〉   14
Numbers 22:14
And the princes of Moab rose up, and they went unto Balak, and said, Balaam refuseth to come with us. (Numbers 22:14)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die vorste van Mo’av het opgestaan, by Balak gekom en gesê: “Bil’am het geweier om saam met ons te kom.” (NÚMERI 22:14)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Pas kësaj princët e Moabit u ngritën, u kthyen te Balaku dhe thanë: "Balaami nuk pranoi të vijë me ne". (Numrat 22:14)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Тогава моавските първенци станаха та дойдоха при Валака и рекоха: Валаам отказва да дойде с нас. (Числа 22:14)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 押 的 使 臣 就 起 来 , 回 巴 勒 那 里 去 , 说 : 巴 兰 不 肯 和 我 们 同 来 。 (民數記 22:14)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 押 的 使 臣 就 起 來 , 回 巴 勒 那 裡 去 , 說 : 巴 蘭 不 肯 和 我 們 同 來 。 (民數記 22:14)
Chinese, 现代标点和合本
摩押的使臣就起来,回巴勒那里去,说:“巴兰不肯和我们同来。” (民數記 22:14)
Chinese, 現代標點和合本
摩押的使臣就起來,回巴勒那裡去,說:「巴蘭不肯和我們同來。」 (民數記 22:14)
Croatian, Croatian Bible
Moapski se knezovi dignu, odu Balaku pa mu reknu: "Bileam nije htio poći s nama." (Brojevi 22:14)
Czech, Czech BKR
A vstavše knížata Moábská, přišli k Balákovi a řekli: Nechtěl Balám jíti s námi. (Numeri 22:14)
Danish, Danish
Da brød Moabs Høvdinger op, og de kom til Balak og meldte: »Bileam vægrede sig ved at følge med os!« (4 Mosebog 22:14)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Zo stonden dan de vorsten der Moabieten op, en kwamen tot Balak, en zij zeiden: Bileam heeft geweigerd met ons te gaan. (Numeri 22:14)
English, American King James Version
And the princes of Moab rose up, and they went to Balak, and said, Balaam refuses to come with us. (Numbers 22:14)
English, American Standard Version
And the princes of Moab rose up, and they went unto Balak, and said, Balaam refuseth to come with us. (Numbers 22:14)
English, Darby Bible
And the princes of Moab rose up; and they went to Balak, and said, Balaam has refused to come with us. (Numbers 22:14)
English, English Revised Version
The princes of Moab rose up, and they went to Balak, and said, "Balaam refuses to come with us." (Numbers 22:14)
English, King James Version
And the princes of Moab rose up, and they went unto Balak, and said, Balaam refuseth to come with us. (Numbers 22:14)
English, New American Standard Bible
The leaders of Moab arose and went to Balak and said, "Balaam refused to come with us." (Numbers 22:14)
English, Webster’s Bible
And the princes of Moab rose up, and they went to Balak, and said, Balaam refuseth to come with us. (Numbers 22:14)
English, World English Bible
The princes of Moab rose up, and they went to Balak, and said, "Balaam refuses to come with us." (Numbers 22:14)
English, Young's Literal Translation
and the princes of Moab rise, and come in unto Balak, and say, 'Balaam is refusing to come with us.' (Numbers 22:14)
Esperanto, Esperanto
Kaj levigxis la cxefoj de Moab kaj venis al Balak, kaj diris:Bileam ne volas iri kun ni. (Nombroj 22:14)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja Moabilaisten päämiehet nousivat ja tulivat Balakin tykö, ja sanoivat: ei Bileam tahdo tulla meidän kanssamme. (4. Mooseksen kirja 22:14)
French, Darby
Et les seigneurs de Moab se leverent, et s'en allerent vers Balak, et dirent: Balaam a refuse de venir avec nous. (Nombres 22:14)
French, Louis Segond
Et les princes de Moab se levèrent, retournèrent auprès de Balak, et dirent: Balaam a refusé de venir avec nous. (Nombres 22:14)
French, Martin 1744
Ainsi les Seigneurs des Moabites se levèrent, et revinrent à Balac, et dirent : Balaam a refusé de venir avec nous. (Nombres 22:14)
German, Luther 1912
Und die Fürsten der Moabiter machten sich auf, kamen zu Balak und sprachen: Bileam weigert sich, mit uns zu ziehen. (Números 22:14)
German, Modernized
Und die Fürsten der Moabiter machten sich auf, kamen zu Balak und sprachen: Bileam weigert sich, mit uns zu ziehen. (Números 22:14)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיָּק֙וּמוּ֙ שָׂרֵ֣י מֹואָ֔ב וַיָּבֹ֖אוּ אֶל־בָּלָ֑ק וַיֹּ֣אמְר֔וּ מֵאֵ֥ן בִּלְעָ֖ם הֲלֹ֥ךְ עִמָּֽנוּ׃ (במדבר 22:14)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיָּק֙וּמוּ֙ שָׂרֵ֣י מֹואָ֔ב וַיָּבֹ֖אוּ אֶל־בָּלָ֑ק וַיֹּ֣אמְר֔וּ מֵאֵ֥ן בִּלְעָ֖ם הֲלֹ֥ךְ עִמָּֽנוּ׃ (במדבר 22:14)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És felkelének Moáb fejedelmei, és jutának Bálákhoz, és mondának: Nem akart Bálám eljönni velünk. (4 Mózes 22:14)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka berjalanlah penghulu-penghulu Moab itu, lalu sampailah mereka itu kepada Balak serta sembahnya: Bahwa engganlah Bileam itu datang ke mari serta dengan patik. (Bilangan 22:14)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E i principi di Moab si levarono, e vennero a Balac, e gli dissero: Balaam ha ricusato di venir con noi. (Numeri 22:14)
Italian, Riveduta Bible 1927
E i principi di Moab si levarono, tornarono da Balak e dissero: "Balaam ha rifiutato di venir con noi". (Numeri 22:14)
Japanese, Japanese 1955
モアブのつかさたちは立ってバラクのもとに行って言った、「バラムはわたしたちと一緒に来ることを承知しません」。 (民数記 22:14)
Korean, 개역개정
모압 귀족들이 일어나 발락에게로 가서 전하되 발람이 우리와 함께 오기를 거절하더이다  (민수기 22:14)
Korean, 개역한글
모압 귀족들이 일어나 발락에게로 가서 고하되 발람이 우리와 함께 오기를 거절하더이다 (민수기 22:14)
Lithuanian, Lithuanian
Ir Moabo kunigaikščiai pakilo ir, sugrįžę pas Balaką, pranešė: “Balaamas atsisakė eiti su mumis”. (Skaičių 22:14)
Maori, Maori
Na ka whakatika nga rangatira o Moapa, ka haere ki a Paraka, ka mea, Kihai a Paraama i pai ki te haere tahi mai i a matou. (Numbers 22:14)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Da tok Moabs høvdinger avsted, og da de kom tilbake til Balak, sa de: Bileam vilde ikke følge med oss. (4 Mosebok 22:14)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Wstawszy tedy ksiazeta Moabskie, wrócili sie do Balaka, i powiedzieli: Nie chcial Balaam isc z nami. (4 Mojżeszowa 22:14)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E levantaram-se os príncipes dos moabitas, e vieram a Balaque, e disseram: Balaão recusou vir conosco. (Números 22:14)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Levantaram-se os príncipes de Moabe e voltaram para Balaque e lhe deram a notícia: “Balaão recusou-se a vir conosco!” (Números 22:14)
Romanian, Romanian Version
Şi mai marii Moabului s-au sculat, s-au întors la Balac şi i-au spus: „Balaam n-a vrut să vină cu noi.” (Numeri 22:14)
Russian, koi8r
И встали князья Моавитские, и пришли к Валаку, и сказали [ему]: не согласился Валаам идти с нами. (Числа 22:14)
Russian, Synodal Translation
И встали князья Моавитские, и пришли к Валаку, и сказали ему : не согласился Валаам идти с нами. (Числа 22:14)
Spanish, Reina Valera 1989
Y los príncipes de Moab se levantaron, y vinieron a Balac y dijeron: Balaam no quiso venir con nosotros. (Números 22:14)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y los príncipes de Moab se levantaron, y vinieron a Balac, y dijeron: Balaam no quiso venir con nosotros. (Números 22:14)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y los príncipes de Moab se levantaron, y vinieron a Balac, y dijeron: Balaam no quiso venir con nosotros. (Números 22:14)
Swedish, Swedish Bible
Då stodo Moabs furstar upp och gingo hem till Balak och sade: »Bileam vägrade att följa med oss.» (4 Mosebok 22:14)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang mga prinsipe sa Moab ay bumangon, at sila'y naparoon kay Balac, at nagsabi, Si Balaam ay tumangging pumarito na kasama namin. (Mga Bilang 22:14)
Thai, Thai: from KJV
เพราะฉะนั้นเจ้านายแห่งโมอับก็ลุกขึ้นกลับไปหาบาลาคกล่าวว่า "บาลาอัมปฏิเสธไม่ยอมมากับเรา" (กันดารวิถี 22:14)
Turkish, Turkish
Moav önderleri dönüp Balaka, ‹‹Balam bizimle gelmedi›› dediler. (ÇÖLDE SAYIM 22:14)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vậy, các sứ thần Mô-áp dậy, trở về Ba-lác mà tâu rằng: Ba-la-am từ chối đến cùng chúng tôi. (Dân-số Ký 22:14)