De nem vala vize a gyülekezetnek, összegyûlének azért Mózes és Áron ellen. (4 Mózes 20:2)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka di sana tiadalah air bagi orang banyak itu, sebab itu berhimpunlah mereka itu kepada Musa dan Harun, (Bilangan 20:2)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ora, non v’era acqua per la raunanza; laonde si adunarono contro a Mosè e contro ad Aaronne. (Numeri 20:2)
Italian, Riveduta Bible 1927
E mancava l’acqua per la raunanza; onde ci fu un assembramento contro Mosè e contro Aaronne. (Numeri 20:2)
Japanese, Japanese 1955
そのころ会衆は水が得られなかったため、相集まってモーセとアロンに迫った。 (民数記 20:2)
Korean, 개역개정
회중이 물이 없으므로 모세와 아론에게로 모여드니라 (민수기 20:2)
Korean, 개역한글
회중이 물이 없으므로 모여서 모세와 아론을 공박하니라 (민수기 20:2)
Lithuanian, Lithuanian
Toje vietoje nebuvo vandens. Izraelitai, susirinkę pas Mozę ir Aaroną, (Skaičių 20:2)
Maori, Maori
A kahore he wai mo te whakaminenga: a ka huihui ki te ngangare ki a Mohi raua ko Arona. (Numbers 20:2)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Men menigheten hadde ikke vann; da samlet de sig mot Moses og Aron. (4 Mosebok 20:2)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A gdy lud nie mial wody, zebrali sie przeciw Mojzeszowi, i przeciw Aaronowi. (4 Mojżeszowa 20:2)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E não havia água para a congregação; então se reuniram contra Moisés e contra Arão. (Números 20:2)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Naquele lugar não se encontrava água potável para a comunidade; por esse motivo o povo se reuniu e começou a reclamar contra Moisés e Arão. (Números 20:2)
Romanian, Romanian Version
Adunarea n-avea apă. Şi s-au răsculat împotriva lui Moise şi împotriva lui Aaron. (Numeri 20:2)
Russian, koi8r
И не было воды для общества, и собрались они против Моисея и Аарона; (Числа 20:2)
Russian, Synodal Translation
И не было воды для общества, и собрались они против Моисея и Аарона; (Числа 20:2)
Spanish, Reina Valera 1989
Y porque no había agua para la congregación, se juntaron contra Moisés y Aarón. (Números 20:2)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y como no hubiese agua para la congregación, se juntaron contra Moisés y Aarón. (Números 20:2)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y no hubo agua para la congregación, se juntaron contra Moisés y Aarón. (Números 20:2)
Swedish, Swedish Bible
Och menigheten hade intet vatten; då församlade de sig emot Mose och Aron. (4 Mosebok 20:2)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At walang tubig na mainom ang kapisanan; at sila'y nagpulong laban kay Moises at laban kay Aaron. (Mga Bilang 20:2)