És felkelének Moáb fejedelmei, és jutának Bálákhoz, és mondának: Nem akart Bálám eljönni velünk. (4 Mózes 22:14)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka berjalanlah penghulu-penghulu Moab itu, lalu sampailah mereka itu kepada Balak serta sembahnya: Bahwa engganlah Bileam itu datang ke mari serta dengan patik. (Bilangan 22:14)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E i principi di Moab si levarono, e vennero a Balac, e gli dissero: Balaam ha ricusato di venir con noi. (Numeri 22:14)
Italian, Riveduta Bible 1927
E i principi di Moab si levarono, tornarono da Balak e dissero: "Balaam ha rifiutato di venir con noi". (Numeri 22:14)
모압 귀족들이 일어나 발락에게로 가서 전하되 발람이 우리와 함께 오기를 거절하더이다 (민수기 22:14)
Korean, 개역한글
모압 귀족들이 일어나 발락에게로 가서 고하되 발람이 우리와 함께 오기를 거절하더이다 (민수기 22:14)
Lithuanian, Lithuanian
Ir Moabo kunigaikščiai pakilo ir, sugrįžę pas Balaką, pranešė: “Balaamas atsisakė eiti su mumis”. (Skaičių 22:14)
Maori, Maori
Na ka whakatika nga rangatira o Moapa, ka haere ki a Paraka, ka mea, Kihai a Paraama i pai ki te haere tahi mai i a matou. (Numbers 22:14)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Da tok Moabs høvdinger avsted, og da de kom tilbake til Balak, sa de: Bileam vilde ikke følge med oss. (4 Mosebok 22:14)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Wstawszy tedy ksiazeta Moabskie, wrócili sie do Balaka, i powiedzieli: Nie chcial Balaam isc z nami. (4 Mojżeszowa 22:14)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E levantaram-se os príncipes dos moabitas, e vieram a Balaque, e disseram: Balaão recusou vir conosco. (Números 22:14)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Levantaram-se os príncipes de Moabe e voltaram para Balaque e lhe deram a notícia: “Balaão recusou-se a vir conosco!” (Números 22:14)
Romanian, Romanian Version
Şi mai marii Moabului s-au sculat, s-au întors la Balac şi i-au spus: „Balaam n-a vrut să vină cu noi.” (Numeri 22:14)
Russian, koi8r
И встали князья Моавитские, и пришли к Валаку, и сказали [ему]: не согласился Валаам идти с нами. (Числа 22:14)
Russian, Synodal Translation
И встали князья Моавитские, и пришли к Валаку, и сказали ему : не согласился Валаам идти с нами. (Числа 22:14)
Spanish, Reina Valera 1989
Y los príncipes de Moab se levantaron, y vinieron a Balac y dijeron: Balaam no quiso venir con nosotros. (Números 22:14)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y los príncipes de Moab se levantaron, y vinieron a Balac, y dijeron: Balaam no quiso venir con nosotros. (Números 22:14)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y los príncipes de Moab se levantaron, y vinieron a Balac, y dijeron: Balaam no quiso venir con nosotros. (Números 22:14)
Swedish, Swedish Bible
Då stodo Moabs furstar upp och gingo hem till Balak och sade: »Bileam vägrade att följa med oss.» (4 Mosebok 22:14)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang mga prinsipe sa Moab ay bumangon, at sila'y naparoon kay Balac, at nagsabi, Si Balaam ay tumangging pumarito na kasama namin. (Mga Bilang 22:14)