. (Números 24:22)
German, Modernized
Aber, o Kain, du wirst verbrannt werden, wenn Assur dich gefangen wegführen wird. (Números 24:22)
Hebrew, Hebrew And Greek
כִּ֥י אִם־יִהְיֶ֖ה לְבָ֣עֵֽר קָ֑יִן עַד־מָ֖ה אַשּׁ֥וּר תִּשְׁבֶּֽךָּ׃ (במדבר 24:22)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
כִּ֥י אִם־יִהְיֶ֖ה לְבָ֣עֵֽר קָ֑יִן עַד־מָ֖ה אַשּׁ֥וּר תִּשְׁבֶּֽךָּ׃ (במדבר 24:22)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mégis el fog pusztulni Kain; a míg Assur téged fogva viszen. (4 Mózes 24:22)
Indonesian, Terjemahan Lama
maka Kain selalu diusik juga sampai Asyur membawa akan kamu dengan tertawan. (Bilangan 24:22)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ma pur Cain sarà disertato, Infino a tanto che Assur ti meni in cattività. (Numeri 24:22)
Italian, Riveduta Bible 1927
nondimeno, il Keneo dovrà essere devastato, finché l’Assiro ti meni in cattività". (Numeri 24:22)
Japanese, Japanese 1955
しかし、カインは滅ぼされるであろう。アシュルはいつまでお前を捕虜とするであろうか」。 (民数記 24:22)
Korean, 개역개정
그러나 가인이 쇠약하리니 나중에는 앗수르의 포로가 되리로다 하고  (민수기 24:22)
Korean, 개역한글
그러나 가인이 쇠미하리니 나중에는 앗수르의 포로가 되리로다 하고 (민수기 24:22)
Lithuanian, Lithuanian
Bet ir jūs, kainitai, būsite išsklaidyti, jūsų palikuonis Ašūras ištrems. (Skaičių 24:22)
Maori, Maori
He ahakoa ra ka pau te Keni: a, whakaraua noatia koe e Ahiria. (Numbers 24:22)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
men enda skal Kain* bli ødelagt når Assur fører dig bort i fangenskap. (4 Mosebok 24:22)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Wszakze spustoszony bedzie Kenejczyk, az cie Assur zaprowadzi do wiezienia. (4 Mojżeszowa 24:22)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Todavia o quenita será consumido, até que Assur te leve por prisioneiro. (Números 24:22)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Mesmo quando for destruído o Keneu, quando Ashur, a Assíria, (Números 24:22)
Romanian, Romanian Version
Dar Cain va fi pustiit, până ce te va lua prins Asur.” (Numeri 24:22)
Russian, koi8r
но разорен будет Каин, и недолго до того, что Ассур уведет тебя в плен. (Числа 24:22)
Russian, Synodal Translation
но разорен будет Каин, и недолго до того, что Ассуруведет тебя в плен. (Числа 24:22)
Spanish, Reina Valera 1989
Porque el ceneo será echado, Cuando Asiria te llevará cautivo. (Números 24:22)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Que el cineo será echado, cuando Asiria te llevará cautivo. (Números 24:22)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
porque el ceneo será echado, cuando Assur te llevará cautivo. (Números 24:22)
Swedish, Swedish Bible
Likväl skall Kain bliva utrotad; ja, Assur skall omsider föra dig i fångenskap.» (4 Mosebok 24:22)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Gayon ma'y mawawasak ang Cain, Hanggang sa ikaw ay madalang bihag ng Assur. (Mga Bilang 24:22)
Thai, Thai: from KJV
แต่อย่างไรก็ตามคนเคไนต์ก็ต้องถูกกวาดล้าง อีกนานเท่าใดเล่า พวกอัสชูรจะมากวาดเจ้าไปเป็นเชลย" (กันดารวิถี 24:22)
Turkish, Turkish
Ama, ey Kenliler, Asurlular sizi tutsak edince,Yanıp yok olacaksınız.›› (ÇÖLDE SAYIM 24:22)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Nhưng Ca-in sẽ bị hư nát, Cho đến khi A-su-rơ bắt dẫn tù ngươi. (Dân-số Ký 24:22)