〉   2
Matthew 7:2
For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again. (Matthew 7:2)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
want volgens die oordeel waarmee julle oordeel, sal julle geoordeel word en met die maat waarmee julle meet, sal dit vir julle uitgemeet word. (MATTHÉÜS 7:2)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Sepse ju do të gjykoheni sipas gjykimit me të cilin ju gjykoni; dhe me masën me të cilën ju masni, do t'ju masin të tjerët. (Mateu 7:2)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Защото с каквато съдба съдите, с такава ще ви съдят, и с каквато мярка мерите, с такава ще ви се мери. (Матей 7:2)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 你 们 怎 样 论 断 人 , 也 必 怎 样 被 论 断 ; 你 们 用 甚 麽 量 器 量 给 人 , 也 必 用 甚 麽 量 器 量 给 你 们 。 (馬太福音 7:2)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 你 們 怎 樣 論 斷 人 , 也 必 怎 樣 被 論 斷 ; 你 們 用 甚 麼 量 器 量 給 人 , 也 必 用 甚 麼 量 器 量 給 你 們 。 (馬太福音 7:2)
Chinese, 现代标点和合本
因为你们怎样论断人,也必怎样被论断;你们用什么量器量给人,也必用什么量器量给你们。 (馬太福音 7:2)
Chinese, 現代標點和合本
因為你們怎樣論斷人,也必怎樣被論斷;你們用什麼量器量給人,也必用什麼量器量給你們。 (馬太福音 7:2)
Croatian, Croatian Bible
Jer sudom kojim sudite bit ćete suđeni. I mjerom kojom mjerite mjerit će vam se. (Matej 7:2)
Czech, Czech BKR
Nebo jakým soudem soudíte, takovýmž budete souzeni, a jakouž měrou měříte, takovouž bude vám zase odměřeno. (Matouš 7:2)
Danish, Danish
og med hvad Maal I maale, skal der tilmaales eder. (Matthæus 7:2)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Want met welk oordeel gij oordeelt, zult gij geoordeeld worden; en met welke mate gij meet, zal u wedergemeten worden. (Matteüs 7:2)
English, American King James Version
For with what judgment you judge, you shall be judged: and with what measure you mete, it shall be measured to you again. (Matthew 7:2)
English, American Standard Version
For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured unto you. (Matthew 7:2)
English, Darby Bible
for with what judgment ye judge, ye shall be judged; and with what measure ye mete, it shall be measured to you. (Matthew 7:2)
English, English Revised Version
For with whatever judgment you judge, you will be judged; and with whatever measure you measure, it will be measured to you. (Matthew 7:2)
English, King James Version
For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again. (Matthew 7:2)
English, New American Standard Bible
"For in the way you judge, you will be judged; and by your standard of measure, it will be measured to you. (Matthew 7:2)
English, Webster’s Bible
For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and the measure which ye give, shall be measured to you again. (Matthew 7:2)
English, World English Bible
For with whatever judgment you judge, you will be judged; and with whatever measure you measure, it will be measured to you. (Matthew 7:2)
English, Young's Literal Translation
for in what judgment ye judge, ye shall be judged, and in what measure ye measure, it shall be measured to you. (Matthew 7:2)
Esperanto, Esperanto
CXar per kia jugxo vi jugxos, per tia vi estos jugxitaj; kaj per kia mezuro vi mezuros, per tia oni mezuros al vi. (Mateo 7:2)
Finnish, Finnish Bible 1776
Sillä millä tuomiolla te tuomitsette, pitää teitä tuomittaman, ja sillä mitalla, jolla te mittaatte, pitää teille jälleen mitattaman. (Matteus 7:2)
French, Darby
car, du jugement dont vous jugerez, vous serez juges; et de la mesure dont vous mesurerez, il vous sera mesure. (Matthieu 7:2)
French, Louis Segond
Car on vous jugera du jugement dont vous jugez, et l'on vous mesurera avec la mesure dont vous mesurez. (Matthieu 7:2)
French, Martin 1744
Car de tel jugement que vous jugez, vous serez jugés; et de telle mesure que vous mesurerez, on vous mesurera réciproquement. (Matthieu 7:2)
German, Luther 1912
Denn mit welcherlei Gericht ihr richtet, werdet ihr gerichtet werden; und mit welcherlei Maß ihr messet, wird euch gemessen werden. (Mateus 7:2)
German, Modernized
Denn mit welcherlei Gerichte ihr richtet, werdet ihr gerichtet werden, und mit welcherlei Maß ihr messet, wird euch gemessen werden. (Mateus 7:2)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
ἐν ᾧ γὰρ κρίματι κρίνετε κριθήσεσθε, καὶ ἐν ᾧ μέτρῳ μετρεῖτε μετρηθήσεται ὑμῖν. (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:2)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
ἐν ᾧ γὰρ κρίματι κρίνετε κριθήσεσθε· καὶ ἐν ᾧ μέτρῳ μετρεῖτε, ἀντιμετρηθήσεται ὑμῖν. (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:2)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
ἐν ᾧ γὰρ κρίματι κρίνετε κριθήσεσθε καὶ ἐν ᾧ μέτρῳ μετρεῖτε ἀντιμετρηθήσεται ὑμῖν (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:2)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
ἐν ᾧ γὰρ κρίματι κρίνετε κριθήσεσθε, καὶ ἐν ᾧ μέτρῳ μετρεῖτε μετρηθήσεται ὑμῖν. (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:2)
Hebrew, Hebrew And Greek
ἐν ᾧ γὰρ κρίματι κρίνετε κριθήσεσθε, καὶ ἐν ᾧ μέτρῳ μετρεῖτε μετρηθήσεται ὑμῖν. (- 7:2)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mert a milyen ítélettel ítéltek, olyannal ítéltettek, és a milyen mértékkel mértek, olyannal mérnek néktek. (Máté 7:2)
Indonesian, Terjemahan Lama
Karena dengan tuduhan yang kamu menuduh, kamu akan dituduh pula, dan dengan ukuran yang kamu mengukur, kamu akan diukurkan juga. (Matius 7:2)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Perciocchè, di qual giudizio voi giudicherete, sarete giudicati; e della misura che voi misurerete, sarà altresì misurato a voi. (Matteo 7:2)
Italian, Riveduta Bible 1927
perché col giudicio col quale giudicate, sarete giudicati; e con la misura onde misurate, sarà misurato a voi. (Matteo 7:2)
Japanese, Japanese 1955
あなたがたがさばくそのさばきで、自分もさばかれ、あなたがたの量るそのはかりで、自分にも量り与えられるであろう。 (マタイによる福音書 7:2)
Korean, 개역개정
너희가 비판하는 그 비판으로 너희가 비판을 받을 것이요 너희가 헤아리는 그 헤아림으로 너희가 헤아림을 받을 것이니라  (마태복음 7:2)
Korean, 개역한글
너희의 비판하는 그 비판으로 너희가 비판을 받을 것이요 너희의 헤아리는 그 헤아림으로 너희가 헤아림을 받을 것이니라 (마태복음 7:2)
Lithuanian, Lithuanian
Kokiu teismu teisiate, tokiu ir patys būsite teisiami, ir kokiu saiku seikite, tokiu ir jums bus atseikėta. (Mato 7:2)
Maori, Maori
Na, ko te whakawakanga e whakawa ai koutou, koia ano hei whakawakanga mo koutou: a ko te mehua e mehua ai koutou, hei mehua ano tena ki a koutou. (Matthew 7:2)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
og med det samme mål som I måler med, skal eder måles igjen. (Matteus 7:2)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Albowiem jakim sadem sadzicie, takim sadzeni bedziecie, i jaka miara mierzycie, taka wam odmierzono bedzie. (Mateusza 7:2)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Porque com o juízo com que julgardes sereis julgados, e com a medida com que tiverdes medido vos hão de medir a vós. (Mateus 7:2)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Pois com o critério com que julgardes, sereis julgados; e com a medida que usardes para medir a outros, igualmente medirão a vós. (Mateus 7:2)
Romanian, Romanian Version
Căci cu ce judecată judecaţi veţi fi judecaţi; şi cu ce măsură măsuraţi vi se va măsura. (Matei 7:2)
Russian, koi8r
ибо каким судом судите, [таким] будете судимы; и какою мерою мерите, [такою] и вам будут мерить. (Матфея 7:2)
Russian, Synodal Translation
ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будутмерить. (Матфея 7:2)
Spanish, Reina Valera 1989
Porque con el juicio con que juzgáis, seréis juzgados, y con la medida con que medís, os será medido. (Mateo 7:2)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Porque con el juicio con que juzgáis, seréis juzgados, y con la medida con que medís, os volverán a medir. (Mateo 7:2)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque con el juicio con que juzgáis, seréis juzgados; y con la medida con que medís, os volverán a medir. (Mateo 7:2)
Swahili, Swahili NT
kwa maana jinsi mnavyowahukumu wengine, ndivyo nanyi mtakavyohukumiwa; na kipimo kilekile mnachotumia kwa wengine ndicho Mungu atakachotumia kwenu. (Mathayo 7:2)
Swedish, Swedish Bible
ty med den dom varmed I dömen skolen I bliva dömda, och med det mått som I mäten med skall ock mätas åt eder. (Matteus 7:2)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sapagka't sa hatol na inyong ihahatol, ay hahatulan kayo: at sa panukat na inyong isusukat, ay susukatin kayo. (Mateo 7:2)
Thai, Thai: from KJV
เพราะว่าท่านทั้งหลายจะกล่าวโทษเขาอย่างไร ท่านจะต้องถูกกล่าวโทษอย่างนั้น และท่านจะตวงให้เขาด้วยทะนานอันใด ท่านจะได้รับตวงด้วยทะนานอันนั้น (มัทธิว 7:2)
Turkish, Turkish
Çünkü nasıl yargılarsanız öyle yargılanacaksınız. Hangi ölçekle verirseniz, aynı ölçekle alacaksınız. (MATTA 7:2)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vì các ngươi đoán xét người ta thể nào, thì họ cũng đoán xét lại thể ấy; các ngươi lường cho người ta mực nào, thì họ cũng lường lại cho mực ấy. (Ma-thi-ơ 7:2)