〉   5
Numbers 2:5
And those that do pitch next unto him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar. (Numbers 2:5)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die wat langs hom kamp opslaan, sal die stam van Yissakhar wees en N’tan’el, die seun van Tzu’ar, sal leier wees oor die seuns van Yissakhar. (NÚMERI 2:5)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Pranë tij do të vendoset fisi i Isakarit; prijësi i bijve të Isakarit është Nethaneeli, bir i Tsuarit; (Numrat 2:5)
Bulgarian, Bulgarian Bible
До него да поставят шатрите си Исахаровото племе; и началник на исахарците да бъде Натанаил, Суаровият син; (Числа 2:5)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
挨 着 他 安 营 的 是 以 萨 迦 支 派 。 有 苏 押 的 儿 子 拿 坦 业 作 以 萨 迦 人 的 首 领 。 (民數記 2:5)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
挨 著 他 安 營 的 是 以 薩 迦 支 派 。 有 蘇 押 的 兒 子 拿 坦 業 作 以 薩 迦 人 的 首 領 。 (民數記 2:5)
Chinese, 现代标点和合本
挨着他安营的是以萨迦支派,有苏押的儿子拿坦业做以萨迦人的首领, (民數記 2:5)
Chinese, 現代標點和合本
挨著他安營的是以薩迦支派,有蘇押的兒子拿坦業做以薩迦人的首領, (民數記 2:5)
Croatian, Croatian Bible
Do njega neka taboruje Jisakarovo pleme. Glavar je Jisakarovih potomaka Netanel, sin Suarov. (Brojevi 2:5)
Czech, Czech BKR
Podlé něho pak položí se pokolení Izachar, a kníže synů Izachar Natanael, syn Suar, (Numeri 2:5)
Danish, Danish
Ved Siden af ham skal Issakars Stamme lejre sig med Netan'el, Zuars Søn, som Øverste over Issakariterne; (4 Mosebog 2:5)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En nevens zal zich legeren de stam van Issaschar; en Nethaneel, de zoon van Zuar, zal de overste der zonen van Issaschar zijn. (Numeri 2:5)
English, American King James Version
And those that do pitch next to him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar. (Numbers 2:5)
English, American Standard Version
And those that encamp next unto him shall be the tribe of Issachar: and the prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar. (Numbers 2:5)
English, Darby Bible
And those that encamp next unto him shall be the tribe of Issachar; and the prince of the sons of Issachar shall be Nethaneel the son of Zuar; (Numbers 2:5)
English, English Revised Version
Those who encamp next to him shall be the tribe of Issachar: and the prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar. (Numbers 2:5)
English, King James Version
And those that do pitch next unto him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar. (Numbers 2:5)
English, New American Standard Bible
"Those who camp next to him shall be the tribe of Issachar, and the leader of the sons of Issachar: Nethanel the son of Zuar, (Numbers 2:5)
English, Webster’s Bible
And those that shall pitch next to him, shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar. (Numbers 2:5)
English, World English Bible
Those who encamp next to him shall be the tribe of Issachar: and the prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar. (Numbers 2:5)
English, Young's Literal Translation
And those encamping by him are of the tribe of Issachar; and the prince of the sons of Issachar is Nethaneel son of Zuar; (Numbers 2:5)
Esperanto, Esperanto
Apude staru la tribo de Isahxar; kaj la princo de la Isahxaridoj estas Netanel, filo de Cuar; (Nombroj 2:5)
Finnish, Finnish Bible 1776
Hänen viereensä pitää Isaskarin sukukunnan itsensä sioittaman: heidän päämiehensä Netaneel Zuarin poika, (4. Mooseksen kirja 2:5)
French, Darby
-Et ceux qui camperont pres de lui, sont la tribu d'Issacar: le prince des fils d'Issacar, Nethaneel, fils de Tsuar, et son armee; (Nombres 2:5)
French, Louis Segond
A ses côtés camperont la tribu d'Issacar, le prince des fils d'Issacar, Nethaneel, fils de Tsuar, (Nombres 2:5)
French, Martin 1744
Près de lui campera la Tribu d'Issacar, et Nathanaël, fils de Tsuhar, [sera] le chef des enfants d'Issacar; (Nombres 2:5)
German, Luther 1912
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Isaschar; ihr Hauptmann Nathanael, der Sohn Zuars, (Números 2:5)
German, Modernized
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Isaschar; ihr Hauptmann Nethaneel, der Sohn Zuars; (Números 2:5)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְהַחֹנִ֥ים עָלָ֖יו מַטֵּ֣ה יִשָּׂשכָ֑ר וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י יִשָּׂשכָ֔ר נְתַנְאֵ֖ל בֶּן־צוּעָֽר׃ (במדבר 2:5)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְהַחֹנִ֥ים עָלָ֖יו מַטֵּ֣ה יִשָּׂשכָ֑ר וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י יִשָּׂשכָ֔ר נְתַנְאֵ֖ל בֶּן־צוּעָֽר׃ (במדבר 2:5)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mellette pedig tábort járjon Izsakhár törzse, és Izsakhár fiainak fejedelme Néthánéel, Suárnak fia. (4 Mózes 2:5)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka pada sisinya akan didirikan suku Isakhar akan segala kemahnya, maka Natanael bin Zuhar menjadi penghulu bani Isakhar itu. (Bilangan 2:5)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E quelli che si accamperanno presso a lui, sieno la tribù d’Issacar e sia capo de’ figliuoli d’Issacar Natanael, figliuolo di Suar. (Numeri 2:5)
Italian, Riveduta Bible 1927
Accanto a lui s’accamperà la tribù di Issacar; il principe dei figliuoli di Issacar e Nethaneel, figliuoli di Tsuar, (Numeri 2:5)
Japanese, Japanese 1955
そのかたわらに宿営する者はイッサカルの部族で、ツアルの子ネタニエルが、イッサカルの子たちのつかさとなるであろう。 (民数記 2:5)
Korean, 개역개정
그 곁에 진 칠 자는 잇사갈 지파라 잇사갈 자손의 지휘관은 수알의 아들 느다넬이요  (민수기 2:5)
Korean, 개역한글
그 곁에 진 칠 자는 잇사갈 지파라 잇사갈 자손의 족장은 수알의 아들 느다넬이요 (민수기 2:5)
Lithuanian, Lithuanian
Šalia jo įrengs savo stovyklą Isacharo giminė, jos vadas yra Cuaro sūnus Netanelis. (Skaičių 2:5)
Maori, Maori
Na ko nga mea e whakatu teneti ki tua atu i a ia ko te iwi o Ihakara: a ko Netaneere tama a Tuara hei rangatira mo nga tama a Ihakara: (Numbers 2:5)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Ved siden av ham skal Issakars stamme leire sig; og høvdingen for Issakars barn er Netanel, Suars sønn, (4 Mosebok 2:5)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Podle niego polozy sie obozem pokolenie Isascharowe, a hetmanem nad syny Isascharowymi Natanael, syn Suharów; (4 Mojżeszowa 2:5)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E junto a ele armará as suas tendas a tribo de Issacar; e Natanael, filho de Zuar, será príncipe dos filhos de Issacar. (Números 2:5)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
A tribo de Issacar acampará ao lado de Judá. O líder de Issacar será Natanael, filho de Zuar. (Números 2:5)
Romanian, Romanian Version
Lângă el să tăbărască seminţia lui Isahar şi mai marele fiilor lui Isahar, Netaneel, fiul lui Ţuar, (Numeri 2:5)
Russian, koi8r
после него ставит стан колено Иссахарово, и начальник сынов Иссахара Нафанаил, сын Цуара, (Числа 2:5)
Russian, Synodal Translation
после него ставит стан колено Иссахарово, и начальник сынов Иссахара Нафанаил, сын Цуара, (Числа 2:5)
Spanish, Reina Valera 1989
Junto a él acamparán los de la tribu de Isacar; y el jefe de los hijos de Isacar, Natanael hijo de Zuar. (Números 2:5)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Junto a él acamparán los de la tribu de Isacar; y el jefe de los hijos de Isacar, Natanael hijo de Zuar; (Números 2:5)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Junto a él acamparán los de la tribu de Isacar; y el príncipe de los hijos de Isacar, Natanael hijo de Zuar. (Números 2:5)
Swedish, Swedish Bible
Bredvid honom skall Isaskars stam lägra sig: Isaskars barns hövding Netanel, Suars son, (4 Mosebok 2:5)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At yaong magsisitayo sa siping niya ay ang lipi ni Issachar: at ang magiging prinsipe sa mga anak ni Issachar ay si Nathanael na anak ni Suar. (Mga Bilang 2:5)
Thai, Thai: from KJV
ให้ตระกูลอิสสาคาร์ตั้งค่ายเรียงถัดมา เนธันเอลบุตรชายศุอาร์จะเป็นนายกองของคนอิสสาคาร์ (กันดารวิถี 2:5)
Turkish, Turkish
İssakar oymağı onların bitişiğinde konaklayacak. İssakaroğullarının önderi Suar oğlu Netanel olacak. (ÇÖLDE SAYIM 2:5)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Chi phái Y-sa-ca phải đóng trại bên Giu-đa; quan trưởng của người Y-sa-ca là Na-tha-na-ên, con trai Xu-a; (Dân-số Ký 2:5)