〉   39
Numbers 14:39
And Moses told these sayings unto all the children of Israel: and the people mourned greatly. (Numbers 14:39)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Moshe het hierdie woorde aan al die seuns van Yisra’el gesê en die volk het baie getreur (NÚMERI 14:39)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Atëherë Moisiu u njoftoi këto fjalë tërë bijve të Izraelit, dhe populli ndjeu një dhimbje të thellë. (Numrat 14:39)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Тогава Моисей каза тия думи на всичките израилтяни; и людете плакаха горчиво. (Числа 14:39)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 西 将 这 些 话 告 诉 以 色 列 众 人 , 他 们 就 甚 悲 哀 。 (民數記 14:39)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 西 將 這 些 話 告 訴 以 色 列 眾 人 , 他 們 就 甚 悲 哀 。 (民數記 14:39)
Chinese, 现代标点和合本
摩西将这些话告诉以色列众人,他们就甚悲哀。 (民數記 14:39)
Chinese, 現代標點和合本
摩西將這些話告訴以色列眾人,他們就甚悲哀。 (民數記 14:39)
Croatian, Croatian Bible
Kad je Mojsije prenio te riječi svim Izraelcima, narod se uvelike ražalosti. (Brojevi 14:39)
Czech, Czech BKR
Tedy mluvil Mojžíš slova ta ke všechněm synům Izraelským; i plakal lid velmi. (Numeri 14:39)
Danish, Danish
Men da Moses forebragte alle Israeliterne disse Ord, grebes Folket af stor Sorg; (4 Mosebog 14:39)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En Mozes sprak deze woorden tot al de kinderen Israels. Toen treurde het volk zeer. (Numeri 14:39)
English, American King James Version
And Moses told these sayings to all the children of Israel: and the people mourned greatly. (Numbers 14:39)
English, American Standard Version
And Moses told these words unto all the children of Israel: and the people mourned greatly. (Numbers 14:39)
English, Darby Bible
And Moses told all these sayings to all the children of Israel; then the people mourned greatly. (Numbers 14:39)
English, English Revised Version
Moses told these words to all the children of Israel: and the people mourned greatly. (Numbers 14:39)
English, King James Version
And Moses told these sayings unto all the children of Israel: and the people mourned greatly. (Numbers 14:39)
English, New American Standard Bible
When Moses spoke these words to all the sons of Israel, the people mourned greatly. (Numbers 14:39)
English, Webster’s Bible
And Moses told these sayings to all the children of Israel: and the people mourned greatly. (Numbers 14:39)
English, World English Bible
Moses told these words to all the children of Israel: and the people mourned greatly. (Numbers 14:39)
English, Young's Literal Translation
And Moses speaketh these words unto all the sons of Israel, and the people mourn exceedingly, (Numbers 14:39)
Esperanto, Esperanto
Kaj Moseo diris tiujn vortojn al cxiuj Izraelidoj, kaj la popolo tre malgxojis. (Nombroj 14:39)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja Moses puhui kaikki nämät sanat kaikille Israelin lapsille: silloin kansa murehti suuresti. (4. Mooseksen kirja 14:39)
French, Darby
Et Moise dit ces choses à tous les fils d'Israel, et le peuple mena tres-grand deuil. (Nombres 14:39)
French, Louis Segond
Moïse rapporta ces choses à tous les enfants d'Israël, et le peuple fut dans une grande désolation. (Nombres 14:39)
French, Martin 1744
Or Moïse dit ces choses-là à tous les enfants d'Israël, et le peuple en mena un fort grand deuil. (Nombres 14:39)
German, Luther 1912
Und Mose redete diese Worte zu allen Kindern Israel. Da trauerte das Volk sehr, (Números 14:39)
German, Modernized
Und Mose redete diese Worte zu allen Kindern Israel. Da trauerte das Volk sehr, (Números 14:39)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיְדַבֵּ֤ר מֹשֶׁה֙ אֶת־הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה אֶֽל־כָּל־בְּנֵ֖י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּֽתְאַבְּל֥וּ הָעָ֖ם מְאֹֽד׃ (במדבר 14:39)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיְדַבֵּ֤ר מֹשֶׁה֙ אֶת־הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה אֶֽל־כָּל־בְּנֵ֖י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּֽתְאַבְּל֥וּ הָעָ֖ם מְאֹֽד׃ (במדבר 14:39)
Hungarian, Karoli Bible 1908
A mint pedig elbeszélé Mózes e beszédeket Izráel fiainak, a nép felette igen keserge. (4 Mózes 14:39)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka oleh Musa disampaikanlah segala firman ini kepada bani Israel, lalu orang banyak itu amat berdukacita hatinya. (Bilangan 14:39)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Or Mosè riferì quelle parole a tutti i figliuoli d’Israele; e il popolo ne fece un gran cordoglio. (Numeri 14:39)
Italian, Riveduta Bible 1927
Or Mosè riferì quelle parole a tutti i figliuoli d’Israele; e il popolo ne fece gran cordoglio. (Numeri 14:39)
Japanese, Japanese 1955
モーセが、これらのことを、イスラエルのすべての人々に告げたとき、民は非常に悲しみ、 (民数記 14:39)
Korean, 개역개정
모세가 이 말로 이스라엘 모든 자손에게 알리매 백성이 크게 슬퍼하여  (민수기 14:39)
Korean, 개역한글
모세가 이 말로 이스라엘 모든 자손에게 고하매 백성이 크게 슬퍼하여 (민수기 14:39)
Lithuanian, Lithuanian
Kai Mozė pasakė visus šiuos žodžius izraelitams, jie labai nuliūdo. (Skaičių 14:39)
Maori, Maori
Na korerotia ana e Mohi enei kupu katoa ki nga tama katoa a Iharaira: a ka pouri rawa te iwi. (Numbers 14:39)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og Moses bar disse ord frem for alle Israels barn; da sørget folket sårt. (4 Mosebok 14:39)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I opowiedzial Mojzesz te slowa wszystkim synom Izraelskim, i plakal lud bardzo. (4 Mojżeszowa 14:39)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E falou Moisés estas palavras a todos os filhos de Israel; então o povo se contristou muito. (Números 14:39)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Moisés comunicou essas palavras aos filhos de Israel e o povo se expressou por meio de grandes lamentações. (Números 14:39)
Romanian, Romanian Version
Moise a spus aceste lucruri tuturor copiilor lui Israel; şi poporul a fost într-o mare jale. (Numeri 14:39)
Russian, koi8r
И сказал Моисей слова сии пред всеми сынами Израилевыми, и народ сильно опечалился. (Числа 14:39)
Russian, Synodal Translation
И сказал Моисей слова сии пред всеми сынами Израилевыми, и народ сильно опечалился. (Числа 14:39)
Spanish, Reina Valera 1989
Y Moisés dijo estas cosas a todos los hijos de Israel, y el pueblo se enlutó mucho. (Números 14:39)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y Moisés dijo estas cosas a todos los hijos de Israel, y el pueblo se enlutó mucho. (Números 14:39)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Moisés dijo estas cosas a todos los hijos de Israel, y el pueblo se enlutó mucho. (Números 14:39)
Swedish, Swedish Bible
Och Mose talade detta till alla Israels barn. Då blev folket mycket sorgset. (4 Mosebok 14:39)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At sinaysay ni Moises ang mga salitang ito sa lahat ng mga anak ni Israel: at ang bayan ay tumaghoy na mainam. (Mga Bilang 14:39)
Thai, Thai: from KJV
และโมเสสเล่าข้อความนี้ให้คนอิสราเอลทั้งหมดฟัง ประชาชนก็ร้องไห้โศกเศร้ายิ่งนัก (กันดารวิถี 14:39)
Turkish, Turkish
Musa bu sözleri İsrail halkına bildirince, halk yasa büründü. (ÇÖLDE SAYIM 14:39)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Môi-se thuật lại những lời nầy cho cả dân Y-sơ-ra-ên; rồi có một sự thảm sầu rất lớn trong dân sự. (Dân-số Ký 14:39)