Mikor pedig Izráel fiai a pusztában valának, találának egy férfiat, ki fát szedeget vala szombatnapon. (4 Mózes 15:32)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka pada sekali peristiwa, tatkala orang Israel di padang belantara, didapatinya akan seorang tengah memungut ranting-ranting kayu pada hari sabat. (Bilangan 15:32)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
ORA, essendo i figliuoli d’Israele nel deserto, trovarono un uomo che ricoglieva delle legne in giorno di Sabato. (Numeri 15:32)
Italian, Riveduta Bible 1927
Or mentre i figliuoli d’Israele erano nel deserto, trovarono un uomo che raccoglieva delle legna in giorno di sabato. (Numeri 15:32)
이스라엘 자손이 광야에 거류할 때에 안식일에 어떤 사람이 나무하는 것을 발견한지라 (민수기 15:32)
Korean, 개역한글
이스라엘 자손이 광야에 거할 때에 안식일에 어떤 사람이 나무하는 것을 발견한지라 (민수기 15:32)
Lithuanian, Lithuanian
Izraelitams būnant dykumoje, jie rado žmogų, renkantį malkas sabato dieną. (Skaičių 15:32)
Maori, Maori
A, i nga tama a Iharaira i te koraha, ka kitea tetahi tangata e kohikohi rakau ana i te ra hapati. (Numbers 15:32)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Mens Israels barn var i ørkenen, traff de på en mann som sanket ved på sabbatsdagen. (4 Mosebok 15:32)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I stalo sie, gdy byli synowie Izraelscy na puszczy, ze znalezli czlowieka zbierajacego drwa w dzien sabatu. (4 Mojżeszowa 15:32)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Estando, pois, os filhos de Israel no deserto, acharam um homem apanhando lenha no dia de sábado. (Números 15:32)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Certa ocasião, quando os filhos de Israel estavam no deserto, um homem foi surpreendido apanhando lenha durante o shabbãth, no dia de sábado. (Números 15:32)
Romanian, Romanian Version
Când erau copiii lui Israel în pustiu, au găsit pe un om strângând lemne în ziua Sabatului. (Numeri 15:32)
Russian, koi8r
Когда сыны Израилевы были в пустыне, нашли человека, собиравшего дрова в день субботы; (Числа 15:32)
Russian, Synodal Translation
Когда сыны Израилевы были в пустыне, нашли человека, собиравшегодрова в день субботы; (Числа 15:32)
Spanish, Reina Valera 1989
Estando los hijos de Israel en el desierto, hallaron a un hombre que recogía leña en día de reposo.[a] (Números 15:32)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y estando los hijos de Israel en el desierto, hallaron un hombre que recogía leña en día de sábado. (Números 15:32)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y estando los hijos de Israel en el desierto, hallaron un hombre que recogía leña en día de sábado. (Números 15:32)
Swedish, Swedish Bible
Medan nu Israels barn voro i öknen, ertappades en man med att samla ihop ved på sabbatsdagen. (4 Mosebok 15:32)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At samantalang ang mga anak ni Israel ay nangasa ilang, ay nakasumpong sila ng isang lalake na namumulot ng kahoy sa araw ng sabbath. (Mga Bilang 15:32)