〉   44
Numbers 1:44
These are those that were numbered, which Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, being twelve men: each one was for the house of his fathers. (Numbers 1:44)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hierdie is hulle wat getel is, wat Moshe en Aharon getel het saam met die leiers van Yisra’el, twaalf man, elkeen het sy vader se huis verteenwoordig. (NÚMERI 1:44)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Këta ishin të regjistruarit nga Moisiu dhe Aaroni, së bashku me dymbëdhjetë burrat, prijës të Izraelit, secili përfaqësues i shtëpisë së atit të tij. (Numrat 1:44)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Тия са изброените, които преброиха Моисей, Аарон и дванадесетте мъже Израилеви първенци, всеки един за бащиния си дом. (Числа 1:44)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
这 些 就 是 被 数 点 的 , 是 摩 西 、 亚 伦 , 和 以 色 列 中 十 二 个 首 领 所 数 点 的 ; 这 十 二 个 人 各 作 各 宗 族 的 代 表 。 (民數記 1:44)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
這 些 就 是 被 數 點 的 , 是 摩 西 、 亞 倫 , 和 以 色 列 中 十 二 個 首 領 所 數 點 的 ; 這 十 二 個 人 各 作 各 宗 族 的 代 表 。 (民數記 1:44)
Chinese, 现代标点和合本
这些就是被数点的,是摩西、亚伦和以色列中十二个首领所数点的,这十二个人各做各宗族的代表。 (民數記 1:44)
Chinese, 現代標點和合本
這些就是被數點的,是摩西、亞倫和以色列中十二個首領所數點的,這十二個人各做各宗族的代表。 (民數記 1:44)
Croatian, Croatian Bible
To su oni koje popisaše Mojsije i Aron sa dvanaest knezova izraelskih, po jedan na svaki pradjedovski dom. (Brojevi 1:44)
Czech, Czech BKR
Ten jest počet těch, kteréž sečtl Mojžíš a Aron a knížata Izraelská, dvanácte mužů, kteříž byli vybráni po jednom z domů otců svých. (Numeri 1:44)
Danish, Danish
Det var dem, som mønstredes, dem, Moses og Aron og Israels tolv Øverster, en for hvert Fædrenehus, mønstrede. (4 Mosebog 1:44)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Dezen zijn de getelden, welke Mozes geteld heeft, en Aaron, en de oversten van Israel; twaalf mannen waren zij, elk over het huis zijner vaderen. (Numeri 1:44)
English, American King James Version
These are those that were numbered, which Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, being twelve men: each one was for the house of his fathers. (Numbers 1:44)
English, American Standard Version
These are they that were numbered, whom Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, being twelve men: they were each one for his fathers house. (Numbers 1:44)
English, Darby Bible
These are those that were numbered, whom Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, the twelve men: each one was for the house of his fathers. (Numbers 1:44)
English, English Revised Version
These are those who were numbered, whom Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, being twelve men: they were each one for his fathers' house. (Numbers 1:44)
English, King James Version
These are those that were numbered, which Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, being twelve men: each one was for the house of his fathers. (Numbers 1:44)
English, New American Standard Bible
These are the ones who were numbered, whom Moses and Aaron numbered, with the leaders of Israel, twelve men, each of whom was of his father's household. (Numbers 1:44)
English, Webster’s Bible
These are those that were numbered, which Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, being twelve men: each one was for the house of his fathers. (Numbers 1:44)
English, World English Bible
These are those who were numbered, whom Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, being twelve men: they were each one for his fathers' house. (Numbers 1:44)
English, Young's Literal Translation
These are those numbered, whom Moses numbered -- Aaron also, and the princes of Israel, twelve men -- each for the house of his fathers, they have been. (Numbers 1:44)
Esperanto, Esperanto
Tio estas la kalkulitoj, kiujn kalkulis Moseo kaj Aaron kaj la princoj de Izrael, dek du homoj, po unu el cxiu patrodomo. (Nombroj 1:44)
Finnish, Finnish Bible 1776
Nämät ovat ne luetut, jotka Moses ja Aaron ja kaksitoistakymmentä Israelin päämiestä lukivat, joista aina yksi oli jokaisen heidän isänsä huoneen ylitse. (4. Mooseksen kirja 1:44)
French, Darby
Ce sont là les denombres que Moise et Aaron et les douze hommes, princes d'Israel, denombrerent: il y avait un homme pour chaque maison de peres. (Nombres 1:44)
French, Louis Segond
Tels sont ceux dont le dénombrement fut fait par Moïse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'Israël; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pères. (Nombres 1:44)
French, Martin 1744
Ce sont là ceux dont Moïse et Aaron firent le dénombrement, les douze principaux [d'entre les enfants] d'Israël y étant, un pour chaque maison de leurs pères. (Nombres 1:44)
German, Luther 1912
Dies sind, die Mose und Aaron zählten samt den zwölf Fürsten Israels, deren je einer über ein Vaterhaus war. (Números 1:44)
German, Modernized
Dies sind, die Mose und Aaron zähleten, samt den zwölf Fürsten Israels, deren je einer über ein Haus ihrer Väter war. (Números 1:44)
Hebrew, Hebrew And Greek
אֵ֣לֶּה הַפְּקֻדִ֡ים אֲשֶׁר֩ פָּקַ֨ד מֹשֶׁ֤ה וְאַהֲרֹן֙ וּנְשִׂיאֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל שְׁנֵ֥ים עָשָׂ֖ר אִ֑ישׁ אִישׁ־אֶחָ֥ד לְבֵית־אֲבֹתָ֖יו הָיֽוּ׃ (במדבר 1:44)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
אֵ֣לֶּה הַפְּקֻדִ֡ים אֲשֶׁר֩ פָּקַ֨ד מֹשֶׁ֤ה וְאַהֲרֹן֙ וּנְשִׂיאֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל שְׁנֵ֥ים עָשָׂ֖ר אִ֑ישׁ אִישׁ־אֶחָ֥ד לְבֵית־אֲבֹתָ֖יו הָיֽוּ׃ (במדבר 1:44)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Ezek azok a megszámláltattak, a kiket megszámláltak Mózes és Áron és Izráel fejedelmei, tizenkét férfiú; egy-egy férfiú vala az õ atyáiknak házanépébõl. (4 Mózes 1:44)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka orang sekalian inilah yang telah dibilang oleh Musa dan Harun dan oleh penghulu-penghulu orang Israel, dua belas orang banyaknya, masing-masing jadi penghulu atas isi rumah bapa-bapanya. (Bilangan 1:44)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Questi furono gli annoverati, i quali Mosè ed Aaronne annoverarono, insieme co’ principali d’Israele, ch’erano dodici uomini, uno per famiglia paterna. (Numeri 1:44)
Italian, Riveduta Bible 1927
Questi son quelli di cui Mosè ed Aaronne fecero il censimento, coi dodici uomini, principi d’Israele: ce n’era uno per ognuna delle case de’ loro padri. (Numeri 1:44)
Japanese, Japanese 1955
これらが数えられた人々であって、モーセとアロンとイスラエルのつかさたちとが数えた人々である。そのつかさたちは十二人であって、おのおのその父祖の家のために出たものである。 (民数記 1:44)
Korean, 개역개정
이 계수함을 받은 자는 모세와 아론과 각기 이스라엘 조상의 가문을 대표한 열두 지휘관이 계수하였더라  (민수기 1:44)
Korean, 개역한글
이 계수함을 입은 자는 모세와 아론과 각기 이스라엘 종족을 대표한 족장 십 이인이 계수한 자라 (민수기 1:44)
Lithuanian, Lithuanian
Tai vyrai, kuriuos suskaičiavo Mozė, Aaronas ir dvylika Izraelio vyresniųjų, kiekvieną pagal jų kilmę, giminę ir šeimas, (Skaičių 1:44)
Maori, Maori
Ko nga mea enei i taua nei e Mohi, e Arona ratou ko nga ariki kotahi tekau ma rua o Iharaira; takikotahi te tangata o ratou ki te whare o ona matua. (Numbers 1:44)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Dette var de som blev mønstret, de som Moses og Aron og Israels høvdinger mønstret, og høvdingene var tolv i tallet, en for hver stamme. (4 Mosebok 1:44)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Cic sa policzeni, które policzyl Mojzesz i Aaron, i ksiazeta Izraelskie, dwanascie mezów, którzy byli wybrani po jednemu z domów ojców swych. (4 Mojżeszowa 1:44)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Estes foram os contados, que contaram Moisés e Arão, e os príncipes de Israel, doze homens, cada um era pela casa de seus pais. (Números 1:44)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Esses, portanto, são os que Moisés, Arão e os doze príncipes de Israel recensearam, um de cada uma das casas patriarcais. (Números 1:44)
Romanian, Romanian Version
Aceştia sunt aceia a căror numărătoare a fost făcută de Moise şi Aaron, şi de cei doisprezece bărbaţi, mai mari ai lui Israel; era câte un bărbat pentru fiecare din casele părinţilor lor. (Numeri 1:44)
Russian, koi8r
Вот вошедшие в исчисление, которых исчислил Моисей и Аарон и начальники Израиля--двенадцать человек, по одному человеку из каждого племени. (Числа 1:44)
Russian, Synodal Translation
Вот вошедшие в исчисление, которых исчислил Моисейи Аарон и начальники Израиля – двенадцать человек, по одному человеку из каждого племени. (Числа 1:44)
Spanish, Reina Valera 1989
Estos fueron los contados, los cuales contaron Moisés y Aarón, con los príncipes de Israel, doce varones, uno por cada casa de sus padres. (Números 1:44)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Éstos fueron los contados, los cuales contaron Moisés y Aarón, con los príncipes de Israel, que eran doce, uno por cada casa de sus padres. (Números 1:44)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Estos fueron los contados, los cuales contaron Moisés y Aarón y los doce varones príncipes de Israel, un varón por cada casa de sus padres. (Números 1:44)
Swedish, Swedish Bible
Dessa voro de inmönstrade, de som blevo inmönstrade av Mose och Aron och Israels hövdingar, tolv män, som företrädde var och en sin stamfamilj. (4 Mosebok 1:44)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ito ang nangabilang na binilang ni Moises at ni Aaron at ng labing dalawang lalake, na mga pangulo sa Israel: na bawa't isa sa kanila'y sa sangbahayan ng kanikaniyang mga magulang. (Mga Bilang 1:44)
Thai, Thai: from KJV
จำนวนคนเหล่านี้เป็นคนที่โมเสสกับอาโรน และประมุขทั้งสิบสองคนของคนอิสราเอล ผู้แทนเรือนบรรพบุรุษของตนได้นับไว้ (กันดารวิถี 1:44)
Turkish, Turkish
Musa, Harun ve İsrailin on iki önderi tarafından sayılanlar bunlardı. Her önder bağlı olduğu aileyi temsil ediyordu. (ÇÖLDE SAYIM 1:44)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ðó là những người mà Môi-se, A-rôn, và mười hai quan trưởng Y-sơ-ra-ên kê sổ; mỗi quan trưởng kê sổ cho tông tộc mình. (Dân-số Ký 1:44)