3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Mark
〉
15
〉 17
〈
Mark 15:17
〉
And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head, (Mark 15:17)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
vir Hom ’n pers kleed aangetrek en vir Hom ’n kroon van dorings gevleg en opgesit.
(MARKUS 15:17)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
E veshën në purpur dhe, si thurën një kurorë me ferra, ia vunë mbi krye.
(Marku 15:17)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И облякоха Му морава мантия, сплетоха и венец от тръни и го положиха [на главата Му].
(Марко 15:17)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 给 他 穿 上 紫 袍 , 又 用 荆 棘 编 作 冠 冕 给 他 戴 上 ,
(馬可福音 15:17)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 給 他 穿 上 紫 袍 , 又 用 荊 棘 編 作 冠 冕 給 他 戴 上 ,
(馬可福音 15:17)
Chinese, 现代标点和合本
他们给他穿上紫袍,又用荆棘编做冠冕给他戴上,
(馬可福音 15:17)
Chinese, 現代標點和合本
他們給他穿上紫袍,又用荊棘編做冠冕給他戴上,
(馬可福音 15:17)
Croatian, Croatian Bible
i zaogrnu ga grimizom; spletu trnov vijenac i stave mu na glavu
(Marko 15:17)
Czech, Czech BKR
I oblékli jej v šarlat, a korunu spletše z trní, vložili naň.
(Marek 15:17)
Danish, Danish
Og de iføre ham en Purpurkappe og flette en Tornekrone og sætte den paa ham.
(Markus 15:17)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En deden Hem een purperen mantel aan, en een doornenkroon gevlochten hebbende, zetten Hem die op;
(Marcus 15:17)
English, American King James Version
And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head,
(Mark 15:17)
English, American Standard Version
And they clothe him with purple, and platting a crown of thorns, they put it on him;
(Mark 15:17)
English, Darby Bible
And they clothe him with purple, and bind round on him a crown of thorns which they had plaited.
(Mark 15:17)
English, English Revised Version
They clothed him with purple, and weaving a crown of thorns, they put it on him.
(Mark 15:17)
English, King James Version
And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head,
(Mark 15:17)
English, New American Standard Bible
They dressed Him up in purple, and after twisting a crown of thorns, they put it on Him;
(Mark 15:17)
English, Webster’s Bible
And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head,
(Mark 15:17)
English, World English Bible
They clothed him with purple, and weaving a crown of thorns, they put it on him.
(Mark 15:17)
English, Young's Literal Translation
and clothe him with purple, and having plaited a crown of thorns, they put it on him,
(Mark 15:17)
Esperanto, Esperanto
Kaj ili vestis lin per purpuro, kaj plektinte dornan kronon, surmetis gxin al li;
(Marko 15:17)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja puettivat hänen purpuraan ja panivat hänen päähänsä väännetyn orjantappuraisen kruunun,
(Markus 15:17)
French, Darby
et ils le revetent de pourpre, et ayant tresse une couronne d'epines, ils la lui mettent autour de la tete.
(Marc 15:17)
French, Louis Segond
Ils le revêtirent de pourpre, et posèrent sur sa tête une couronne d'épines, qu'ils avaient tressée.
(Marc 15:17)
French, Martin 1744
Ils le vêtirent d'une robe de pourpre, et ayant fait une couronne d'épines entrelacées l'une dans l'autre, ils la lui mirent sur la tête;
(Marc 15:17)
German, Luther 1912
und zogen ihm einen Purpur an und flochten eine dornene Krone und setzten sie ihm auf,
(Marcos 15:17)
German, Modernized
und zogen ihm einen Purpur an und flochten eine dornene Krone und setzten sie ihm auf;
(Marcos 15:17)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
καὶ ἐνδιδύσκουσιν αὐτὸν πορφύραν καὶ περιτιθέασιν αὐτῷ πλέξαντες ἀκάνθινον στέφανον·
(ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:17)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
καὶ ἐνδύουσιν αὐτὸν πορφύραν, καὶ περιτιθέασιν αὐτῷ πλέξαντες ἀκάνθινον στέφανον,
(ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:17)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
καὶ ἐνδύουσιν αὐτὸν πορφύραν καὶ περιτιθέασιν αὐτῷ πλέξαντες ἀκάνθινον στέφανον·
(ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:17)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
καὶ ἐνδιδύσκουσιν αὐτὸν πορφύραν καὶ περιτιθέασιν αὐτῷ πλέξαντες ἀκάνθινον στέφανον·
(ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:17)
Hebrew, Hebrew And Greek
καὶ ἐνδιδύσκουσιν αὐτὸν πορφύραν καὶ περιτιθέασιν αὐτῷ πλέξαντες ἀκάνθινον στέφανον·
(- 15:17)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És bíborba öltözteték õt, és tövisbõl font koszorút tevének a fejére,
(Márk 15:17)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka dikenakannya kepada Yesus jubah ungu, dan dianyamkannya suatu makota daripada duri, serta dibubuhkannya di kepala-Nya.
(Markus 15:17)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E lo vestirono di porpora; e contesta una corona di spine, gliela misero intorno al capo.
(Marco 15:17)
Italian, Riveduta Bible 1927
E lo vestirono di porpora; e intrecciata una corona di spine, gliela misero intorno al capo,
(Marco 15:17)
Japanese, Japanese 1955
そしてイエスに紫の衣を着せ、いばらの冠を編んでかぶらせ、
(マルコによる福音書 15:17)
Korean, 개역개정
예수에게 자색 옷을 입히고 가시관을 엮어 씌우고
(마가복음 15:17)
Korean, 개역한글
예수에게 자색 옷을 입히고 가시 면류관을 엮어 씌우고
(마가복음 15:17)
Lithuanian, Lithuanian
Jie apvilko Jį purpuriniu apsiaustu, nupynę uždėjo Jam erškėčių vainiką
(Morkaus 15:17)
Maori, Maori
Ka whakakahuria ia ki te kakahu papura, a, ka oti tetahi karauna tataramoa te whiri, ka potaea ki a ia.
(Mark 15:17)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
og de klædde ham i en purpurkappe, og flettet en tornekrone og satte på ham,
(Markus 15:17)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A obleklszy go w szarlat, i uplótlszy korone z ciernia, wlozyli nan;
(Marka 15:17)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E vestiram-no de púrpura, e tecendo uma coroa de espinhos, lha puseram na cabeça.
(Marcos 15:17)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Vestiram-no com um manto de cor púrpura real, depois teceram uma coroa de espinhos e a cravaram sobre sua cabeça.
(Marcos 15:17)
Romanian, Romanian Version
L-au îmbrăcat într-o haină de purpură, au împletit o cunună de spini şi I-au pus-o pe cap.
(Marcu 15:17)
Russian, koi8r
и одели Его в багряницу, и, сплетши терновый венец, возложили на Него;
(Марка 15:17)
Russian, Synodal Translation
и одели Его в багряницу, и, сплетши терновый венец, возложили на Него;
(Марка 15:17)
Spanish, Reina Valera 1989
Y le vistieron de púrpura, y poniéndole una corona tejida de espinas,
(Marcos 15:17)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y le vistieron de púrpura; y tejiendo una corona de espinas, la pusieron sobre su
cabeza
.
(Marcos 15:17)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y le vistieron de púrpura; y poniéndole una corona tejida de espinas,
(Marcos 15:17)
Swahili, Swahili NT
Wakamvika vazi la rangi ya zambarau, wakasokota taji ya miiba, wakamwekea kichwani.
(Marko 15:17)
Swedish, Swedish Bible
Och de klädde på honom en purpurfärgad mantel och vredo samman en krona av törnen och satte den på honom.
(Markus 15:17)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At siya'y kanilang dinamtan ng kulay-ube, at nang makapagkamakama ng isang putong na tinik, ay ipinutong nila sa kaniya.
(Marcos 15:17)
Thai, Thai: from KJV
เขาเอาเสื้อสีม่วงมาสวมพระองค์ เอาหนามสานเป็นมงกุฎสวมพระเศียรพระองค์
(มาระโก 15:17)
Turkish, Turkish
Ona mor bir giysi giydirdiler, dikenlerden bir taç örüp başına geçirdiler.
(MARKOS 15:17)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Họ choàng cho Ngài một cái áo điều, và đội trên đầu Ngài một cái mão bằng gai họ đã đương,
(Mác 15:17)
Copy (B)
Copy (E)
↑