〉   15
Numbers 12:15
And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again. (Numbers 12:15)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hulle het Miryam sewe dae lank buitekant die kamp opgesluit en die volk het nie weggetrek voordat Miryam weer ontvang is nie. (NÚMERI 12:15)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Miriamin e izoluan jashtë kampit për shtatë ditë; dhe populli nuk e filloi marshimin e tij deri sa Miriami të ripranohej në kamp. (Numrat 12:15)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И тъй, Мариам бе затворена седем дена вън от стана, и людете не се дигнаха, докато не се прибра Мариам. (Числа 12:15)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 米 利 暗 关 锁 在 营 外 七 天 。 百 姓 没 有 行 路 , 直 等 到 把 米 利 暗 领 进 来 。 (民數記 12:15)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 米 利 暗 關 鎖 在 營 外 七 天 。 百 姓 沒 有 行 路 , 直 等 到 把 米 利 暗 領 進 來 。 (民數記 12:15)
Chinese, 现代标点和合本
于是米利暗关锁在营外七天。百姓没有行路,直等到把米利暗领进来。 (民數記 12:15)
Chinese, 現代標點和合本
於是米利暗關鎖在營外七天。百姓沒有行路,直等到把米利暗領進來。 (民數記 12:15)
Croatian, Croatian Bible
Tako je Mirjam bila odvojena izvan tabora sedam dana. Narod nije na put polazio dok Mirjam nije opet bila pripuštena. (Brojevi 12:15)
Czech, Czech BKR
Tedy vyloučena jest Maria ven z stanů za sedm dní; a lid nehnul se odtud, až zase uvedena jest Maria. (Numeri 12:15)
Danish, Danish
Da blev Mirjam udelukket fra Lejren i syv Dage, og Folket brød ikke op, før Mirjam atter var optaget. (4 Mosebog 12:15)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Zo werd Mirjam buiten het leger zeven dagen gesloten; en het volk verreisde niet, totdat Mirjam aangenomen werd. (Numeri 12:15)
English, American King James Version
And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again. (Numbers 12:15)
English, American Standard Version
And Miriam was shut up without the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again. (Numbers 12:15)
English, Darby Bible
And Miriam was shut outside the camp seven days; and the people did not journey till Miriam was received in [again]. (Numbers 12:15)
English, English Revised Version
Miriam was shut up outside of the camp seven days, and the people didn't travel until Miriam was brought in again. (Numbers 12:15)
English, King James Version
And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again. (Numbers 12:15)
English, New American Standard Bible
So Miriam was shut up outside the camp for seven days, and the people did not move on until Miriam was received again. (Numbers 12:15)
English, Webster’s Bible
And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again. (Numbers 12:15)
English, World English Bible
Miriam was shut up outside of the camp seven days, and the people didn't travel until Miriam was brought in again. (Numbers 12:15)
English, Young's Literal Translation
And Miriam is shut out at the outside of the camp seven days, and the people hath not journeyed till Miriam is gathered; (Numbers 12:15)
Esperanto, Esperanto
Kaj Mirjam estis ensxlosita ekster la tendaro dum sep tagoj; kaj la popolo ne elmovigxis, gxis Mirjam revenis. (Nombroj 12:15)
Finnish, Finnish Bible 1776
Niin MirJam suljettiin seitsemäksi päiväksi leiristä, ja ei kansa matkustanut, ennenkuin MirJam otettiin takaisin. (4. Mooseksen kirja 12:15)
French, Darby
Et Marie demeura exclue hors du camp sept jours; et le peuple ne partit pas jusqu'à ce que Marie eut ete recueillie. (Nombres 12:15)
French, Louis Segond
Marie fut enfermée sept jours en dehors du camp; et le peuple ne partit point, jusqu'à ce que Marie y fût rentrée. (Nombres 12:15)
French, Martin 1744
Ainsi Marie fut enfermée hors du camp sept jours; et le peuple ne partit point de là jusqu'à ce que Marie fût reçue [dans le camp]. (Nombres 12:15)
German, Luther 1912
Also ward Mirjam sieben Tage verschlossen außerhalb des Lagers. Und das Volk zog nicht weiter, bis Mirjam aufgenommen ward. (Números 12:15)
German, Modernized
Also ward Mirjam sieben Tage verschlossen außer dem Lager. Und das Volk zog nicht fürder, bis Mirjam aufgenommen ward. (Números 12:15)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַתִּסָּגֵ֥ר מִרְיָ֛ם מִח֥וּץ לַֽמַּחֲנֶ֖ה שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים וְהָעָם֙ לֹ֣א נָסַ֔ע עַד־הֵאָסֵ֖ף מִרְיָֽם׃ (במדבר 12:15)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַתִּסָּגֵ֥ר מִרְיָ֛ם מִח֥וּץ לַֽמַּחֲנֶ֖ה שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים וְהָעָם֙ לֹ֣א נָסַ֔ע עַד־הֵאָסֵ֖ף מִרְיָֽם׃ (במדבר 12:15)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Kirekeszteték azért Miriám a táboron kivül hét napig. És a nép nem indula tovább, míg vissza [nem] hívaték Miriám. (4 Mózes 12:15)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka Miryampun dikurungkanlah tujuh hari lamanya di luar tempat tentara; maka orang banyakpun tiada berangkat dari sana sebelum Miryam sudah disambut pula. (Bilangan 12:15)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Maria adunque fu rinchiusa fuor del campo sette giorni; e il popolo non si mosse, finchè Maria non fu raccolta. (Numeri 12:15)
Italian, Riveduta Bible 1927
Maria dunque fu rinchiusa fuori del campo sette giorni; e il popolo non si mise in cammino finché Maria non fu riammessa al campo. (Numeri 12:15)
Japanese, Japanese 1955
そこでミリアムは七日のあいだ、宿営の外で閉じこめられた。民はミリアムが連れもどされるまでは、道に進まなかった。 (民数記 12:15)
Korean, 개역개정
이에 미리암이 진영 밖에 이레 동안 갇혀 있었고 백성은 그를 다시 들어오게 하기까지 행진하지 아니하다가  (민수기 12:15)
Korean, 개역한글
이에 미리암이 진 밖에 칠일 동안 갇혔고 백성은 그를 다시 들어오게 하기까지 진행치 아니하다가 (민수기 12:15)
Lithuanian, Lithuanian
Mirjama buvo septynias dienas atskirta nuo stovyklos, ir tauta nepajudėjo iš vietos, kol Mirjama nebuvo pašaukta atgal. (Skaičių 12:15)
Maori, Maori
Na tutakina atu ana a Miriama ki waho o te puni, e whitu nga ra; kihai ano hoki te iwi i haere, kia whakahokia mai ra ano a Miriama. (Numbers 12:15)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og Mirjam blev holdt innestengt utenfor leiren i syv dager; og folket brøt ikke op før Mirjam var kommet tilbake igjen. (4 Mosebok 12:15)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I wylaczona byla Maryja z obozu przez siedem dni; a lud sie nie ruszyl, az byla Maryja przyjeta. (4 Mojżeszowa 12:15)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Assim Miriã esteve fechada fora do arraial sete dias, e o povo não partiu, até que recolheram a Miriã. (Números 12:15)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Sendo assim, Miriã foi isolada por sete dias fora do acampamento, e os israelitas não partiram enquanto ela não foi reintegrada ao povo. (Números 12:15)
Romanian, Romanian Version
Maria a fost închisă şapte zile afară din tabără. Şi poporul n-a pornit până ce a intrat din nou Maria în tabără. (Numeri 12:15)
Russian, koi8r
И пробыла Мариам в заключении вне стана семь дней, и народ не отправлялся в путь, доколе не возвратилась Мариам. (Числа 12:15)
Russian, Synodal Translation
И пробыла Мариам в заключении вне стана семь дней, и народ не отправлялся в путь, доколе не возвратилась Мариам. (Числа 12:15)
Spanish, Reina Valera 1989
Así María fue echada del campamento siete días; y el pueblo no pasó adelante hasta que se reunió María con ellos. (Números 12:15)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Así Miriam fue echada del campamento siete días; y el pueblo no pasó adelante hasta que se le reunió Miriam. (Números 12:15)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Así María fue echada del campamento siete días; y el pueblo no pasó adelante hasta que se le reunió María. (Números 12:15)
Swedish, Swedish Bible
Så hölls då Mirjam innestängd i sju dagar utanför lägret, och folket bröt icke upp, förrän Mirjam hade kommit tillbaka. (4 Mosebok 12:15)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At si Miriam ay kinulong na pitong araw sa labas ng kampamento: at ang bayan ay hindi naglakbay hanggang si Miriam ay nadalang muli sa loob. (Mga Bilang 12:15)
Thai, Thai: from KJV
ดังนั้นมิเรียมจึงถูกกักอยู่นอกค่ายเจ็ดวัน และประชาชนก็มิได้ยกเดินไปจนกว่ามิเรียมกลับเข้ามาอีก (กันดารวิถี 12:15)
Turkish, Turkish
Böylece Miryam yedi gün ordugahtan uzaklaştırıldı, o geri getirilene dek halk yola çıkmadı. (ÇÖLDE SAYIM 12:15)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ấy vậy, Mi-ri-am bị cầm riêng ngoài trại quân trong bảy ngày, dân sự không ra đi cho đến chừng nào Mi-ri-am được nhận vào lại. (Dân-số Ký 12:15)