Hogyha mind egyig elveszted e népet, így szólanak majd e népek, a melyek hallották a te híredet, mondván: (4 Mózes 14:15)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka jikalau kiranya Tuhan membunuh bangsa ini seperti seorang jua adanya, niscaya segala bangsa, yang mendengar kabar akan halmu ini, akan berkata kelak demikian: (Bilangan 14:15)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
se, dico, tu fai morir questo popolo, come un solo uomo le genti che avranno intesa la tua fama, diranno: (Numeri 14:15)
Italian, Riveduta Bible 1927
ora, se fai perire questo popolo come un sol uomo, le nazioni che hanno udito la tua fama, diranno: (Numeri 14:15)
이제 주께서 이 백성을 하나 같이 죽이시면 주의 명성을 들은 여러 나라가 말하여 이르기를 (민수기 14:15)
Korean, 개역한글
이제 주께서 이 백성을 한 사람 같이 죽이시면 주의 명성을 들은 열국이 말하여 이르기를 (민수기 14:15)
Lithuanian, Lithuanian
todėl jei Tu išžudysi savo žmones, tautos, kurios girdėjo apie Tavo šlovę, sakys: (Skaičių 14:15)
Maori, Maori
Na ki te whakamatea e koe tenei iwi, ano he tangata kotahi, katahi nga iwi i rongo nei ki tou rongo ka whai kupu, ka mea, (Numbers 14:15)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Men dreper du nu dette folk, alle som en, da kommer hedningene, som har hørt ditt ry, til å si: (4 Mosebok 14:15)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Gdybys tedy pobil lud ten wszystek az do jednego, rzekliby poganie, którzy o twej slawie slychali, mówiac: (4 Mojżeszowa 14:15)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E se matares este povo como a um só homem, então as nações, que antes ouviram a tua fama, falarão, dizendo: (Números 14:15)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Se fazes perecer a este teu povo como a um só homem, as nações que ouviram falar de ti vão imaginar: (Números 14:15)
Romanian, Romanian Version
Dacă omori pe poporul acesta ca pe un singur om, neamurile, care au auzit vorbindu-se de Tine, vor zice: (Numeri 14:15)
Russian, koi8r
и если Ты истребишь народ сей, как одного человека, то народы, которые слышали славу Твою, скажут: (Числа 14:15)
Russian, Synodal Translation
и если Ты истребишь народ сей, как одного человека, то народы, которые слышали славу Твою, скажут: (Числа 14:15)
Spanish, Reina Valera 1989
y que has hecho morir a este pueblo como a un solo hombre; y las gentes que hubieren oído tu fama hablarán, diciendo: (Números 14:15)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
y que has hecho morir a este pueblo como a un hombre; y las naciones que hubieren oído tu fama hablarán, diciendo: (Números 14:15)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y que has hecho morir a este pueblo como a un hombre; y los gentiles que hubieren oído tu fama hablarán, diciendo: (Números 14:15)
Swedish, Swedish Bible
Om du nu dödade detta folk, alla tillsammans, då skulle hedningarna, som finge höra detta berättas om dig, säga så: (4 Mosebok 14:15)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Kung iyong papatayin nga ang bayang ito na parang isang tao, ay magsasalita nga ang mga bansang nakabalita ng iyong kabantugan na sasabihin, (Mga Bilang 14:15)
Eğer bu halkı bir insanmış gibi yok edersen, senin ününü duymuş olan bu uluslar, ‹RAB ant içerek söz verdiği ülkeye bu halkı götüremediği için onları çölde yok etti› diyecekler. (ÇÖLDE SAYIM 14:15)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Nếu Chúa giết hết dân nầy như thể giết một người, thì các nước đã nghe nói về Chúa sẽ nói rằng: (Dân-số Ký 14:15)