And those that do pitch next unto him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar. (Numbers 2:5)
Die wat langs hom kamp opslaan, sal die stam van Yissakhar wees en N’tan’el, die seun van Tzu’ar, sal leier wees oor die seuns van Yissakhar. (NÚMERI 2:5)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Pranë tij do të vendoset fisi i Isakarit; prijësi i bijve të Isakarit është Nethaneeli, bir i Tsuarit; (Numrat 2:5)
Bulgarian, Bulgarian Bible
До него да поставят шатрите си Исахаровото племе; и началник на исахарците да бъде Натанаил, Суаровият син; (Числа 2:5)
Do njega neka taboruje Jisakarovo pleme. Glavar je Jisakarovih potomaka Netanel, sin Suarov. (Brojevi 2:5)
Czech, Czech BKR
Podlé něho pak položí se pokolení Izachar, a kníže synů Izachar Natanael, syn Suar, (Numeri 2:5)
Danish, Danish
Ved Siden af ham skal Issakars Stamme lejre sig med Netan'el, Zuars Søn, som Øverste over Issakariterne; (4 Mosebog 2:5)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En nevens zal zich legeren de stam van Issaschar; en Nethaneel, de zoon van Zuar, zal de overste der zonen van Issaschar zijn. (Numeri 2:5)
English, American King James Version
And those that do pitch next to him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar. (Numbers 2:5)
English, American Standard Version
And those that encamp next unto him shall be the tribe of Issachar: and the prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar. (Numbers 2:5)
English, Darby Bible
And those that encamp next unto him shall be the tribe of Issachar; and the prince of the sons of Issachar shall be Nethaneel the son of Zuar; (Numbers 2:5)
English, English Revised Version
Those who encamp next to him shall be the tribe of Issachar: and the prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar. (Numbers 2:5)
English, King James Version
And those that do pitch next unto him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar. (Numbers 2:5)
English, New American Standard Bible
"Those who camp next to him shall be the tribe of Issachar, and the leader of the sons of Issachar: Nethanel the son of Zuar, (Numbers 2:5)
English, Webster’s Bible
And those that shall pitch next to him, shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar. (Numbers 2:5)
English, World English Bible
Those who encamp next to him shall be the tribe of Issachar: and the prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar. (Numbers 2:5)
English, Young's Literal Translation
And those encamping by him are of the tribe of Issachar; and the prince of the sons of Issachar is Nethaneel son of Zuar; (Numbers 2:5)
Esperanto, Esperanto
Apude staru la tribo de Isahxar; kaj la princo de la Isahxaridoj estas Netanel, filo de Cuar; (Nombroj 2:5)
Finnish, Finnish Bible 1776
Hänen viereensä pitää Isaskarin sukukunnan itsensä sioittaman: heidän päämiehensä Netaneel Zuarin poika, (4. Mooseksen kirja 2:5)
French, Darby
-Et ceux qui camperont pres de lui, sont la tribu d'Issacar: le prince des fils d'Issacar, Nethaneel, fils de Tsuar, et son armee; (Nombres 2:5)
French, Louis Segond
A ses côtés camperont la tribu d'Issacar, le prince des fils d'Issacar, Nethaneel, fils de Tsuar, (Nombres 2:5)
French, Martin 1744
Près de lui campera la Tribu d'Issacar, et Nathanaël, fils de Tsuhar, [sera] le chef des enfants d'Issacar; (Nombres 2:5)
German, Luther 1912
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Isaschar; ihr Hauptmann Nathanael, der Sohn Zuars, (Números 2:5)
German, Modernized
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Isaschar; ihr Hauptmann Nethaneel, der Sohn Zuars; (Números 2:5)
그 곁에 진 칠 자는 잇사갈 지파라 잇사갈 자손의 지휘관은 수알의 아들 느다넬이요 (민수기 2:5)
Korean, 개역한글
그 곁에 진 칠 자는 잇사갈 지파라 잇사갈 자손의 족장은 수알의 아들 느다넬이요 (민수기 2:5)
Lithuanian, Lithuanian
Šalia jo įrengs savo stovyklą Isacharo giminė, jos vadas yra Cuaro sūnus Netanelis. (Skaičių 2:5)
Maori, Maori
Na ko nga mea e whakatu teneti ki tua atu i a ia ko te iwi o Ihakara: a ko Netaneere tama a Tuara hei rangatira mo nga tama a Ihakara: (Numbers 2:5)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Ved siden av ham skal Issakars stamme leire sig; og høvdingen for Issakars barn er Netanel, Suars sønn, (4 Mosebok 2:5)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Podle niego polozy sie obozem pokolenie Isascharowe, a hetmanem nad syny Isascharowymi Natanael, syn Suharów; (4 Mojżeszowa 2:5)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E junto a ele armará as suas tendas a tribo de Issacar; e Natanael, filho de Zuar, será príncipe dos filhos de Issacar. (Números 2:5)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
A tribo de Issacar acampará ao lado de Judá. O líder de Issacar será Natanael, filho de Zuar. (Números 2:5)
Romanian, Romanian Version
Lângă el să tăbărască seminţia lui Isahar şi mai marele fiilor lui Isahar, Netaneel, fiul lui Ţuar, (Numeri 2:5)
Russian, koi8r
после него ставит стан колено Иссахарово, и начальник сынов Иссахара Нафанаил, сын Цуара, (Числа 2:5)
Russian, Synodal Translation
после него ставит стан колено Иссахарово, и начальник сынов Иссахара Нафанаил, сын Цуара, (Числа 2:5)
Spanish, Reina Valera 1989
Junto a él acamparán los de la tribu de Isacar; y el jefe de los hijos de Isacar, Natanael hijo de Zuar. (Números 2:5)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Junto a él acamparán los de la tribu de Isacar; y el jefe de los hijos de Isacar, Natanael hijo de Zuar; (Números 2:5)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Junto a él acamparán los de la tribu de Isacar; y el príncipe de los hijos de Isacar, Natanael hijo de Zuar. (Números 2:5)
Swedish, Swedish Bible
Bredvid honom skall Isaskars stam lägra sig: Isaskars barns hövding Netanel, Suars son, (4 Mosebok 2:5)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At yaong magsisitayo sa siping niya ay ang lipi ni Issachar: at ang magiging prinsipe sa mga anak ni Issachar ay si Nathanael na anak ni Suar. (Mga Bilang 2:5)