〉   30
Numbers 21:30
We have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon, and we have laid them waste even unto Nophah, which reacheth unto Medeba. (Numbers 21:30)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
maar ons het na hulle geskiet; Heshbon is vernietig so ver as Divon en ons het verwoes tot by Nofag, wat reik tot by Meidva.” (NÚMERI 21:30)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Por ne i qëlluam me shigjeta; Heshboni është shkatërruar deri në Dibon. Kemi shkretuar gjithshka deri në Nofah, që ndodhet pranë Medebas". (Numrat 21:30)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Ние ги застреляхме; Есевон погина до Девон; И запустихме ги до Нофа, Която [се простира] до Медева. (Числа 21:30)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 射 了 他 们 ; 希 实 本 直 到 底 本 尽 皆 毁 灭 。 我 们 使 地 变 成 荒 场 , 直 到 挪 法 ; 这 挪 法 直 延 到 米 底 巴 。 (民數記 21:30)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 射 了 他 們 ; 希 實 本 直 到 底 本 盡 皆 毀 滅 。 我 們 使 地 變 成 荒 場 , 直 到 挪 法 ; 這 挪 法 直 延 到 米 底 巴 。 (民數記 21:30)
Chinese, 现代标点和合本
我们射了他们,希实本直到底本尽皆毁灭。我们使地变成荒场,直到挪法。这挪法直延到米底巴。” (民數記 21:30)
Chinese, 現代標點和合本
我們射了他們,希實本直到底本盡皆毀滅。我們使地變成荒場,直到挪法。這挪法直延到米底巴。」 (民數記 21:30)
Croatian, Croatian Bible
Pobili smo ih; propao je Hešbon do Dibona: sve smo razorili do Nofaha, što je blizu Medebe ..." (Brojevi 21:30)
Czech, Czech BKR
A království jejich zahynulo od Ezebon až do Dibon, a vyhladili jsme je až do Nofe, kteréž jest až k Medaba. (Numeri 21:30)
Danish, Danish
Og vi skød dem ned, Hesjbon er tabt indtil Dibon; vi lagde dem øde til Nofa, som ligger ved Medeba. (4 Mosebog 21:30)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En wij hebben hen nedergeveld! Hesbon is verloren tot Dibon toe; en wij hebben hen verwoest tot Nofat toe, welke tot Medeba toe reikt. (Numeri 21:30)
English, American King James Version
We have shot at them; Heshbon is perished even to Dibon, and we have laid them waste even to Nophah, which reaches to Medeba. (Numbers 21:30)
English, American Standard Version
We have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon, And we have laid waste even unto Nophah, Which reacheth unto Medeba. (Numbers 21:30)
English, Darby Bible
And we have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon; and we have laid [them] waste even unto Nophah, which reacheth unto Medeba. (Numbers 21:30)
English, English Revised Version
We have shot at them. Heshbon has perished even to Dibon. We have laid waste even to Nophah, Which reaches to Medeba." (Numbers 21:30)
English, King James Version
We have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon, and we have laid them waste even unto Nophah, which reacheth unto Medeba. (Numbers 21:30)
English, New American Standard Bible
"But we have cast them down, Heshbon is ruined as far as Dibon, Then we have laid waste even to Nophah, Which reaches to Medeba." (Numbers 21:30)
English, Webster’s Bible
We have shot at them; Heshbon has perished even to Dibon, and we have laid them waste even to Nophah, which reacheth to Medeba. (Numbers 21:30)
English, World English Bible
We have shot at them. Heshbon has perished even to Dibon. We have laid waste even to Nophah, Which reaches to Medeba." (Numbers 21:30)
English, Young's Literal Translation
And we shoot them, Perished hath Heshbon unto Dibon, And we make desolate unto Nophah, Which is unto Medeba.' (Numbers 21:30)
Esperanto, Esperanto
Ni faligis ilin; pereis HXesxbon gxis Dibon; Kaj ni ruinigis ilin gxis Nofahx, Kiu estas apud Medba. (Nombroj 21:30)
Finnish, Finnish Bible 1776
Me olemme heitä ampuneet, Hesbon on kukistettu Diboniin asti: me hävitimme heitä hamaan Nophaan, joka Medebaan ulottuu. (4. Mooseksen kirja 21:30)
French, Darby
Nous avons tire contre eux, Hesbon est perie jusqu'à Dibon; et nous avons devaste jusqu'à Nophakh,... avec du feu jusqu'à Medeba. (Nombres 21:30)
French, Louis Segond
Nous avons lancé sur eux nos traits: De Hesbon à Dibon tout est détruit; Nous avons étendu nos ravages jusqu'à Nophach, Jusqu'à Médeba. (Nombres 21:30)
French, Martin 1744
Nous les avons défaits à coups de flèches. Hesbon est périe jusqu'à Dibon; nous les avons mis en déroute jusqu'en Nophah, qui atteint jusqu'à Médéba. (Nombres 21:30)
German, Luther 1912
Ihre Herrlichkeit ist zunichte worden von Hesbon bis gen Dibon; sie ist verstört bis gen Nophah, die da langt bis gen Medeba." (Números 21:30)
German, Modernized
Ihre HERRLIchkeit ist zunichte worden, von Hesbon bis gen Dibon; sie ist verstöret bis gen Nophah, die da langet bis gen Medba. (Números 21:30)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַנִּירָ֛ם אָבַ֥ד חֶשְׁבֹּ֖ון עַד־דִּיבֹ֑ון וַנַּשִּׁ֣ים עַד־נֹ֔פַח אֲשֶׁ֖ר עַד־מֵֽידְבָֽא׃ (במדבר 21:30)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַנִּירָ֛ם אָבַ֥ד חֶשְׁבֹּ֖ון עַד־דִּיבֹ֑ון וַנַּשִּׁ֣ים עַד־נֹ֔פַח אֲשֶׁ֖ר עַד־מֵֽידְבָֽא׃ (במדבר 21:30)
Hungarian, Karoli Bible 1908
De mi lövöldöztük õket, elveszett Hesbon Dibonig, és elpusztítottuk Nofáig, a mely Medebáig ér. (4 Mózes 21:30)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka mereka itupun telah kami parang! telah binasalah Hezbon itu sampai ke Dibon; mereka itupun telah kami parang sampai ke Nofat yang di Medeba. (Bilangan 21:30)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ma noi li abbiamo sconfitti. Hesbon è perito fino a Dibon; E noi li abbiamo distrutti fino a Nofa, Che arriva fino a Medeba. (Numeri 21:30)
Italian, Riveduta Bible 1927
Noi abbiamo scagliato su loro le nostre frecce; Heshbon è distrutta fino a Dibon. Abbiam tutto devastato fino a Nofah, il fuoco e giunto fino a Medeba". (Numeri 21:30)
Japanese, Japanese 1955
彼らの子らは滅び去った、ヘシボンからデボンまで。われわれは荒した、火はついてメデバに及んだ」。 (民数記 21:30)
Korean, 개역개정
우리가 그들을 쏘아서 헤스본을 디본까지 멸하였고 메드바에 가까운 노바까지 황폐하게 하였도다 하였더라  (민수기 21:30)
Korean, 개역한글
우리가 그들을 쏘아서 헤스본을 디본까지 멸하였고 메드바에 가까운 노바까지 황폐케 하였도다 하였더라 (민수기 21:30)
Lithuanian, Lithuanian
Jie sunaikinti nuo Hešbono iki Dibono ir iki Nofacho prie Medebos”. (Skaičių 21:30)
Maori, Maori
I kopere atu matou ki a ratou; kua ngaro a Hehepona, tae noa ki Ripono, kua huna e matou tae noa ki Nopa e totoro atu nei ki Merepa. (Numbers 21:30)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og vi skjøt dem ned; ødelagt er Hesbon, like til Dibon! vi herjet til Nofah, med ild helt til Medba. (4 Mosebok 21:30)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A zaginelo panowanie ich od Hesebona az do Dybona; a poburzylismy je az do Nofe, które idzie az do Medady. (4 Mojżeszowa 21:30)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E nós os derribamos; Hesbom perdida é até Dibom, e os assolamos até Nofá, que se estende até Medeba. (Números 21:30)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Sua posteridade foi destruída (Números 21:30)
Romanian, Romanian Version
Noi am aruncat cu săgeţile asupra lor: din Hesbon până la Dibon totul este nimicit; am pustiit până la Nofah, care se întindea până la Medeba.” (Numeri 21:30)
Russian, koi8r
мы поразили их стрелами; погиб Есевон до Дивона, мы опустошили их до Нофы, которая близ Медевы. (Числа 21:30)
Russian, Synodal Translation
мы поразили их стрелами; погиб Есевон до Дивона, мы опустошили их до Нофы, которая близ Медевы. (Числа 21:30)
Spanish, Reina Valera 1989
Mas devastamos el reino de ellos; Pereció Hesbón hasta Dibón, Y destruimos hasta Nofa y Medeba. (Números 21:30)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Mas devastamos el reino de ellos; pereció Hesbón hasta Dibón, y destruimos hasta Nofa y Medeba. (Números 21:30)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Hesbón destruyó su reino hasta Dibón, y destruimos hasta Nofa y Medeba. (Números 21:30)
Swedish, Swedish Bible
Vi sköto ned dem -- förlorat var Hesbon, landet ända till Dibon; vi härjade ända till Nofa, Nofa, som når till Medeba.» (4 Mosebok 21:30)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Aming pinana sila; ang Hesbon ay namatay hanggang sa Dibon, At aming iniwasak hanggang Nopha, Na umaabot hanggang Medeba. (Mga Bilang 21:30)
Thai, Thai: from KJV
เราทั้งหลายได้ยิงเขาทั้งปวง เฮชโบนพินาศจนถึงดีโบน เราได้กวาดล้างถึงโนฟาห์เสียคือถึงเมเดบา" (กันดารวิถี 21:30)
Turkish, Turkish
Onları bozguna uğrattık; Heşbon Divona dek yıkıma uğradı. Medevaya uzanan Nofaha dek onları yıkıma uğrattık.›› (ÇÖLDE SAYIM 21:30)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Chúng ta đã bắn tên nhằm chúng nó. Hết-bôn đã bị hủy diệt cho đến Ði-bôn. Chúng ta đã làm tàn hại đến Nô-phách, Lửa đã lan đến Mê-đê-ba. (Dân-số Ký 21:30)