〉   41
Numbers 14:41
And Moses said, Wherefore now do ye transgress the commandment of the Lord? but it shall not prosper. (Numbers 14:41)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Moshe het gesê: “Waarom oortree julle die opdrag van יהוה, want dit sal nie voorspoedig wees nie? (NÚMERI 14:41)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Por Moisiu tha: "Pse e shkelni urdhrin e Zotit? Nuk ka për t'ju dalë mbarë. (Numrat 14:41)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А Моисей рече: Защо престъпвате така Господното повеление, тъй като това няма да успее? (Числа 14:41)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 西 说 : 你 们 为 何 违 背 耶 和 华 的 命 令 呢 ? 这 事 不 能 顺 利 了 。 (民數記 14:41)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 西 說 : 你 們 為 何 違 背 耶 和 華 的 命 令 呢 ? 這 事 不 能 順 利 了 。 (民數記 14:41)
Chinese, 现代标点和合本
摩西说:“你们为何违背耶和华的命令呢?这事不能顺利了! (民數記 14:41)
Chinese, 現代標點和合本
摩西說:「你們為何違背耶和華的命令呢?這事不能順利了! (民數記 14:41)
Croatian, Croatian Bible
A Mojsije rekne: "Zašto kršite zapovijed Jahvinu? Nećete uspjeti. (Brojevi 14:41)
Czech, Czech BKR
Jimž řekl Mojžíš: Proč jest to, že vy přestupujete přikázaní Hospodinovo? ješto vám to na dobré nevyjde. (Numeri 14:41)
Danish, Danish
Da sagde Moses: »Hvorfor vil I overtræde HERRENS Bud? Det vil ikke gaa godt! (4 Mosebog 14:41)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Maar Mozes zeide: Waarom overtreedt gij alzo het bevel des HEEREN? Want dat zal geen voorspoed hebben. (Numeri 14:41)
English, American King James Version
And Moses said, Why now do you transgress the commandment of the LORD? but it shall not prosper. (Numbers 14:41)
English, American Standard Version
And Moses said, Wherefore now do ye transgress the commandment of Jehovah, seeing it shall not prosper? (Numbers 14:41)
English, Darby Bible
And Moses said, Why now do ye transgress the commandment of Jehovah? but it shall not prosper! (Numbers 14:41)
English, English Revised Version
Moses said, "Why now do you disobey the commandment of Yahweh, since it shall not prosper? (Numbers 14:41)
English, King James Version
And Moses said, Wherefore now do ye transgress the commandment of the Lord? but it shall not prosper. (Numbers 14:41)
English, New American Standard Bible
But Moses said, "Why then are you transgressing the commandment of the LORD, when it will not succeed? (Numbers 14:41)
English, Webster’s Bible
And Moses said, Why now do ye transgress the commandment of the LORD? but it shall not prosper. (Numbers 14:41)
English, World English Bible
Moses said, "Why now do you disobey the commandment of Yahweh, since it shall not prosper? (Numbers 14:41)
English, Young's Literal Translation
And Moses saith, 'Why is this? -- ye are transgressing the command of Jehovah, and it doth not prosper; (Numbers 14:41)
Esperanto, Esperanto
Sed Moseo diris:Por kio vi kontrauxagas al la vortoj de la Eternulo? tio ja ne sukcesos. (Nombroj 14:41)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mutta Moses sanoi: miksi te niin rikotte Herran sanan? ei se teille menesty. (4. Mooseksen kirja 14:41)
French, Darby
Pourquoi transgressez-vous ainsi le commandement de l'Eternel? Cela ne reussira point. (Nombres 14:41)
French, Louis Segond
Moïse dit: Pourquoi transgressez-vous l'ordre de l'Eternel? Cela ne réussira point. (Nombres 14:41)
French, Martin 1744
Mais Moïse leur dit : Pourquoi transgressez-vous le commandement de l'Eternel? cela ne réussira point. (Nombres 14:41)
German, Luther 1912
Mose aber sprach: Warum übertretet ihr also das Wort des HERRN? Es wird euch nicht gelingen. (Números 14:41)
German, Modernized
Mose aber sprach: Warum übergehet ihr also das Wort des HERRN? Es wird euch nicht gelingen. (Números 14:41)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֔ה לָ֥מָּה זֶּ֛ה אַתֶּ֥ם עֹבְרִ֖ים אֶת־פִּ֣י יְהוָ֑ה וְהִ֖וא לֹ֥א תִצְלָֽח׃ (במדבר 14:41)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֔ה לָ֥מָּה זֶּ֛ה אַתֶּ֥ם עֹבְרִ֖ים אֶת־פִּ֣י יְהוָ֑ה וְהִ֖וא לֹ֥א תִצְלָֽח׃ (במדבר 14:41)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És monda Mózes: Miért hágjátok át ilyen módon az Úr akaratát, holott nem sikerülhet az [néktek.] (4 Mózes 14:41)
Indonesian, Terjemahan Lama
Tetapi kata Musa: Mengapa kamu hendak melalui firman Tuhan pula? niscaya kamu tiada akan selamat. (Bilangan 14:41)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ma Mosè disse: Perchè trapassate il comandamento del Signore? ciò non prospererà. (Numeri 14:41)
Italian, Riveduta Bible 1927
Ma Mosè disse: "Perché trasgredite l’ordine dell’Eterno? La cosa non v’andrà bene. (Numeri 14:41)
Japanese, Japanese 1955
モーセは言った、「あなたがたは、それをなし遂げることもできないのに、どうして、そのように主の命にそむくのか。 (民数記 14:41)
Korean, 개역개정
모세가 이르되 너희가 어찌하여 이제 여호와의 명령을 범하느냐 이 일이 형통하지 못하리라  (민수기 14:41)
Korean, 개역한글
모세가 가로되 너희가 어찌하여 이제 여호와의 명령을 범하느냐 이 일이 형통치 못하리라 (민수기 14:41)
Lithuanian, Lithuanian
Mozė jiems atsakė: “Kodėl neklausote Viešpaties įsakymo? Jūs nieko gero nelaimėsite. (Skaičių 14:41)
Maori, Maori
Na ka mea a Mohi, He aha koutou i takahi ai i te kupu a Ihowa, i te mea kahore e whai wahi? (Numbers 14:41)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Men Moses sa: Hvorfor overtreder I Herrens bud? Det vil ikke lykkes. (4 Mosebok 14:41)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Ale im powiedzial Mojzesz: Przeczze wy przestepujecie slowo Panskie? to sie wam nie nada. (4 Mojżeszowa 14:41)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Mas Moisés disse: Por que transgredis o mandado do Senhor? Pois isso não prosperará. (Números 14:41)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Replicou Moisés: “Por que transgredis a ordem de Yahweh? Isso não será bem sucedido! (Números 14:41)
Romanian, Romanian Version
Moise a zis: „Pentru ce călcaţi porunca Domnului? Nu veţi izbuti! (Numeri 14:41)
Russian, koi8r
Моисей сказал: для чего вы преступаете повеление Господне? это будет безуспешно; (Числа 14:41)
Russian, Synodal Translation
Моисей сказал: для чего вы преступаете повеление Господне? это будет безуспешно; (Числа 14:41)
Spanish, Reina Valera 1989
Y dijo Moisés: ¿Por qué quebrantáis el mandamiento de Jehová? Esto tampoco os saldrá bien. (Números 14:41)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y dijo Moisés: ¿Por qué quebrantáis el mandamiento de Jehová? Esto tampoco os sucederá bien. (Números 14:41)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y dijo Moisés: ¿Por qué quebrantáis el dicho del SEÑOR? Esto tampoco os sucederá bien. (Números 14:41)
Swedish, Swedish Bible
Men Mose sade: »Varför viljen I så överträda HERRENS befallning? Det kan ju icke lyckas väl. (4 Mosebok 14:41)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At sinabi ni Moises, Bakit sinasalangsang ninyo ngayon ang utos ng Panginoon, sa bagay ay hindi ninyo ikasusulong? (Mga Bilang 14:41)
Thai, Thai: from KJV
แต่โมเสสกล่าวว่า "เหตุไฉนท่านขัดขืนพระดำรัสของพระเยโฮวาห์ การนี้จะไม่สำเร็จ (กันดารวิถี 14:41)
Turkish, Turkish
Bunun üzerine Musa, ‹‹Neden RABbin buyruğuna karşı geliyorsunuz?›› dedi, ‹‹Bunu başaramazsınız. (ÇÖLDE SAYIM 14:41)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Song Môi-se nói rằng: Sao các ngươi trái mạng Ðức Giê-hô-va? Sự đó sẽ chẳng may mắn đâu. (Dân-số Ký 14:41)